Daniel 3

AV(St)-TB
(Nomor_Strong/Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [3], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 3:1, 3:2, 3:3, 3:4, 3:5, 3:6, 3:7, 3:8, 3:9, 3:10, 3:11, 3:12, 3:13, 3:14, 3:15, 3:16, 3:17, 3:18, 3:19, 3:20, 3:21, 3:22, 3:23, 3:24, 3:25, 3:26, 3:27, 3:28, 3:29, 3:30.
3:1. Nebuchadnezzar [05020] the king [04430] made [05648] (8754) an image [06755] of gold [01722], whose height [07314] {was} threescore [08361] cubits [0521], {and} the breadth [06613] thereof six [08353] cubits [0521]: he set it up [06966] (8684) in the plain [01236] of Dura [01757], in the province [04083] of Babylon [0895]. 3:1. Raja Nebukadnezar membuat sebuah patung emas yang tingginya enam puluh hasta dan lebarnya enam hasta yang didirikannya di dataran Dura di wilayah Babel.
3:2 Then Nebuchadnezzar [05020] the king [04430] sent [07972] (8754) to gather together [03673] (8749) the princes [0324], the governors [05460], and the captains [06347], the judges [0148], the treasurers [01411], the counsellors [01884], the sheriffs [08614], and all [03606] the rulers [07984] of the provinces [04083], to come [0858] (8749) to the dedication [02597] of the image [06755] which Nebuchadnezzar [05020] the king [04430] had set up [06966] (8684). 3:2 Lalu raja Nebukadnezar menyuruh orang mengumpulkan para wakil raja, para penguasa, para bupati, para penasihat negara, para bendahara, para hakim, para ahli hukum dan semua kepala daerah, untuk menghadiri pentahbisan patung yang telah didirikannya itu.
3:3 Then [0116] the princes [0324], the governors [05460], and captains [06347], the judges [0148], the treasurers [01411], the counsellors [01884], the sheriffs [08614], and all [03606] the rulers [07984] of the provinces [04083], were gathered together [03673] (8723) unto the dedication [02597] of the image [06755] that Nebuchadnezzar [05020] the king [04430] had set up [06966] (8684); and they stood [06966] (8750) before [06903] the image [06755] that Nebuchadnezzar [05020] had set up [06966] (8684). 3:3 Lalu berkumpullah para wakil raja, para penguasa, para bupati, para penasihat negara, para bendahara, para hakim, para ahli hukum dan semua kepala daerah, untuk menghadiri pentahbisan patung yang telah didirikan raja Nebukadnezar itu.
3:4 Then an herald [03744] cried [07123] (8751) aloud [02429], To you it is commanded [0560] (8750), O people [05972], nations [0524], and languages [03961], 3:4 Dan berserulah seorang bentara dengan suara nyaring: "Beginilah dititahkan kepadamu, hai orang-orang dari segala bangsa, suku bangsa dan bahasa:
3:5 {That} at what time [05732] ye hear [08086] (8748) the sound [07032] of the cornet [07162], flute [04953], harp [07030] (8675) [07030], sackbut [05443], psaltery [06460], dulcimer [05481], and all [03606] kinds [02178] of musick [02170], ye fall down [05308] (8748) and worship [05457] (8748) the golden [01722] image [06755] that Nebuchadnezzar [05020] the king [04430] hath set up [06966] (8684): 3:5 demi kamu mendengar bunyi sangkakala, seruling, kecapi, rebab, gambus, serdam dan berbagai-bagai jenis bunyi-bunyian, maka haruslah kamu sujud menyembah patung yang telah didirikan raja Nebukadnezar itu;
3:6 And whoso [04479] falleth [05308] (0) not [03809] down [05308] (8748) and worshippeth [05457] (8748) shall the same hour [08160] be cast [07412] (8729) into the midst [01459] of a burning [03345] (8751) fiery [05135] furnace [0861]. 3:6 siapa yang tidak sujud menyembah, akan dicampakkan seketika itu juga ke dalam perapian yang menyala-nyala!"
3:7 Therefore [06903] [01836] at that time [02166], when [01768] all [03606] the people [05972] heard [08086] (8750) the sound [07032] of the cornet [07162], flute [04953], harp [07030] (8675) [07030], sackbut [05443], psaltery [06460], and all [03606] kinds [02178] of musick [02170], all [03606] the people [05972], the nations [0524], and the languages [03961], fell down [05308] (8750) {and} worshipped [05457] (8750) the golden [01722] image [06755] that Nebuchadnezzar [05020] the king [04430] had set up [06966] (8684). 3:7 Sebab itu demi segala bangsa mendengar bunyi sangkakala, seruling, kecapi, rebab, gambus dan berbagai-bagai jenis bunyi-bunyian, maka sujudlah orang-orang dari segala bangsa, suku bangsa dan bahasa, dan menyembah patung emas yang telah didirikan raja Nebukadnezar itu.
3:8. Wherefore [06903] [03606] at that [01836] time [02166] certain [01400] Chaldeans [03779] came near [07127] (8754), and accused [07170] [0399] (8754) the Jews [03062]. 3:8. Pada waktu itu juga tampillah beberapa orang Kasdim menuduh orang Yahudi.
3:9 They spake [06032] (8754) and said [0560] (8750) to the king [04430] Nebuchadnezzar [05020], O king [04430], live [02418] (8747) for ever [05957]. 3:9 Berkatalah mereka kepada raja Nebukadnezar: "Ya raja, kekallah hidup tuanku!
3:10 Thou [0607], O king [04430], hast made [07761] (8754) a decree [02942], that every [03606] man [0606] that shall hear [08086] (8748) the sound [07032] of the cornet [07162], flute [04953], harp [07030] (8675) [07030], sackbut [05443], psaltery [06460], and dulcimer [05481] (8675) [05481], and all [03606] kinds [02178] of musick [02170], shall fall down [05308] (8748) and worship [05457] (8748) the golden [01722] image [06755]: 3:10 Tuanku raja telah mengeluarkan titah, bahwa setiap orang yang mendengar bunyi sangkakala, seruling, kecapi, rebab, gambus, serdam dan berbagai-bagai jenis bunyi-bunyian, harus sujud menyembah patung emas itu,
3:11 And whoso [04479] falleth [05308] (0) not [03809] down [05308] (8748) and worshippeth [05457] (8748), {that} he should be cast [07412] (8729) into the midst [01459] of a burning [03345] (8751) fiery [05135] furnace [0861]. 3:11 dan bahwa siapa yang tidak sujud menyembah, akan dicampakkan ke dalam perapian yang menyala-nyala.
3:12 There are [0383] certain [01400] Jews [03062] whom [03487] thou hast set [04483] (8745) over [05922] the affairs [05673] of the province [04083] of Babylon [0895], Shadrach [07715], Meshach [04336], and Abednego [05665]; these [0479] men [01400], O king [04430], have [07761] (8754) not [03809] regarded [02942] thee [05922]: they serve [06399] (8750) not [03809] thy gods [0426], nor [03809] worship [05457] (8750) the golden [01722] image [06755] which thou hast set up [06966] (8684). 3:12 Ada beberapa orang Yahudi, yang kepada mereka telah tuanku berikan pemerintahan atas wilayah Babel, yakni Sadrakh, Mesakh dan Abednego, orang-orang ini tidak mengindahkan titah tuanku, ya raja: mereka tidak memuja dewa tuanku dan tidak menyembah patung emas yang telah tuanku dirikan."
3:13 Then [0116] Nebuchadnezzar [05020] in {his} rage [07266] and fury [02528] commanded [0560] (8754) to bring [0858] (8682) Shadrach [07715], Meshach [04336], and Abednego [05665]. Then [0116] they brought [0858] (8717) these [0479] men [01400] before [06925] the king [04430]. 3:13 Sesudah itu Nebukadnezar memerintahkan dalam marahnya dan geramnya untuk membawa Sadrakh, Mesakh dan Abednego menghadap. Setelah orang-orang itu dibawa menghadap raja,
3:14 Nebuchadnezzar [05020] spake [06032] (8750) and said [0560] (8750) unto them, {Is it} true [06656], O Shadrach [07715], Meshach [04336], and Abednego [05665], do not [03809] ye [0383] serve [06399] (8750) my gods [0426], nor [03809] worship [05457] (8750) the golden [01722] image [06755] which I have set [06966] (8684) up? 3:14 berkatalah Nebukadnezar kepada mereka: "Apakah benar, hai Sadrakh, Mesakh dan Abednego, bahwa kamu tidak memuja dewaku dan tidak menyembah patung emas yang kudirikan itu?
3:15 Now [03705] if [02006] ye be [0383] ready [06263] that at what time [05732] ye hear [08086] (8748) the sound [07032] of the cornet [07162], flute [04953], harp [07030] (8675) [07030], sackbut [05443], psaltery [06460], and dulcimer [05481], and all [03606] kinds [02178] of musick [02170], ye fall down [05308] (8748) and worship [05457] (8748) the image [06755] which I have made [05648] (8754); {well}: but if [02006] ye worship [05457] (8748) not [03809], ye shall be cast [07412] (8729) the same hour [08160] into the midst [01459] of a burning [03345] (8751) fiery [05135] furnace [0861]; and who [04479] {is} that God [0426] that shall deliver [07804] (8755) you out [04481] of my hands [03028]? 3:15 Sekarang, jika kamu bersedia, demi kamu mendengar bunyi sangkakala, seruling, kecapi, rebab, gambus, serdam dan berbagai-bagai jenis bunyi-bunyian, sujudlah menyembah patung yang kubuat itu! Tetapi jika kamu tidak menyembah, kamu akan dicampakkan seketika itu juga ke dalam perapian yang menyala-nyala. Dan dewa manakah yang dapat melepaskan kamu dari dalam tanganku?"
3:16 Shadrach [07715], Meshach [04336], and Abednego [05665], answered [06032] (8754) and said [0560] (8750) to the king [04430], O Nebuchadnezzar [05020], we [0586] {are} not [03809] careful [02818] (8750) to answer [08421] (8682) thee in [05922] this [01836] matter [06600]. 3:16 Lalu Sadrakh, Mesakh dan Abednego menjawab raja Nebukadnezar: "Tidak ada gunanya kami memberi jawab kepada tuanku dalam hal ini.
3:17 If [02006] it be {so}, our God [0426] whom we [0586] serve [06399] (8750) is [0383] able [03202] (8750) to deliver [07804] (8756) us from [04481] the burning [03345] (8751) fiery [05135] furnace [0861], and he will deliver [07804] (8755) {us} out of [04481] thine hand [03028], O king [04430]. 3:17 Jika Allah kami yang kami puja sanggup melepaskan kami, maka Ia akan melepaskan kami dari perapian yang menyala-nyala itu, dan dari dalam tanganmu, ya raja;
3:18 But if [02006] not [03809], be it [01934] (8748) known [03046] (8752) unto thee, O king [04430], that we will [0383] not [03809] serve [06399] (8750) thy gods [0426], nor [03809] worship [05457] (8748) the golden [01722] image [06755] which thou hast set up [06966] (8684). 3:18 tetapi seandainya tidak, hendaklah tuanku mengetahui, ya raja, bahwa kami tidak akan memuja dewa tuanku, dan tidak akan menyembah patung emas yang tuanku dirikan itu."
3:19. Then [0116] was Nebuchadnezzar [05020] full [04391] (8728) of fury [02528], and the form [06755] of his visage [0600] was changed [08133] (8724) against [05922] Shadrach [07715], Meshach [04336], and Abednego [05665]: {therefore} he spake [06032] (8750), and commanded [0560] (8750) that they should heat [0228] (8749) the furnace [0861] one [02298] seven times [07655] more [05922] than [01768] it was wont [02370] (8752) to be heated [0228] (8749). 3:19. Maka meluaplah kegeraman Nebukadnezar, air mukanya berubah terhadap Sadrakh, Mesakh dan Abednego; lalu diperintahkannya supaya perapian itu dibuat tujuh kali lebih panas dari yang biasa.
3:20 And he commanded [0560] (8754) the most [02429] mighty [01401] men [01400] that {were} in his army [02429] to bind [03729] (8742) Shadrach [07715], Meshach [04336], and Abednego [05665], {and} to cast [07412] (8749) {them} into the burning [03345] (8751) fiery [05135] furnace [0861]. 3:20 Kepada beberapa orang yang sangat kuat dari tentaranya dititahkannya untuk mengikat Sadrakh, Mesakh dan Abednego dan mencampakkan mereka ke dalam perapian yang menyala-nyala itu.
3:21 Then [0116] these [0479] men [01400] were bound [03729] (8760) in their coats [05622], their hosen [06361] (8675) [06361], and their hats [03737], and their {other} garments [03831], and were cast [07412] (8752) into the midst [01459] of the burning [03345] (8751) fiery [05135] furnace [0861]. 3:21 Lalu diikatlah ketiga orang itu, dengan jubah, celana, topi dan pakaian-pakaian mereka yang lain, dan dicampakkan ke dalam perapian yang menyala-nyala.
3:22 Therefore [03606] [06903] because [04481] [01836] the king's [04430] commandment [04406] was urgent [02685] (8683), and the furnace [0861] exceeding [03493] hot [0228] (8752), the flame [07631] of the fire [05135] slew [06992] (8745) those [0479] men [01400] [01994] that took up [05267] (8684) Shadrach [07715], Meshach [04336], and Abednego [05665]. 3:22 Karena titah raja itu keras, dipanaskanlah perapian itu dengan luar biasa, sehingga nyala api itu membakar mati orang-orang yang mengangkat Sadrakh, Mesakh dan Abednego itu ke atas.
3:23 And these [0479] three [08532] men [01400], Shadrach [07715], Meshach [04336], and Abednego [05665], fell down [05308] (8754) bound [03729] (8743) into the midst [01459] of the burning [03345] (8751) fiery [05135] furnace [0861]. 3:23 Tetapi ketiga orang itu, yakni Sadrakh, Mesakh dan Abednego, jatuh ke dalam perapian yang menyala-nyala itu dengan terikat.
3:24 Then [0116] Nebuchadnezzar [05020] the king [04430] was astonied [08429] (8754), and rose up [06966] (8754) in haste [0927] (8726), {and} spake [06032] (8750), and said [0560] (8750) unto his counsellors [01907], Did not [03809] we cast [07412] (8754) three [08532] men [01400] bound [03729] (8743) into the midst [01459] of the fire [05135]? They answered [06032] (8750) and said [0560] (8750) unto the king [04430], True [03330], O king [04430]. 3:24 Kemudian terkejutlah raja Nebukadnezar lalu bangun dengan segera; berkatalah ia kepada para menterinya: "Bukankah tiga orang yang telah kita campakkan dengan terikat ke dalam api itu?" Jawab mereka kepada raja: "Benar, ya raja!"
3:25 He answered [06032] (8750) and said [0560] (8750), Lo [01888], I [0576] see [02370] (8751) four [0703] men [01400] loose [08271] (8750), walking [01981] (8683) in the midst [01459] of the fire [05135], and they have [0383] no [03809] hurt [02257]; and the form [07299] of the fourth [07244] is like [01821] (8751) the Son [01247] of God [0426]. 3:25 Katanya: "Tetapi ada empat orang kulihat berjalan-jalan dengan bebas di tengah-tengah api itu; mereka tidak terluka, dan yang keempat itu rupanya seperti anak dewa!"
3:26 Then [0116] Nebuchadnezzar [05020] came near [07127] (8754) to the mouth [08651] of the burning [03345] (8751) fiery [05135] furnace [0861], {and} spake [06032] (8750), and said [0560] (8750), Shadrach [07715], Meshach [04336], and Abednego [05665], ye servants [05649] of the most high [05943] God [0426], come forth [05312] (8747), and come [0858] (8747) {hither}. Then [0116] Shadrach [07715], Meshach [04336], and Abednego [05665], came forth [05312] (8750) of [04481] the midst [01459] of the fire [05135]. 3:26 Lalu Nebukadnezar mendekati pintu perapian yang bernyala-nyala itu; berkatalah ia: "Sadrakh, Mesakh dan Abednego, hamba-hamba Allah yang maha tinggi, keluarlah dan datanglah ke mari!" Lalu keluarlah Sadrakh, Mesakh dan Abednego dari api itu.
3:27 And the princes [0324], governors [05460], and captains [06347], and the king's [04430] counsellors [01907], being gathered together [03673] (8723), saw [02370] (8751) these [0479] men [01400], upon whose bodies [01655] the fire [05135] had no [03809] power [07981] (8754), nor [03809] was an hair [08177] of their head [07217] singed [02761] (8724), neither [03809] were their coats [05622] changed [08133] (8754), nor [03809] the smell [07382] of fire [05135] had passed [05709] (8754) on them. 3:27 Dan para wakil raja, para penguasa, para bupati dan para menteri raja datang berkumpul; mereka melihat, bahwa tubuh orang-orang ini tidak mempan oleh api itu, bahwa rambut di kepala mereka tidak hangus, jubah mereka tidak berubah apa-apa, bahkan bau kebakaranpun tidak ada pada mereka.
3:28. {Then} Nebuchadnezzar [05020] spake [06032] (8750), and said [0560] (8750), Blessed [01289] (8752) {be} the God [0426] of Shadrach [07715], Meshach [04336], and Abednego [05665], who hath sent [07972] (8754) his angel [04398], and delivered [07804] (8758) his servants [05649] that trusted [07365] (8702) in him [05922], and have changed [08133] (8745) the king's [04430] word [04406], and yielded [03052] (8754) their bodies [01655], that they might not [03809] serve [06399] (8748) nor [03809] worship [05457] (8748) any [03606] god [0426], except [03861] their own God [0426]. 3:28. Berkatalah Nebukadnezar: "Terpujilah Allahnya Sadrakh, Mesakh dan Abednego! Ia telah mengutus malaikat-Nya dan melepaskan hamba-hamba-Nya, yang telah menaruh percaya kepada-Nya, dan melanggar titah raja, dan yang menyerahkan tubuh mereka, karena mereka tidak mau memuja dan menyembah allah manapun kecuali Allah mereka.
3:29 Therefore [04481] I make [07761] (8752) a decree [02942], That every [03606] people [05972], nation [0524], and language [03961], which speak [0560] (8748) any thing amiss [07960] (8675) [07955] against [05922] the God [0426] of Shadrach [07715], Meshach [04336], and Abednego [05665], shall be cut [05648] (8725) in pieces [01917], and their houses [01005] shall be made [07739] (8721) a dunghill [05122]: because [06903] [03606] there is [0383] no [03809] other [0321] God [0426] that can [03202] (8748) deliver [05338] (8682) after this [01836] sort. 3:29 Sebab itu aku mengeluarkan perintah, bahwa setiap orang dari bangsa, suku bangsa atau bahasa manapun ia, yang mengucapkan penghinaan terhadap Allahnya Sadrakh, Mesakh dan Abednego, akan dipenggal-penggal dan rumahnya akan dirobohkan menjadi timbunan puing, karena tidak ada allah lain yang dapat melepaskan secara demikian itu."
3:30 Then [0116] the king [04430] promoted [06744] (8684) Shadrach [07715], Meshach [04336], and Abednego [05665], in the province [04083] of Babylon [0895]. 3:30 Lalu raja memberikan kedudukan tinggi kepada Sadrakh, Mesakh dan Abednego di wilayah Babel.

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).