| 8:5. And the LORD [03068] spake [01696] (8762) unto Moses [04872], saying [0559] (8800), |
8:5. TUHAN berfirman kepada Musa: |
| 8:6 Take [03947] (8798) the Levites [03881] from among [08432] the children [01121] of Israel [03478], and cleanse [02891] (8765) them. |
8:6 "Ambillah orang Lewi dari tengah-tengah orang Israel dan tahirkanlah mereka. |
| 8:7 And thus shalt thou do [06213] (8799) unto them, to cleanse [02891] (8763) them: Sprinkle [05137] (8685) water [04325] of purifying [02403] upon them, and let them shave [08593] [05674] (8689) all their flesh [01320], and let them wash [03526] (8765) their clothes [0899], and {so} make themselves clean [02891] (8694). |
8:7 Beginilah harus kaulakukan kepada mereka untuk mentahirkan mereka: percikkanlah kepada mereka air penghapus dosa, kemudian haruslah mereka mencukur seluruh tubuhnya dan mencuci pakaiannya dan dengan demikian mentahirkan dirinya. |
| 8:8 Then let them take [03947] (8804) a young [01121] [01241] bullock [06499] with his meat offering [04503], {even} fine flour [05560] mingled [01101] (8803) with oil [08081], and another [08145] young [01121] [01241] bullock [06499] shalt thou take [03947] (8799) for a sin offering [02403]. |
8:8 Sesudah itu haruslah mereka mengambil seekor lembu jantan muda dengan korban sajiannya dari tepung yang terbaik, diolah dengan minyak, juga seekor lembu jantan muda yang lain haruslah kauambil untuk korban penghapus dosa. |
| 8:9 And thou shalt bring [07126] (8689) the Levites [03881] before [06440] the tabernacle [0168] of the congregation [04150]: and thou shalt gather [06950] (0) the whole assembly [05712] of the children [01121] of Israel [03478] together [06950] (8689): |
8:9 Selanjutnya haruslah kausuruh orang Lewi mendekat ke depan Kemah Pertemuan, dan kaupanggil berkumpul segenap umat Israel. |
| 8:10 And thou shalt bring [07126] (8689) the Levites [03881] before [06440] the LORD [03068]: and the children [01121] of Israel [03478] shall put [05564] (8804) their hands [03027] upon the Levites [03881]: |
8:10 Apabila engkau telah menyuruh orang Lewi mendekat ke hadapan TUHAN, maka haruslah orang Israel meletakkan tangannya atas orang Lewi itu, |
| 8:11 And Aaron [0175] shall offer [05130] (8689) the Levites [03881] before [06440] the LORD [03068] {for} an offering [08573] of the children [01121] of Israel [03478], that they may execute [05647] (8800) the service [05656] of the LORD [03068]. |
8:11 dan Harun harus mengunjukkan orang Lewi itu sebagai persembahan unjukan dari antara orang Israel di hadapan TUHAN, dan demikianlah mereka diuntukkan melakukan pekerjaan jabatannya bagi TUHAN. |
| 8:12 And the Levites [03881] shall lay [05564] (8799) their hands [03027] upon the heads [07218] of the bullocks [06499]: and thou shalt offer [06213] (8798) the one [0259] {for} a sin offering [02403], and the other [0259] {for} a burnt offering [05930], unto the LORD [03068], to make an atonement [03722] (8763) for the Levites [03881]. |
8:12 Setelah orang Lewi meletakkan tangannya atas kepala lembu-lembu jantan muda itu, maka haruslah yang seekor diolah sebagai korban penghapus dosa dan yang lain sebagai korban bakaran bagi TUHAN untuk mengadakan pendamaian bagi orang Lewi. |
| 8:13 And thou shalt set [05975] (8689) the Levites [03881] before [06440] Aaron [0175], and before [06440] his sons [01121], and offer [05130] (8689) them {for} an offering [08573] unto the LORD [03068]. |
8:13 Maka haruslah engkau menghadapkan orang Lewi kepada Harun dengan anak-anaknya dan mengunjukkan mereka sebagai persembahan unjukan bagi TUHAN. |
| 8:14 Thus shalt thou separate [0914] (8689) the Levites [03881] from among [08432] the children [01121] of Israel [03478]: and the Levites [03881] shall be mine. |
8:14 Demikianlah harus engkau mentahirkan mereka dari tengah-tengah orang Israel, supaya orang Lewi itu menjadi kepunyaan-Ku. |
| 8:15 And after [0310] that shall the Levites [03881] go in [0935] (8799) to do the service [05647] (8800) of the tabernacle [0168] of the congregation [04150]: and thou shalt cleanse [02891] (8765) them, and offer [05130] (8689) them {for} an offering [08573]. |
8:15 Barulah sesudah itu orang Lewi boleh masuk untuk melakukan pekerjaan jabatannya pada Kemah Pertemuan, sesudah engkau mentahirkan mereka dan mengunjukkan mereka sebagai persembahan unjukan. |
| 8:16 For they {are} wholly given [05414] (8803) unto me from among [08432] the children [01121] of Israel [03478]; instead of such as open [06363] every womb [07358], {even instead of} the firstborn [01060] of all the children [01121] of Israel [03478], have I taken [03947] (8804) them unto me. |
8:16 Sebab mereka harus diserahkan dengan sepenuhnya kepada-Ku dari tengah-tengah orang Israel; ganti semua yang terdahulu lahir dari kandungan, yakni semua anak sulung yang ada pada orang Israel, telah Kuambil mereka bagi-Ku. |
| 8:17 For all the firstborn [01060] of the children [01121] of Israel [03478] {are} mine, {both} man [0120] and beast [0929]: on the day [03117] that I smote [05221] (8687) every firstborn [01060] in the land [0776] of Egypt [04714] I sanctified [06942] (8689) them for myself. |
8:17 Sebab semua anak sulung yang ada pada orang Israel, baik dari manusia maupun dari hewan, adalah kepunyaan-Ku; pada waktu Aku membunuh semua anak sulung di tanah Mesir, Aku telah menguduskan semuanya bagi-Ku. |
| 8:18 And I have taken [03947] (8799) the Levites [03881] for all the firstborn [01060] of the children [01121] of Israel [03478]. |
8:18 Maka Aku mengambil orang Lewi ganti semua anak sulung yang ada pada orang Israel, |
| 8:19 And I have given [05414] (8799) the Levites [03881] {as} a gift [05414] (8803) to Aaron [0175] and to his sons [01121] from among [08432] the children [01121] of Israel [03478], to do [05647] (8800) the service [05656] of the children [01121] of Israel [03478] in the tabernacle [0168] of the congregation [04150], and to make an atonement [03722] (8763) for the children [01121] of Israel [03478]: that there be no plague [05063] among the children [01121] of Israel [03478], when the children [01121] of Israel [03478] come nigh [05066] (8800) unto the sanctuary [06944]. |
8:19 dan Aku menyerahkan orang Lewi dari tengah-tengah orang Israel sebagai pemberian kepada Harun dan anak-anaknya untuk melakukan segala pekerjaan jabatan bagi orang Israel di Kemah Pertemuan, dan untuk mengadakan pendamaian bagi orang Israel, supaya orang Israel jangan kena tulah apabila mereka mendekat ke tempat kudus." |
| 8:20 And Moses [04872], and Aaron [0175], and all the congregation [05712] of the children [01121] of Israel [03478], did [06213] (8799) to the Levites [03881] according unto all that the LORD [03068] commanded [06680] (8765) Moses [04872] concerning the Levites [03881], so did [06213] (8804) the children [01121] of Israel [03478] unto them. |
8:20 Lalu Musa, Harun dan segenap umat Israel melakukan yang demikian kepada orang Lewi; tepat seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa mengenai orang Lewi, demikianlah dilakukan orang Israel kepada mereka. |
| 8:21 And the Levites [03881] were purified [02398] (8691), and they washed [03526] (8762) their clothes [0899]; and Aaron [0175] offered [05130] (8686) them {as} an offering [08573] before [06440] the LORD [03068]; and Aaron [0175] made an atonement [03722] (8762) for them to cleanse [02891] (8763) them. |
8:21 Orang Lewi itu menghapus dosa dari dirinya dan mencuci pakaian mereka, kemudian Harun mengunjukkan mereka sebagai persembahan unjukan di hadapan TUHAN, dan mengadakan pendamaian bagi mereka sambil mentahirkan mereka. |
| 8:22 And after [0310] that went [0935] (8804) the Levites [03881] in to do [05647] (8800) their service [05656] in the tabernacle [0168] of the congregation [04150] before [06440] Aaron [0175], and before [06440] his sons [01121]: as the LORD [03068] had commanded [06680] (8765) Moses [04872] concerning the Levites [03881], so did [06213] (8804) they unto them. |
8:22 Sesudah itu masuklah orang Lewi untuk melakukan pekerjaan jabatan mereka di Kemah Pertemuan, di bawah pengawasan Harun dan anak-anaknya. Seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa mengenai orang Lewi, demikianlah dilakukan kepada mereka. |
| 8:23 And the LORD [03068] spake [01696] (8762) unto Moses [04872], saying [0559] (8800), |
8:23 TUHAN berfirman kepada Musa: |
| 8:24 This {is it} that {belongeth} unto the Levites [03881]: from twenty [06242] and five [02568] years [08141] old [01121] and upward [04605] they shall go in [0935] (8799) to wait [06633] (8800) [06635] upon the service [05656] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150]: |
8:24 "Inilah yang berlaku bagi orang Lewi: setiap orang yang berumur dua puluh lima tahun ke atas wajib bertugas, supaya ia bekerja pada Kemah Pertemuan, |
| 8:25 And from the age [01121] of fifty [02572] years [08141] they shall cease [07725] (8799) waiting [06635] upon the service [05656] {thereof}, and shall serve [05647] (8799) no more: |
8:25 tetapi jika ia berumur lima puluh tahun haruslah ia dibebaskan dari pekerjaan itu, sehingga tak usah ia bekerja lebih lama lagi. |
| 8:26 But shall minister [08334] (8765) with their brethren [0251] in the tabernacle [0168] of the congregation [04150], to keep [08104] (8800) the charge [04931], and shall do [05647] (8799) no service [05656]. Thus shalt thou do [06213] (8799) unto the Levites [03881] touching their charge [04931]. |
8:26 Ia boleh membantu saudara-saudaranya di Kemah Pertemuan dalam menjalankan tugas mereka, tetapi tidak usah lagi ia menjabat pekerjaan itu. Demikianlah harus kaulakukan kepada orang Lewi mengenai tugas mereka." |