| 4:1. Let us [5399] (0) therefore [3767] fear [5399] (5680), lest [3379] [4218], a promise [1860] being left [2641] (5746) {us} of entering [1525] (5629) into [1519] his [846] rest [2663], any [5100] of [1537] you [5216] should seem [1380] (5725) to come short of it [5302] (5760). |
4:1. Sebab itu, baiklah kita waspada, supaya jangan ada seorang di antara kamu yang dianggap ketinggalan, sekalipun janji akan masuk ke dalam perhentian-Nya masih berlaku. |
| 4:2 For [2532] [1063] unto us was [2070] (5748) the gospel preached [2097] (5772), as well as [2509] unto them [2548]: but [235] the word [3056] preached [189] did [5623] (0) not [3756] profit [5623] (5656) them [1565], not [3361] being mixed [4786] (5772) with faith [4102] in them that heard [191] (5660) {it}. |
4:2 Karena kepada kita diberitakan juga kabar kesukaan sama seperti kepada mereka, tetapi firman pemberitaan itu tidak berguna bagi mereka, karena tidak bertumbuh bersama-sama oleh iman dengan mereka yang mendengarnya. |
| 4:3 For [1063] we which [3588] have believed [4100] (5660) do enter [1525] (5736) into [1519] rest [2663], as [2531] he said [2046] (5758), As [5613] I have sworn [3660] (5656) in [1722] my [3450] wrath [3709], if [1487] they shall enter [1525] (5695) into [1519] my [3450] rest [2663]: although [2543] the works [2041] were finished [1096] (5679) from [575] the foundation [2602] of the world [2889]. |
4:3 Sebab kita yang beriman, akan masuk ke tempat perhentian seperti yang Ia katakan: "Sehingga Aku bersumpah dalam murka-Ku: Mereka takkan masuk ke tempat perhentian-Ku," sekalipun pekerjaan-Nya sudah selesai sejak dunia dijadikan. |
| 4:4 For [1063] he spake [2046] (5758) in a certain place [4225] of [4012] the seventh [1442] {day} on this wise [3779], And [2532] God [2316] did rest [2664] (5656) the seventh [1722] [1442] day [2250] from [575] all [3956] his [848] works [2041]. |
4:4 Sebab tentang hari ketujuh pernah dikatakan di dalam suatu nas: "Dan Allah berhenti pada hari ketujuh dari segala pekerjaan-Nya." |
| 4:5 And [2532] in [1722] this [5129] {place} again [3825], If [1487] they shall enter [1525] (5695) into [1519] my [3450] rest [2663]. |
4:5 Dan dalam nas itu kita baca: "Mereka takkan masuk ke tempat perhentian-Ku." |
| 4:6 Seeing [1893] therefore [3767] it remaineth [620] (5743) that some [5100] must enter [1525] (5629) therein [1519] [846], and [2532] they to whom it was first [4386] preached [2097] (5685) entered [1525] (0) not [3756] in [1525] (5627) because [1223] of unbelief [543]: |
4:6 Jadi sudah jelas, bahwa ada sejumlah orang akan masuk ke tempat perhentian itu, sedangkan mereka yang kepadanya lebih dahulu diberitakan kabar kesukaan itu, tidak masuk karena ketidaktaatan mereka. |
| 4:7 Again [3825], he limiteth [3724] (5719) a certain [5100] day [2250], saying [3004] (5723) in [1722] David [1138], To day [4594], after [3326] so long [5118] a time [5550]; as [2531] it is said [2046] (5769), To day [4594] if [1437] ye will hear [191] (5661) his [846] voice [5456], harden [4645] (5725) not [3361] your [5216] hearts [2588]. |
4:7 Sebab itu Ia menetapkan pula suatu hari, yaitu "hari ini", ketika Ia setelah sekian lama berfirman dengan perantaraan Daud seperti dikatakan di atas: "Pada hari ini, jika kamu mendengar suara-Nya, janganlah keraskan hatimu!" |
| 4:8 For [1063] if [1487] Jesus [2424] had given [2664] (0) them [846] rest [2664] (5656), then would he [302] not [3756] afterward [3326] [5023] have spoken [2980] (5707) of [4012] another [243] day [2250]. |
4:8 Sebab, andaikata Yosua telah membawa mereka masuk ke tempat perhentian, pasti Allah tidak akan berkata-kata kemudian tentang suatu hari lain. |
| 4:9 There remaineth [620] (5743) therefore [686] a rest [4520] to the people [2992] of God [2316]. |
4:9 Jadi masih tersedia suatu hari perhentian, hari ketujuh, bagi umat Allah. |
| 4:10 For [1063] he that is entered [1525] (5631) into [1519] his [846] rest [2663], he [846] also [2532] hath ceased [2664] (5656) from [575] his own [848] works [2041], as [5618] God [2316] {did} from [575] his [2398]. |
4:10 Sebab barangsiapa telah masuk ke tempat perhentian-Nya, ia sendiri telah berhenti dari segala pekerjaannya, sama seperti Allah berhenti dari pekerjaan-Nya. |
| 4:11. Let us labour [4704] (5661) therefore [3767] to enter [1525] (5629) into [1519] that [1565] rest [2663], lest [3363] any man [5100] fall [4098] (5632) after [1722] the same [846] example [5262] of unbelief [543]. |
4:11. Karena itu baiklah kita berusaha untuk masuk ke dalam perhentian itu, supaya jangan seorangpun jatuh karena mengikuti contoh ketidaktaatan itu juga. |
| 4:12 For [1063] the word [3056] of God [2316] {is} quick [2198] (5723), and [2532] powerful [1756], and [2532] sharper [5114] than [5228] any [3956] twoedged [1366] sword [3162], piercing [1338] (5740) even to [891] the dividing asunder [3311] of soul [5590] and [5037] [2532] spirit [4151], and [5037] [2532] of the joints [719] and [2532] marrow [3452], and [2532] {is} a discerner [2924] of the thoughts [1761] and [2532] intents [1771] of the heart [2588]. |
4:12 Sebab firman Allah hidup dan kuat dan lebih tajam dari pada pedang bermata dua manapun; ia menusuk amat dalam sampai memisahkan jiwa dan roh, sendi-sendi dan sumsum; ia sanggup membedakan pertimbangan dan pikiran hati kita. |
| 4:13 Neither [2532] [3756] is there [2076] (5748) any creature [2937] that is not manifest [852] in his [846] sight [1799]: but [1161] all things [3956] {are} naked [1131] and [2532] opened [5136] (5772) unto the eyes [3788] of him [846] with [4314] whom [3739] we have [2254] to do [3056]. |
4:13 Dan tidak ada suatu makhlukpun yang tersembunyi di hadapan-Nya, sebab segala sesuatu telanjang dan terbuka di depan mata Dia, yang kepada-Nya kita harus memberikan pertanggungan jawab. |
| 4:14 Seeing [2192] (0) then [3767] that we have [2192] (5723) a great [3173] high priest [749], that is passed into [1330] (5756) the heavens [3772], Jesus [2424] the Son [5207] of God [2316], let us hold fast [2902] (5725) {our} profession [3671]. |
4:14 Karena kita sekarang mempunyai Imam Besar Agung, yang telah melintasi semua langit, yaitu Yesus, Anak Allah, baiklah kita teguh berpegang pada pengakuan iman kita. |
| 4:15 For [1063] we have [2192] (5719) not [3756] an high priest [749] which cannot [3361] [1410] (5740) be touched with the feeling [4834] (5658) of our [2257] infirmities [769]; but [1161] was [3985] (0) in [2596] all points [3956] tempted [3985] (5772) (5625) [3987] (5772) like [2596] as [3665] {we are, yet} without [5565] sin [266]. |
4:15 Sebab Imam Besar yang kita punya, bukanlah imam besar yang tidak dapat turut merasakan kelemahan-kelemahan kita, sebaliknya sama dengan kita, Ia telah dicobai, hanya tidak berbuat dosa. |
| 4:16 Let us [4334] (0) therefore [3767] come [4334] (5741) boldly [3326] [3954] unto the throne [2362] of grace [5485], that [2443] we may obtain [2983] (5632) mercy [1656], and [2532] find [2147] (5632) grace [5485] to help [996] in [1519] time of need [2121]. |
4:16 Sebab itu marilah kita dengan penuh keberanian menghampiri takhta kasih karunia, supaya kita menerima rahmat dan menemukan kasih karunia untuk mendapat pertolongan kita pada waktunya. |