| 21:1. Now the men [0376] of Israel [03478] had sworn [07650] (8738) in Mizpeh [04709], saying [0559] (8800), There shall not any [0376] of us give [05414] (8799) his daughter [01323] unto Benjamin [01144] to wife [0802]. |
21:1. Orang-orang Israel telah bersumpah di Mizpa, demikian: "Seorangpun dari kita takkan memberikan anaknya perempuan kepada seorang Benyamin menjadi isterinya." |
| 21:2 And the people [05971] came [0935] (8799) to the house [01004] of God [0430] (8677) [01008], and abode [03427] (8799) there till even [06153] before [06440] God [0430], and lifted up [05375] (8799) their voices [06963], and wept [01058] (8799) [01065] sore [01419]; |
21:2 Ketika bangsa itu datang ke Betel dan tinggal di situ di hadapan Allah sampai petang, maka merekapun menyaringkan suaranya menangis dengan sangat keras, |
| 21:3 And said [0559] (8799), O LORD [03068] God [0430] of Israel [03478], why is this come to pass in Israel [03478], that there should be to day [03117] one [0259] tribe [07626] lacking [06485] (8736) in Israel [03478]? |
21:3 katanya: "Mengapa, ya TUHAN, Allah Israel, terjadi hal yang begini di antara orang Israel, yakni bahwa hari ini satu suku dari antara orang Israel hilang?" |
| 21:4 And it came to pass on the morrow [04283], that the people [05971] rose early [07925] (8686), and built [01129] (8799) there an altar [04196], and offered [05927] (8686) burnt offerings [05930] and peace offerings [08002]. |
21:4 Keesokan harinya pagi-pagi maka bangsa itu mendirikan mezbah di situ, lalu mempersembahkan korban bakaran dan korban keselamatan. |
| 21:5 And the children [01121] of Israel [03478] said [0559] (8799), Who {is there} among all the tribes [07626] of Israel [03478] that [0834] came [05927] (8804) not up with the congregation [06951] unto the LORD [03068]? For they had made a great [01419] oath [07621] concerning him that came not up [05927] (8804) to the LORD [03068] to Mizpeh [04709], saying [0559] (8800), He shall surely [04191] (8800) be put to death [04191] (8714). |
21:5 Pada waktu itu berkatalah orang-orang Israel: "Siapakah dari seluruh suku Israel yang tidak ikut datang dengan jemaah ini untuk menghadap TUHAN?" Sebab mereka telah bersumpah dengan sungguh-sungguh mengenai orang yang tidak datang menghadap TUHAN di Mizpa, demikian: "Pastilah ia dihukum mati." |
| 21:6 And the children [01121] of Israel [03478] repented [05162] (8735) them for Benjamin [01144] their brother [0251], and said [0559] (8799), There is one [0259] tribe [07626] cut off [01438] (8738) from Israel [03478] this day [03117]. |
21:6 Orang-orang Israel merasa kasihan terhadap suku Benyamin, saudaranya itu, maka kata mereka: "Hari ini ada satu suku terputus dari orang Israel. |
| 21:7 How shall we do [06213] (8799) for wives [0802] for them that remain [03498] (8737), seeing we have sworn [07650] (8738) by the LORD [03068] that we will not give [05414] (8800) them of our daughters [01323] to wives [0802]? |
21:7 Apakah yang dapat kita lakukan kepada orang-orang yang tinggal itu dalam hal mencarikan isteri, karena kitalah yang bersumpah demi TUHAN untuk tidak memberikan seorangpun dari anak-anak perempuan kita kepada mereka menjadi isterinya?" |
| 21:8 And they said [0559] (8799), What one [0259] {is there} of the tribes [07626] of Israel [03478] that came not up [05927] (8804) to Mizpeh [04709] to the LORD [03068]? And, behold, there came [0935] (8804) none [0376] to the camp [04264] from Jabeshgilead [03003] [01568] to the assembly [06951]. |
21:8 Sebab itu berkatalah mereka: "Dari suku-suku Israel adakah satu yang tidak datang menghadap TUHAN di Mizpa?" Lalu tampaklah, bahwa dari Yabesh-Gilead tidak ada seorangpun yang datang ke perkemahan jemaah itu. |
| 21:9 For the people [05971] were numbered [06485] (8691), and, behold, {there were} none [0376] of the inhabitants [03427] (8802) of Jabeshgilead [03003] [01568] there. |
21:9 Lalu diperiksa jumlah bangsa itu, dan tampaklah tidak hadir seorangpun dari penduduk Yabesh-Gilead. |
| 21:10 And the congregation [05712] sent [07971] (8799) thither twelve [08147] [06240] thousand [0505] men [0376] of the valiantest [01121] [02428], and commanded [06680] (8762) them, saying [0559] (8800), Go [03212] (8798) and smite [05221] (8689) the inhabitants [03427] (8802) of Jabeshgilead [03003] [01568] with the edge [06310] of the sword [02719], with the women [0802] and the children [02945]. |
21:10 Maka perkumpulan itu menyuruh ke situ dua belas ribu orang dari orang-orang gagah perkasa dengan memerintahkan kepada mereka, demikian: "Pergilah, pukullah penduduk Yabesh-Gilead dengan mata pedang, juga perempuan-perempuan dan anak-anak. |
| 21:11 And this {is} the thing [01697] that ye shall do [06213] (8799), Ye shall utterly destroy [02763] (8686) every male [02145], and every woman [0802] that hath lain [04904] by man [03045] (8802). |
21:11 Tetapi perbuatlah begini: hanya semua laki-laki sajalah dan semua perempuan yang telah pernah tidur dengan laki-laki harus kamu tumpas." |
| 21:12 And they found [04672] (8799) among the inhabitants [03427] (8802) of Jabeshgilead [03003] [01568] four [0702] hundred [03967] young [05291] virgins [01330], that had known [03045] (8804) no man [0376] by lying [04904] with any male [02145]: and they brought [0935] (8686) them unto the camp [04264] to Shiloh [07887], which {is} in the land [0776] of Canaan [03667]. |
21:12 Mereka menjumpai di antara penduduk Yabesh-Gilead empat ratus orang anak gadis, perawan yang belum pernah tidur dengan orang laki-laki, lalu gadis-gadis itu dibawa mereka ke perkemahan di Silo, di tanah Kanaan. |
| 21:13 And the whole congregation [05712] sent [07971] (8799) {some} to speak [01696] (8762) to the children [01121] of Benjamin [01144] that {were} in the rock [05553] Rimmon [07417], and to call [07121] (8799) peaceably [07965] unto them. |
21:13 Sesudah itu segenap umat itu menyuruh orang membawa pesan kepada bani Benyamin yang ada di bukit batu Rimon, lalu memaklumkan damai kepada mereka. |
| 21:14 And Benjamin [01144] came again [07725] (8799) at that time [06256]; and they gave [05414] (8799) them wives [0802] which they had saved alive [02421] (8765) of the women [0802] of Jabeshgilead [03003] [01568]: and yet so they sufficed [04672] (8804) them not. |
21:14 Pada waktu itu kembalilah suku Benyamin, dan kepada mereka diberikan perempuan-perempuan yang telah dibiarkan hidup dari antara perempuan Yabesh-Gilead; tetapi belum cukup juga jumlahnya bagi mereka. |
| 21:15 And the people [05971] repented [05162] (8737) them for Benjamin [01144], because that the LORD [03068] had made [06213] (8804) a breach [06556] in the tribes [07626] of Israel [03478]. |
21:15 Maka bangsa itu merasa kasihan kepada suku Benyamin, karena TUHAN telah membuat keretakan di antara suku-suku Israel. |
| 21:16. Then the elders [02205] of the congregation [05712] said [0559] (8799), How shall we do [06213] (8799) for wives [0802] for them that remain [03498] (8737), seeing the women [0802] are destroyed [08045] (8738) out of Benjamin [01144]? |
21:16. Kemudian berkatalah para tua-tua umat itu: "Apakah yang dapat kita lakukan kepada yang tinggal ini dalam hal mencarikan isteri? Sebab perempuan-perempuan telah punah dari antara suku Benyamin." |
| 21:17 And they said [0559] (8799), {There must be} an inheritance [03425] for them that be escaped [06413] of Benjamin [01144], that a tribe [07626] be not destroyed [04229] (8735) out of Israel [03478]. |
21:17 Lagi kata mereka: "Warisan orang-orang yang terluput itu haruslah tetap tinggal pada suku Benyamin, supaya jangan ada suku yang terhapus dari antara orang Israel. |
| 21:18 Howbeit we may [03201] (8799) not give [05414] (8800) them wives [0802] of our daughters [01323]: for the children [01121] of Israel [03478] have sworn [07650] (8738), saying [0559] (8800), Cursed [0779] (8803) {be} he that giveth [05414] (8802) a wife [0802] to Benjamin [01144]. |
21:18 Tetapi kita ini tidak dapat memberikan isteri kepada mereka dari anak-anak perempuan kita." Sebab orang-orang Israel telah bersumpah, demikian: "Terkutuklah orang yang memberikan isteri kepada suku Benyamin!" |
| 21:19 Then they said [0559] (8799), Behold, {there is} a feast [02282] of the LORD [03068] in Shiloh [07887] yearly [03117] [03117] {in a place} which {is} on the north side [06828] of Bethel [01008], on the east side [04217] [08121] of the highway [04546] that goeth up [05927] (8802) from Bethel [01008] to Shechem [07927], and on the south [05045] of Lebonah [03829]. |
21:19 Lalu kata mereka pula: "Setiap tahun ada perayaan bagi TUHAN di Silo yang letaknya di sebelah utara Betel, di sebelah timur jalan raya yang menuju dari Betel ke Sikhem dan di sebelah selatan Lebona." |
| 21:20 Therefore they commanded [06680] (8762) the children [01121] of Benjamin [01144], saying [0559] (8800), Go [03212] (8798) and lie in wait [0693] (8804) in the vineyards [03754]; |
21:20 Maka mereka berpesan kepada bani Benyamin, demikian: "Pergilah menghadang di kebun-kebun anggur. |
| 21:21 And see [07200] (8804), and, behold, if the daughters [01323] of Shiloh [07887] come out [03318] (8799) to dance [02342] (8800) in dances [04246], then come ye out [03318] (8804) of the vineyards [03754], and catch [02414] (8804) you every man [0376] his wife [0802] of the daughters [01323] of Shiloh [07887], and go [01980] (8804) to the land [0776] of Benjamin [01144]. |
21:21 Perhatikanlah baik-baik; maka apabila anak-anak perempuan Silo keluar untuk menari-nari, baiklah kamu keluar dari kebun-kebun anggur itu, dan masing-masing melarikan seorang dari anak-anak perempuan Silo itu menjadi isterinya dan pergi ke tanah Benyamin. |
| 21:22 And it shall be, when their fathers [001] or their brethren [0251] come [0935] (8799) unto us to complain [07378] (8800), that we will say [0559] (8804) unto them, Be favourable [02603] (8798) unto them for our sakes: because we reserved [03947] (8804) not to each man [0376] his wife [0802] in the war [04421]: for ye did not give [05414] (8804) unto them at this time [06256], {that} ye should be guilty [0816] (8799). |
21:22 Apabila ayah atau saudaranya laki-laki datang untuk menuntutnya kepada kami, maka kami akan berkata kepada mereka: Serahkanlah mereka itu kepada kami dengan rela hati, sebab dalam pertempuran kita tidak dapat menangkap seorang perempuan untuk menjadi isteri mereka masing-masing. Memang kamu ini tidak memberikan anak-anak gadis itu kepada mereka; sebab seandainya demikian, kamu bersalah." |
| 21:23 And the children [01121] of Benjamin [01144] did so [06213] (8799), and took [05375] (8799) {them} wives [0802], according to their number [04557], of them that danced [02342] (8789), whom they caught [01497] (8804): and they went [03212] (8799) and returned [07725] (8799) unto their inheritance [05159], and repaired [01129] (8799) the cities [05892], and dwelt [03427] (8799) in them. |
21:23 Jadi bani Benyamin berbuat demikian; dari gadis-gadis yang menari-nari yang dirampas itu mereka mengambil perempuan, jumlahnya sama dengan jumlah mereka, kemudian pulanglah mereka ke milik pusakanya lalu membangun kota-kotanya kembali dan diam di sana. |
| 21:24 And the children [01121] of Israel [03478] departed [01980] (8691) thence at that time [06256], every man [0376] to his tribe [07626] and to his family [04940], and they went out [03318] (8799) from thence every man [0376] to his inheritance [05159]. |
21:24 Pada waktu itu pergilah orang Israel dari sana, masing-masing menurut suku dan kaumnya; mereka masing-masing berangkat dari sana ke milik pusakanya. |
| 21:25 In those days [03117] {there was} no king [04428] in Israel [03478]: every man [0376] did [06213] (8799) {that which was} right [03477] in his own eyes [05869]. |
21:25 Pada zaman itu tidak ada raja di antara orang Israel; setiap orang berbuat apa yang benar menurut pandangannya sendiri. |