| 34:1. And the LORD [03068] spake [01696] (8762) unto Moses [04872], saying [0559] (8800), |
34:1. TUHAN berfirman kepada Musa: |
| 34:2 Command [06680] (8761) the children [01121] of Israel [03478], and say [0559] (8804) unto them, When ye come [0935] (8802) into the land [0776] of Canaan [03667]; (this {is} the land [0776] that shall fall [05307] (8799) unto you for an inheritance [05159], {even} the land [0776] of Canaan [03667] with the coasts [01367] thereof:) |
34:2 "Perintahkanlah kepada orang Israel dan katakanlah kepada mereka: Apabila kamu masuk ke negeri Kanaan, maka inilah negeri yang akan jatuh kepadamu sebagai milik pusaka, yakni tanah Kanaan menurut batas-batasnya. |
| 34:3 Then your south [05045] quarter [06285] shall be from the wilderness [04057] of Zin [06790] along by the coast [03027] of Edom [0123], and your south [05045] border [01366] shall be the outmost coast [07097] of the salt [04417] sea [03220] eastward [06924]: |
34:3 Adapun sisi selatanmu ialah dari padang gurun Zin menyusur Edom, maka batas selatanmu mulai dari ujung Laut Asin di sebelah timur. |
| 34:4 And your border [01366] shall turn [05437] (8738) from the south [05045] to the ascent [04608] of Akrabbim [04610], and pass on [05674] (8804) to Zin [06790]: and the going forth [08444] thereof shall be from the south [05045] to Kadeshbarnea [06947], and shall go on [03318] (8804) to Hazaraddar [02692], and pass on [05674] (8804) to Azmon [06111]: |
34:4 Lalu batasmu membelok di selatan pendakian Akrabim, terus ke Zin dan berakhir di sebelah selatan Kadesh-Barnea. Sesudah itu ia mencapai Hazar-Adar, dan terus ke Azmon. |
| 34:5 And the border [01366] shall fetch a compass [05437] (8738) from Azmon [06111] unto the river [05158] of Egypt [04714], and the goings out [08444] of it shall be at the sea [03220]. |
34:5 Kemudian batas itu membelok dari Azmon ke sungai Mesir dan berakhir ke laut. |
| 34:6 And {as for} the western [03220] border [01366], ye shall even have the great [01419] sea [03220] for a border [01366]: this shall be your west [03220] border [01366]. |
34:6 Batas baratmu ialah laut besar dan pantainya; itulah batas baratmu. |
| 34:7 And this shall be your north [06828] border [01366]: from the great [01419] sea [03220] ye shall point out [08376] (8762) for you mount [02022] Hor [02023]: |
34:7 Inilah batas utaramu: mulai dari laut besar haruslah kamu buat tanda batas ke gunung Hor, |
| 34:8 From mount [02022] Hor [02023] ye shall point out [08376] (8762) {your border} unto the entrance [0935] (8800) of Hamath [02574]; and the goings forth [08444] of the border [01366] shall be to Zedad [06657]: |
34:8 dari gunung Hor harus kamu buat tanda batas ke jalan yang menuju ke Hamat, lalu batas itu mencapai Zedad. |
| 34:9 And the border [01366] shall go on [03318] (8804) to Ziphron [02202], and the goings out [08444] of it shall be at Hazarenan [02704]: this shall be your north [06828] border [01366]. |
34:9 Kemudian batas itu mencapai Zifron dan berakhir di Hazar-Enan; itulah batas utaramu. |
| 34:10 And ye shall point out [0184] (8694) your east [06924] border [01366] from Hazarenan [02704] to Shepham [08221]: |
34:10 Sebagai batasmu di sebelah timur haruslah kamu membuat tanda batas dari Hazar-Enan ke Sefam. |
| 34:11 And the coast [01366] shall go down [03381] (8804) from Shepham [08221] to Riblah [07247], on the east side [06924] of Ain [05871]; and the border [01366] shall descend [03381] (8804), and shall reach [04229] (8804) unto the side [03802] of the sea [03220] of Chinnereth [03672] eastward [06924]: |
34:11 Dari Sefam batas itu turun ke Ribla, di sebelah timur Ain; kemudian batas itu turun lagi dan mencapai tebing danau Kineret di sebelah timur. |
| 34:12 And the border [01366] shall go down [03381] (8804) to Jordan [03383], and the goings out [08444] of it shall be at the salt [04417] sea [03220]: this shall be your land [0776] with the coasts [01367] thereof round about [05439]. |
34:12 Lalu batas itu turun ke sungai Yordan dan berakhir di Laut Asin. Itulah negerimu menurut batas-batasnya sekeliling." |
| 34:13 And Moses [04872] commanded [06680] (8762) the children [01121] of Israel [03478], saying [0559] (8800), This {is} the land [0776] which ye shall inherit [05157] (8691) by lot [01486], which the LORD [03068] commanded [06680] (8765) to give [05414] (8800) unto the nine [08672] tribes [04294], and to the half [02677] tribe [04294]: |
34:13 Musa memerintahkan kepada orang Israel: "Itulah negeri yang akan kamu bagi sebagai milik pusaka dengan membuang undi, yang diperintahkan TUHAN untuk diberikan kepada suku yang sembilan setengah itu. |
| 34:14 For the tribe [04294] of the children [01121] of Reuben [07206] according to the house [01004] of their fathers [001], and the tribe [04294] of the children [01121] of Gad [01425] according to the house [01004] of their fathers [001], have received [03947] (8804) {their inheritance}; and half [02677] the tribe [04294] of Manasseh [04519] have received [03947] (8804) their inheritance [05159]: |
34:14 Sebab suku bani Ruben menurut puak-puak mereka dan suku bani Gad menurut puak-puak mereka telah menerima milik pusakanya; juga suku Manasye yang setengah itu telah menerimanya. |
| 34:15 The two [08147] tribes [04294] and the half [02677] tribe [04294] have received [03947] (8804) their inheritance [05159] on this side [05676] Jordan [03383] {near} Jericho [03405] eastward [06924], toward the sunrising [04217]. |
34:15 Dua setengah suku itu telah menerima milik pusaka mereka di seberang sungai Yordan di dekat Yerikho, ke sebelah timur." |
| 34:16. And the LORD [03068] spake [01696] (8762) unto Moses [04872], saying [0559] (8800), |
34:16. TUHAN berfirman kepada Musa: |
| 34:17 These {are} the names [08034] of the men [0582] which shall divide [05157] (8799) the land [0776] unto you: Eleazar [0499] the priest [03548], and Joshua [03091] the son [01121] of Nun [05126]. |
34:17 "Inilah nama orang-orang yang harus membagikan tanah itu kepadamu sebagai milik pusaka: imam Eleazar dan Yosua bin Nun. |
| 34:18 And ye shall take [03947] (8799) one [0259] prince [05387] of every tribe [04294], to divide [05157] (0) the land [0776] by inheritance [05157] (8800). |
34:18 Lagi haruslah kamu mengambil seorang pemimpin dari setiap suku untuk membagikan tanah itu sebagai milik pusaka. |
| 34:19 And the names [08034] of the men [0582] {are} these: Of the tribe [04294] of Judah [03063], Caleb [03612] the son [01121] of Jephunneh [03312]. |
34:19 Inilah nama orang-orang itu: dari suku Yehuda: Kaleb bin Yefune; |
| 34:20 And of the tribe [04294] of the children [01121] of Simeon [08095], Shemuel [08050] the son [01121] of Ammihud [05989]. |
34:20 dari suku bani Simeon: Samuel bin Amihud; |
| 34:21 Of the tribe [04294] of Benjamin [01144], Elidad [0449] the son [01121] of Chislon [03692]. |
34:21 dari suku Benyamin: Elidad bin Kislon; |
| 34:22 And the prince [05387] of the tribe [04294] of the children [01121] of Dan [01835], Bukki [01231] the son [01121] of Jogli [03020]. |
34:22 dari suku bani Dan seorang pemimpin: Buki bin Yogli; |
| 34:23 The prince [05387] of the children [01121] of Joseph [03130], for the tribe [04294] of the children [01121] of Manasseh [04519], Hanniel [02592] the son [01121] of Ephod [0641]. |
34:23 dari anak-anak Yusuf, yakni dari suku bani Manasye seorang pemimpin Haniel bin Efod; |
| 34:24 And the prince [05387] of the tribe [04294] of the children [01121] of Ephraim [0669], Kemuel [07055] the son [01121] of Shiphtan [08204]. |
34:24 dan dari suku bani Efraim seorang pemimpin: Kemuel bin Siftan; |
| 34:25 And the prince [05387] of the tribe [04294] of the children [01121] of Zebulun [02074], Elizaphan [0469] the son [01121] of Parnach [06535]. |
34:25 dari suku bani Zebulon seorang pemimpin: Elisafan bin Parnah; |
| 34:26 And the prince [05387] of the tribe [04294] of the children [01121] of Issachar [03485], Paltiel [06409] the son [01121] of Azzan [05821]. |
34:26 dari suku bani Isakhar seorang pemimpin: Paltiel bin Azan; |
| 34:27 And the prince [05387] of the tribe [04294] of the children [01121] of Asher [0836], Ahihud [0282] the son [01121] of Shelomi [08015]. |
34:27 dari suku bani Asyer seorang pemimpin: Ahihud bin Selomi; |
| 34:28 And the prince [05387] of the tribe [04294] of the children [01121] of Naphtali [05321], Pedahel [06300] the son [01121] of Ammihud [05989]. |
34:28 dari suku bani Naftali seorang pemimpin: Pedael bin Amihud. |
| 34:29 These {are they} whom the LORD [03068] commanded [06680] (8765) to divide the inheritance [05157] (8763) unto the children [01121] of Israel [03478] in the land [0776] of Canaan [03667]. |
34:29 Itulah orang-orang yang diperintahkan TUHAN untuk membagikan milik pusaka kepada orang Israel di tanah Kanaan." |