| 12:1. And the LORD [03068] spake [01696] (8762) unto Moses [04872], saying [0559] (8800), |
12:1. TUHAN berfirman kepada Musa, demikian: |
| 12:2 Speak [01696] (8761) unto the children [01121] of Israel [03478], saying [0559] (8800), If a woman [0802] have conceived seed [02232] (8686), and born [03205] (8804) a man [02145] child: then she shall be unclean [02930] (8804) seven [07651] days [03117]; according to the days [03117] of the separation [05079] for her infirmity [01738] (8800) shall she be unclean [02930] (8799). |
12:2 "Katakanlah kepada orang Israel: Apabila seorang perempuan bersalin dan melahirkan anak laki-laki, maka najislah ia selama tujuh hari. Sama seperti pada hari-hari ia bercemar kain ia najis. |
| 12:3 And in the eighth [08066] day [03117] the flesh [01320] of his foreskin [06190] shall be circumcised [04135] (8735). |
12:3 Dan pada hari yang kedelapan haruslah dikerat daging kulit khatan anak itu. |
| 12:4 And she shall then continue [03427] (8799) in the blood [01818] of her purifying [02893] three [07969] and thirty [07970] days [03117]; she shall touch [05060] (8799) no hallowed [06944] thing, nor come [0935] (8799) into the sanctuary [04720], until the days [03117] [03117] of her purifying [02892] be fulfilled [04390] (8800). |
12:4 Selanjutnya tiga puluh tiga hari lamanya perempuan itu harus tinggal menantikan pentahiran dari darah nifas, tidak boleh ia kena kepada sesuatu apapun yang kudus dan tidak boleh ia masuk ke tempat kudus, sampai sudah genap hari-hari pentahirannya. |
| 12:5 But if she bear [03205] (8799) a maid [05347] child, then she shall be unclean [02930] (8804) two weeks [07620], as in her separation [05079]: and she shall continue [03427] (8799) in the blood [01818] of her purifying [02893] threescore [08346] and six [08337] days [03117]. |
12:5 Tetapi jikalau ia melahirkan anak perempuan, maka najislah ia selama dua minggu, sama seperti pada waktu ia bercemar kain; selanjutnya enam puluh enam hari lamanya ia harus tinggal menantikan pentahiran dari darah nifas. |
| 12:6. And when the days [03117] of her purifying [02892] are fulfilled [04390] (8800), for a son [01121], or for a daughter [01323], she shall bring [0935] (8686) a lamb [03532] of the first [01121] year [08141] for a burnt offering [05930], and a young [01121] pigeon [03123], or a turtledove [08449], for a sin offering [02403], unto the door [06607] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150], unto the priest [03548]: |
12:6. Bila sudah genap hari-hari pentahirannya, maka untuk anak laki-laki atau anak perempuan haruslah dibawanya seekor domba berumur setahun sebagai korban bakaran dan seekor anak burung merpati atau burung tekukur sebagai korban penghapus dosa ke pintu Kemah Pertemuan, dengan menyerahkannya kepada imam. |
| 12:7 Who shall offer [07126] (8689) it before [06440] the LORD [03068], and make an atonement [03722] (8765) for her; and she shall be cleansed [02891] (8804) from the issue [04726] of her blood [01818]. This {is} the law [08451] for her that hath born [03205] (8802) a male [02145] or a female [05347]. |
12:7 Imam itu harus mempersembahkannya ke hadapan TUHAN dan mengadakan pendamaian bagi perempuan itu. Demikianlah perempuan itu ditahirkan dari leleran darahnya. Itulah hukum tentang perempuan yang melahirkan anak laki-laki atau anak perempuan. |
| 12:8 And if she be not able to bring [04672] (8799) [01767] [03027] a lamb [07716], then she shall bring [03947] (8804) two [08147] turtles [08449], or two young [01121] pigeons [03123]; the one [0259] for the burnt offering [05930], and the other [0259] for a sin offering [02403]: and the priest [03548] shall make an atonement [03722] (8765) for her, and she shall be clean [02891] (8804). |
12:8 Tetapi jikalau ia tidak mampu untuk menyediakan seekor kambing atau domba, maka haruslah ia mengambil dua ekor burung tekukur atau dua ekor anak burung merpati, yang seekor sebagai korban bakaran dan yang seekor lagi sebagai korban penghapus dosa, dan imam itu harus mengadakan pendamaian bagi perempuan itu, maka tahirlah ia." |