Habakuk 2

AV(St)-TB
(Nomor_Strong/Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [3], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 2:1, 2:2, 2:3, 2:4, 2:5, 2:6, 2:7, 2:8, 2:9, 2:10, 2:11, 2:12, 2:13, 2:14, 2:15, 2:16, 2:17, 2:18, 2:19, 2:20.
2:1. I will stand [05975] (8799) upon my watch [04931], and set [03320] (8691) me upon the tower [04692], and will watch [06822] (8762) to see [07200] (8800) what he will say [01696] (8762) unto me, and what I shall answer [07725] (8686) when I am reproved [08433]. 2:1. Aku mau berdiri di tempat pengintaianku dan berdiri tegak di menara, aku mau meninjau dan menantikan apa yang akan difirmankan-Nya kepadaku, dan apa yang akan dijawab-Nya atas pengaduanku.
2:2 And the LORD [03068] answered [06030] (8799) me, and said [0559] (8799), Write [03789] (8798) the vision [02377], and make {it} plain [0874] (8761) upon tables [03871], that he may run [07323] (8799) that readeth [07121] (8802) it. 2:2 Lalu TUHAN menjawab aku, demikian: "Tuliskanlah penglihatan itu dan ukirkanlah itu pada loh-loh, supaya orang sambil lalu dapat membacanya.
2:3 For the vision [02377] {is} yet for an appointed time [04150], but at the end [07093] it shall speak [06315] (8686), and not lie [03576] (8762): though it tarry [04102] (8698), wait [02442] (8761) for it; because it will surely [0935] (8800) come [0935] (8799), it will not tarry [0309] (8762). 2:3 Sebab penglihatan itu masih menanti saatnya, tetapi ia bersegera menuju kesudahannya dengan tidak menipu; apabila berlambat-lambat, nantikanlah itu, sebab itu sungguh-sungguh akan datang dan tidak akan bertangguh.
2:4 Behold, his soul [05315] {which} is lifted up [06075] (8795) is not upright [03474] (8804) in him: but the just [06662] shall live [02421] (8799) by his faith [0530]. 2:4 Sesungguhnya, orang yang membusungkan dada, tidak lurus hatinya, tetapi orang yang benar itu akan hidup oleh percayanya.
2:5. Yea also, because he transgresseth [0898] (8802) by wine [03196], {he is} a proud [03093] man [01397], neither keepeth at home [05115] (8799), who enlargeth [07337] (8689) his desire [05315] as hell [07585], and {is} as death [04194], and cannot be satisfied [07646] (8799), but gathereth [0622] (8799) unto him all nations [01471], and heapeth [06908] (8799) unto him all people [05971]: 2:5. Orang sombong dan khianat dia yang melagak, tetapi ia tidak akan tetap ada; ia mengangakan mulutnya seperti dunia orang mati dan tidak kenyang-kenyang seperti maut, sehingga segala suku bangsa dikumpulkannya dan segala bangsa dihimpunkannya."
2:6 Shall not all these take up [05375] (8799) a parable [04912] against him, and a taunting [04426] proverb [02420] against him, and say [0559] (8799), Woe [01945] to him that increaseth [07235] (8688) {that which is} not his! how long? and to him that ladeth [03513] (8688) himself with thick clay [05671]! 2:6 Bukankah sekalian itu akan melontarkan peribahasa mengatai dia, dan nyanyian olok-olok serta sindiran ini: Celakalah orang yang menggaruk bagi dirinya apa yang bukan miliknya--berapa lama lagi? --dan yang memuati dirinya dengan barang gadaian.
2:7 Shall they not rise up [06965] (8799) suddenly [06621] that shall bite [05391] (8802) thee, and awake [03364] (8799) that shall vex [02111] (8772) thee, and thou shalt be for booties [04933] unto them? 2:7 Bukankah akan bangkit dengan sekonyong-konyong mereka yang menggigit engkau, dan akan terjaga mereka yang mengejutkan engkau, sehingga engkau menjadi barang rampasan bagi mereka?
2:8 Because thou hast spoiled [07997] (8804) many [07227] nations [01471], all the remnant [03499] of the people [05971] shall spoil [07997] (8799) thee; because of men's [0120] blood [01818], and {for} the violence [02555] of the land [0776], of the city [07151], and of all that dwell [03427] (8802) therein. 2:8 Karena engkau telah menjarah banyak suku bangsa, maka bangsa-bangsa yang tertinggal akan menjarah engkau, karena darah manusia yang tertumpah itu dan karena kekerasan terhadap negeri, kota dan seluruh penduduknya itu.
2:9 Woe [01945] to him that coveteth [01214] (8802) an evil [07451] covetousness [01215] to his house [01004], that he may set [07760] (8800) his nest [07064] on high [04791], that he may be delivered [05337] (8736) from the power [03709] of evil [07451]! 2:9 Celakalah orang yang mengambil laba yang tidak halal untuk keperluan rumahnya, untuk menempatkan sarangnya di tempat yang tinggi, dengan maksud melepaskan dirinya dari genggaman malapetaka!
2:10 Thou hast consulted [03289] (8804) shame [01322] to thy house [01004] by cutting off [07096] (8800) many [07227] people [05971], and hast sinned [02398] (8802) {against} thy soul [05315]. 2:10 Engkau telah merancangkan cela ke atas rumahmu, ketika engkau bermaksud untuk menghabisi banyak bangsa; dengan demikian engkau telah berdosa terhadap dirimu sendiri.
2:11 For the stone [068] shall cry out [02199] (8799) of the wall [07023], and the beam out [03714] of the timber [06086] shall answer [06030] (8799) it. 2:11 Sebab batu berseru-seru dari tembok, dan balok menjawabnya dari rangka rumah.
2:12 Woe [01945] to him that buildeth [01129] (8802) a town [05892] with blood [01818], and stablisheth [03559] (8790) a city [07151] by iniquity [05766]! 2:12 Celakalah orang yang mendirikan kota di atas darah dan meletakkan dasar benteng di atas ketidakadilan.
2:13 Behold, {is it} not of the LORD [03068] of hosts [06635] that the people [05971] shall labour [03021] (8799) in the very [01767] fire [0784], and the people [03816] shall weary [03286] (8799) themselves for very [01767] vanity [07385]? 2:13 Sesungguhnya, bukankah dari TUHAN semesta alam asalnya, bahwa bangsa-bangsa bersusah-susah untuk api dan suku-suku bangsa berlelah untuk yang sia-sia?
2:14 For the earth [0776] shall be filled [04390] (8735) with the knowledge [03045] (8800) of the glory [03519] of the LORD [03068], as the waters [04325] cover [03680] (8762) the sea [03220]. 2:14 Sebab bumi akan penuh dengan pengetahuan tentang kemuliaan TUHAN, seperti air yang menutupi dasar laut.
2:15. Woe [01945] unto him that giveth his neighbour [07453] drink [08248] (8688), that puttest [05596] (8764) thy bottle [02573] to {him}, and makest {him} drunken [07937] (8763) also, that thou mayest look [05027] (8687) on their nakedness [04589]! 2:15. Celakalah orang yang memberi minum sesamanya manusia bercampur amarah, bahkan memabukkan dia untuk memandang auratnya.
2:16 Thou art filled [07646] (8804) with shame [07036] for glory [03519]: drink [08354] (8798) thou also, and let thy foreskin be uncovered [06188] (8734): the cup [03563] of the LORD'S [03068] right hand [03225] shall be turned [05437] (8735) unto thee, and shameful spewing [07022] {shall be} on thy glory [03519]. 2:16 Telah engkau kenyangkan dirimu dengan kehinaan ganti kehormatan. Minumlah juga engkau dan terhuyung-huyunglah. Kepadamu akan beralih piala dari tangan kanan TUHAN, dan cela besar akan meliputi kemuliaanmu.
2:17 For the violence [02555] of Lebanon [03844] shall cover [03680] (8762) thee, and the spoil [07701] of beasts [0929], {which} made them afraid [02865] (8686), because of men's [0120] blood [01818], and for the violence [02555] of the land [0776], of the city [07151], and of all that dwell [03427] (8802) therein. 2:17 Sebab kekerasan terhadap gunung Libanon akan menutupi engkau dan pemusnahan binatang-binatang akan mengejutkan engkau, karena darah manusia yang tertumpah itu dan karena kekerasan terhadap negeri, kota dan seluruh penduduknya itu.
2:18 What profiteth [03276] (8689) the graven image [06459] that the maker [03335] (8802) thereof hath graven [06458] (8804) it; the molten image [04541], and a teacher [03384] (8688) of lies [08267], that the maker [03335] (8802) of his work [03336] trusteth [0982] (8804) therein, to make [06213] (8800) dumb [0483] idols [0457]? 2:18 Apakah gunanya patung pahatan, yang dipahat oleh pembuatnya? Apakah gunanya patung tuangan, pengajar dusta itu? Karena pembuatnya percaya akan buatannya, padahal berhala-berhala bisu belaka yang dibuatnya.
2:19 Woe [01945] unto him that saith [0559] (8802) to the wood [06086], Awake [06974] (8685); to the dumb [01748] stone [068], Arise [05782] (8798), it shall teach [03384] (8686)! Behold, it {is} laid [08610] (8803) over with gold [02091] and silver [03701], and {there is} no breath [07307] at all in the midst [07130] of it. 2:19 Celakalah orang yang berkata kepada sepotong kayu: "Terjagalah!" dan kepada sebuah batu bisu: "Bangunlah!" Masakan dia itu mengajar? Memang ia bersalutkan emas dan perak, tetapi roh tidak ada sama sekali di dalamnya.
2:20 But the LORD [03068] {is} in his holy [06944] temple [01964]: let all the earth [0776] keep silence [02013] (8761) before [06440] him. 2:20 Tetapi TUHAN ada di dalam bait-Nya yang kudus. Berdiam dirilah di hadapan-Nya, ya segenap bumi!

Untuk Kitab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).