| 5:1. Stand fast [4739] (5720) therefore [3767] in the liberty [1657] wherewith [3739] Christ [5547] hath made [1659] (0) us [2248] free [1659] (5656), and [2532] be [1758] (0) not [3361] entangled [1758] (5744) again [3825] with the yoke [2218] of bondage [1397]. |
5:1. Supaya kita sungguh-sungguh merdeka, Kristus telah memerdekakan kita. Karena itu berdirilah teguh dan jangan mau lagi dikenakan kuk perhambaan. |
| 5:2 Behold [2396] (5657), I [1473] Paul [3972] say [3004] (5719) unto you [5213], that [3754] if [1437] ye be circumcised [4059] (5747), Christ [5547] shall profit [5623] (5692) you [5209] nothing [3762]. |
5:2 Sesungguhnya, aku, Paulus, berkata kepadamu: jikalau kamu menyunatkan dirimu, Kristus sama sekali tidak akan berguna bagimu. |
| 5:3 For [1161] I testify [3143] (5736) again [3825] to every [3956] man [444] that is circumcised [4059] (5746), that [3754] he is [2076] (5748) a debtor [3781] to do [4160] (5658) the whole [3650] law [3551]. |
5:3 Sekali lagi aku katakan kepada setiap orang yang menyunatkan dirinya, bahwa ia wajib melakukan seluruh hukum Taurat. |
| 5:4 Christ [5547] is become of no effect unto you [575] [2673] (5681), whosoever of you [3748] are justified [1344] (5743) by [1722] the law [3551]; ye are fallen from [1601] (5656) grace [5485]. |
5:4 Kamu lepas dari Kristus, jikalau kamu mengharapkan kebenaran oleh hukum Taurat; kamu hidup di luar kasih karunia. |
| 5:5 For [1063] we [2249] through the Spirit [4151] wait for [553] (5736) the hope [1680] of righteousness [1343] by [1537] faith [4102]. |
5:5 Sebab oleh Roh, dan karena iman, kita menantikan kebenaran yang kita harapkan. |
| 5:6 For [1063] in [1722] Jesus [2424] Christ [5547] neither [3777] circumcision [4061] availeth [2480] (5719) any thing [5100], nor [3777] uncircumcision [203]; but [235] faith [4102] which worketh [1754] (5734) by [1223] love [26]. |
5:6 Sebab bagi orang-orang yang ada di dalam Kristus Yesus hal bersunat atau tidak bersunat tidak mempunyai sesuatu arti, hanya iman yang bekerja oleh kasih. |
| 5:7 Ye did run [5143] (5707) well [2573]; who [5101] did hinder [348] (5656) (5625) [1465] you [5209] that ye should [3982] (0) not [3361] obey [3982] (5745) the truth [225]? |
5:7 Dahulu kamu berlomba dengan baik. Siapakah yang menghalang-halangi kamu, sehingga kamu tidak menuruti kebenaran lagi? |
| 5:8 This persuasion [3988] {cometh} not [3756] of [1537] him that calleth [2564] (5723) you [5209]. |
5:8 Ajakan untuk tidak menurutinya lagi bukan datang dari Dia, yang memanggil kamu. |
| 5:9 A little [3398] leaven [2219] leaveneth [2220] (5719) the whole [3650] lump [5445]. |
5:9 Sedikit ragi sudah mengkhamirkan seluruh adonan. |
| 5:10 I [1473] have confidence [3982] (5754) in [1519] you [5209] through [1722] the Lord [2962], that [3754] ye will be [5426] (0) none [3762] otherwise [243] minded [5426] (5692): but [1161] he that troubleth [5015] (5723) you [5209] shall bear [941] (5692) his judgment [2917], whosoever [3748] he be [302] [5600] (5753). |
5:10 Dalam Tuhan aku yakin tentang kamu, bahwa kamu tidak mempunyai pendirian lain dari pada pendirian ini. Tetapi barangsiapa yang mengacaukan kamu, ia akan menanggung hukumannya, siapapun juga dia. |
| 5:11 And [1161] I [1473], brethren [80], if [1487] I [2784] (0) yet [2089] preach [2784] (5719) circumcision [4061], why [5101] do I [1377] (0) yet [2089] suffer persecution [1377] (5743)? then [686] is [2673] (0) the offence [4625] of the cross [4716] ceased [2673] (5769). |
5:11 Dan lagi aku ini, saudara-saudara, jikalau aku masih memberitakan sunat, mengapakah aku masih dianiaya juga? Sebab kalau demikian, salib bukan batu sandungan lagi. |
| 5:12 I would [3785] they were [609] (0) even [2532] cut off [609] (5698) which trouble [387] (5723) you [5209]. |
5:12 Baiklah mereka yang menghasut kamu itu mengebirikan saja dirinya! |
| 5:13. For [1063], brethren [80], ye [5210] have been called [2564] (5681) unto [1909] liberty [1657]; only [3440] {use} not [3361] liberty [1657] for [1519] an occasion [874] to the flesh [4561], but [235] by [1223] love [26] serve [1398] (5720) one another [240]. |
5:13. Saudara-saudara, memang kamu telah dipanggil untuk merdeka. Tetapi janganlah kamu mempergunakan kemerdekaan itu sebagai kesempatan untuk kehidupan dalam dosa, melainkan layanilah seorang akan yang lain oleh kasih. |
| 5:14 For [1063] all [3956] the law [3551] is fulfilled [4137] (5743) in [1722] one [1520] word [3056], {even} in [1722] this; Thou shalt love [25] (5692) thy [4675] neighbour [4139] as [5613] thyself [1438]. |
5:14 Sebab seluruh hukum Taurat tercakup dalam satu firman ini, yaitu: "Kasihilah sesamamu manusia seperti dirimu sendiri!" |
| 5:15 But [1161] if [1487] ye bite [1143] (5719) and [2532] devour [2719] (5719) one another [240], take heed [991] (5720) that ye be [335] (0) not [3361] consumed [355] (5686) one [240] (0) of [5259] another [240]. |
5:15 Tetapi jikalau kamu saling menggigit dan saling menelan, awaslah, supaya jangan kamu saling membinasakan. |
| 5:16 {This} I say [3004] (5719) then [1161], Walk [4043] (5720) in the Spirit [4151], and [2532] ye shall [5055] (0) not [3364] fulfil [5055] (5661) the lust [1939] of the flesh [4561]. |
5:16 Maksudku ialah: hiduplah oleh Roh, maka kamu tidak akan menuruti keinginan daging. |
| 5:17 For [1063] the flesh [4561] lusteth [1937] (5719) against [2596] the Spirit [4151], and [1161] the Spirit [4151] against [2596] the flesh [4561]: and [1161] these [5023] are contrary [480] (5736) the one to the other [240]: so that [2443] ye cannot [3363] do [4160] (5725) the things [5023] that ye would [302] [2309] (5725). |
5:17 Sebab keinginan daging berlawanan dengan keinginan Roh dan keinginan Roh berlawanan dengan keinginan daging--karena keduanya bertentangan--sehingga kamu setiap kali tidak melakukan apa yang kamu kehendaki. |
| 5:18 But [1161] if [1487] ye be led [71] (5743) of the Spirit [4151], ye are [2075] (5748) not [3756] under [5259] the law [3551]. |
5:18 Akan tetapi jikalau kamu memberi dirimu dipimpin oleh Roh, maka kamu tidak hidup di bawah hukum Taurat. |
| 5:19 Now [1161] the works [2041] of the flesh [4561] are [2076] (5748) manifest [5318], which [3748] are [2076] (5748) {these}; Adultery [3430], fornication [4202], uncleanness [167], lasciviousness [766], |
5:19 Perbuatan daging telah nyata, yaitu: percabulan, kecemaran, hawa nafsu, |
| 5:20 Idolatry [1495], witchcraft [5331], hatred [2189], variance [2054], emulations [2205], wrath [2372], strife [2052], seditions [1370], heresies [139], |
5:20 penyembahan berhala, sihir, perseteruan, perselisihan, iri hati, amarah, kepentingan diri sendiri, percideraan, roh pemecah, |
| 5:21 Envyings [5355], murders [5408], drunkenness [3178], revellings [2970], and [2532] such [5125] like [3664]: of the which [3739] I tell [4302] (0) you [5213] before [4302] (5719), as [2531] I have [4277] (0) also [2532] told {you} in time past [4277] (5627), that [3754] they which do [4238] (5723) such things [5108] shall [2816] (0) not [3756] inherit [2816] (5692) the kingdom [932] of God [2316]. |
5:21 kedengkian, kemabukan, pesta pora dan sebagainya. Terhadap semuanya itu kuperingatkan kamu--seperti yang telah kubuat dahulu--bahwa barangsiapa melakukan hal-hal yang demikian, ia tidak akan mendapat bagian dalam Kerajaan Allah. |
| 5:22 But [1161] the fruit [2590] of the Spirit [4151] is [2076] (5748) love [26], joy [5479], peace [1515], longsuffering [3115], gentleness [5544], goodness [19], faith [4102], |
5:22 Tetapi buah Roh ialah: kasih, sukacita, damai sejahtera, kesabaran, kemurahan, kebaikan, kesetiaan, |
| 5:23 Meekness [4236], temperance [1466]: against [2596] such [5108] there is [2076] (5748) no [3756] law [3551]. |
5:23 kelemahlembutan, penguasaan diri. Tidak ada hukum yang menentang hal-hal itu. |
| 5:24 And [1161] they that are [3588] Christ's [5547] have crucified [4717] (5656) the flesh [4561] with [4862] the affections [3804] and [2532] lusts [1939]. |
5:24 Barangsiapa menjadi milik Kristus Yesus, ia telah menyalibkan daging dengan segala hawa nafsu dan keinginannya. |
| 5:25 If [1487] we live [2198] (5719) in the Spirit [4151], let us [4748] (0) also [2532] walk [4748] (5725) in the Spirit [4151]. |
5:25 Jikalau kita hidup oleh Roh, baiklah hidup kita juga dipimpin oleh Roh, |
| 5:26 Let us [1096] (0) not [3361] be [1096] (5741) desirous of vain glory [2755], provoking [4292] (5734) one another [240], envying [5354] (5723) one another [240]. |
5:26 dan janganlah kita gila hormat, janganlah kita saling menantang dan saling mendengki. |