| 33:1. These {are} the journeys [04550] of the children [01121] of Israel [03478], which went forth [03318] (8804) out of the land [0776] of Egypt [04714] with their armies [06635] under the hand [03027] of Moses [04872] and Aaron [0175]. |
33:1. Inilah tempat-tempat persinggahan orang Israel, setelah mereka keluar dari tanah Mesir, pasukan demi pasukan, di bawah pimpinan Musa dan Harun; |
| 33:2 And Moses [04872] wrote [03789] (8799) their goings out [04161] according to their journeys [04550] by the commandment [06310] of the LORD [03068]: and these {are} their journeys [04550] according to their goings out [04161]. |
33:2 Musa menuliskan perjalanan mereka dari tempat persinggahan ke tempat persinggahan sesuai dengan titah TUHAN; dan inilah tempat-tempat persinggahan mereka dalam perjalanan mereka: |
| 33:3 And they departed [05265] (8799) from Rameses [07486] in the first [07223] month [02320], on the fifteenth [06240] [02568] day [03117] of the first [07223] month [02320]; on the morrow [04283] after the passover [06453] the children [01121] of Israel [03478] went out [03318] (8804) with an high [07311] (8802) hand [03027] in the sight [05869] of all the Egyptians [04714]. |
33:3 Mereka berangkat dari Rameses pada bulan yang pertama, pada hari yang kelima belas bulan yang pertama itu; pada hari sesudah Paskah berjalanlah orang Israel keluar, oleh tangan yang dinaikkan, di depan mata semua orang Mesir, |
| 33:4 For the Egyptians [04714] buried [06912] (8764) all {their} firstborn [01060], which the LORD [03068] had smitten [05221] (8689) among them: upon their gods [0430] also the LORD [03068] executed [06213] (8804) judgments [08201]. |
33:4 sementara orang Mesir sedang menguburkan orang-orang yang telah dibunuh TUHAN di antara mereka, yakni semua anak sulung; sebab TUHAN telah menjatuhkan hukuman-hukuman kepada para allah mereka. |
| 33:5 And the children [01121] of Israel [03478] removed [05265] (8799) from Rameses [07486], and pitched [02583] (8799) in Succoth [05523]. |
33:5 Berangkatlah orang Israel dari Rameses, lalu berkemah di Sukot. |
| 33:6 And they departed [05265] (8799) from Succoth [05523], and pitched [02583] (8799) in Etham [0864], which {is} in the edge [07097] of the wilderness [04057]. |
33:6 Mereka berangkat dari Sukot, lalu berkemah di Etam yang di tepi padang gurun. |
| 33:7 And they removed [05265] (8799) from Etham [0864], and turned again [07725] (8799) unto Pihahiroth [06367], which {is} before Baalzephon [01189]: and they pitched [02583] (8799) before [06440] Migdol [04024]. |
33:7 Mereka berangkat dari Etam, lalu balik kembali ke Pi-Hahirot yang di depan Baal-Zefon, kemudian berkemah di tentangan Migdol. |
| 33:8 And they departed [05265] (8799) from before [06440] Pihahiroth [06367], and passed through [05674] (8799) the midst [08432] of the sea [03220] into the wilderness [04057], and went [03212] (8799) three [07969] days [03117]' journey [01870] in the wilderness [04057] of Etham [0864], and pitched [02583] (8799) in Marah [04785]. |
33:8 Mereka berangkat dari Pi-Hahirot dan lewat dari tengah-tengah laut ke padang gurun, lalu mereka berjalan tiga hari perjalanan jauhnya di padang gurun Etam, kemudian mereka berkemah di Mara. |
| 33:9 And they removed [05265] (8799) from Marah [04785], and came [0935] (8799) unto Elim [0362]: and in Elim [0362] {were} twelve [08147] [06240] fountains [05869] of water [04325], and threescore and ten [07657] palm trees [08558]; and they pitched [02583] (8799) there. |
33:9 Mereka berangkat dari Mara, lalu sampai ke Elim; di Elim ada dua belas mata air dan tujuh puluh pohon korma; di sanalah mereka berkemah. |
| 33:10 And they removed [05265] (8799) from Elim [0362], and encamped [02583] (8799) by the Red [05488] sea [03220]. |
33:10 Mereka berangkat dari Elim, lalu berkemah di tepi Laut Teberau. |
| 33:11 And they removed [05265] (8799) from the Red [05488] sea [03220], and encamped [02583] (8799) in the wilderness [04057] of Sin [05512]. |
33:11 Mereka berangkat dari Laut Teberau, lalu berkemah di padang gurun Sin. |
| 33:12 And they took their journey [05265] (8799) out of the wilderness [04057] of Sin [05512], and encamped [02583] (8799) in Dophkah [01850]. |
33:12 Mereka berangkat dari padang gurun Sin, lalu berkemah di Dofka. |
| 33:13 And they departed [05265] (8799) from Dophkah [01850], and encamped [02583] (8799) in Alush [0442]. |
33:13 Mereka berangkat dari Dofka, lalu berkemah di Alus. |
| 33:14 And they removed [05265] (8799) from Alush [0442], and encamped [02583] (8799) at Rephidim [07508], where was no water [04325] for the people [05971] to drink [08354] (8800). |
33:14 Mereka berangkat dari Alus, lalu berkemah di Rafidim, dan di sana tidak ada air minum untuk bangsa itu. |
| 33:15 And they departed [05265] (8799) from Rephidim [07508], and pitched [02583] (8799) in the wilderness [04057] of Sinai [05514]. |
33:15 Mereka berangkat dari Rafidim, lalu berkemah di padang gurun Sinai. |
| 33:16 And they removed [05265] (8799) from the desert [04057] of Sinai [05514], and pitched [02583] (8799) at Kibrothhattaavah [06914]. |
33:16 Mereka berangkat dari padang gurun Sinai, lalu berkemah di Kibrot-Taawa. |
| 33:17 And they departed [05265] (8799) from Kibrothhattaavah [06914], and encamped [02583] (8799) at Hazeroth [02698]. |
33:17 Mereka berangkat dari Kibrot-Taawa, lalu berkemah di Hazerot. |
| 33:18 And they departed [05265] (8799) from Hazeroth [02698], and pitched [02583] (8799) in Rithmah [07575]. |
33:18 Mereka berangkat dari Hazerot, lalu berkemah di Ritma. |
| 33:19 And they departed [05265] (8799) from Rithmah [07575], and pitched [02583] (8799) at Rimmonparez [07428]. |
33:19 Mereka berangkat dari Ritma, lalu berkemah di Rimon-Peros. |
| 33:20 And they departed [05265] (8799) from Rimmonparez [07428], and pitched [02583] (8799) in Libnah [03841]. |
33:20 Mereka berangkat dari Rimon-Peros, lalu berkemah di Libna. |
| 33:21 And they removed [05265] (8799) from Libnah [03841], and pitched [02583] (8799) at Rissah [07446]. |
33:21 Mereka berangkat dari Libna, lalu berkemah di Risa. |
| 33:22 And they journeyed [05265] (8799) from Rissah [07446], and pitched [02583] (8799) in Kehelathah [06954]. |
33:22 Mereka berangkat dari Risa, lalu berkemah di Kehelata. |
| 33:23 And they went [05265] (8799) from Kehelathah [06954], and pitched [02583] (8799) in mount [02022] Shapher [08234]. |
33:23 Mereka berangkat dari Kehelata, lalu berkemah di Har-Syafer. |
| 33:24 And they removed [05265] (8799) from mount [02022] Shapher [08234], and encamped [02583] (8799) in Haradah [02732]. |
33:24 Mereka berangkat dari Har-Syafer, lalu berkemah di Harada. |
| 33:25 And they removed [05265] (8799) from Haradah [02732], and pitched [02583] (8799) in Makheloth [04722]. |
33:25 Mereka berangkat dari Harada, lalu berkemah di Makhelot. |
| 33:26 And they removed [05265] (8799) from Makheloth [04722], and encamped [02583] (8799) at Tahath [08480]. |
33:26 Mereka berangkat dari Makhelot, lalu berkemah di Tahat. |
| 33:27 And they departed [05265] (8799) from Tahath [08480], and pitched [02583] (8799) at Tarah [08646]. |
33:27 Mereka berangkat dari Tahat, lalu berkemah di Tarah. |
| 33:28 And they removed [05265] (8799) from Tarah [08646], and pitched [02583] (8799) in Mithcah [04989]. |
33:28 Mereka berangkat dari Tarah, lalu berkemah di Mitka. |
| 33:29 And they went [05265] (8799) from Mithcah [04989], and pitched [02583] (8799) in Hashmonah [02832]. |
33:29 Mereka berangkat dari Mitka, lalu berkemah di Hasmona. |
| 33:30 And they departed [05265] (8799) from Hashmonah [02832], and encamped [02583] (8799) at Moseroth [04149]. |
33:30 Mereka berangkat dari Hasmona, lalu berkemah di Moserot. |
| 33:31 And they departed [05265] (8799) from Moseroth [04149], and pitched [02583] (8799) in Benejaakan [01142]. |
33:31 Mereka berangkat dari Moserot, lalu berkemah di Bene-Yaakan. |
| 33:32 And they removed [05265] (8799) from Benejaakan [01142], and encamped [02583] (8799) at Horhagidgad [02735]. |
33:32 Mereka berangkat dari Bene-Yaakan, lalu berkemah di Hor-Gidgad. |
| 33:33 And they went [05265] (8799) from Horhagidgad [02735], and pitched [02583] (8799) in Jotbathah [03193]. |
33:33 Mereka berangkat dari Hor-Gidgad, lalu berkemah di Yotbata. |
| 33:34 And they removed [05265] (8799) from Jotbathah [03193], and encamped [02583] (8799) at Ebronah [05684]. |
33:34 Mereka berangkat dari Yotbata, lalu berkemah di Abrona. |
| 33:35 And they departed [05265] (8799) from Ebronah [05684], and encamped [02583] (8799) at Eziongaber [06100]. |
33:35 Mereka berangkat dari Abrona, lalu berkemah di Ezion-Geber. |
| 33:36 And they removed [05265] (8799) from Eziongaber [06100], and pitched [02583] (8799) in the wilderness [04057] of Zin [06790], which {is} Kadesh [06946]. |
33:36 Mereka berangkat dari Ezion-Geber, lalu berkemah di padang gurun Zin, yaitu Kadesh. |
| 33:37 And they removed [05265] (8799) from Kadesh [06946], and pitched [02583] (8799) in mount [02022] Hor [02023], in the edge [07097] of the land [0776] of Edom [0123]. |
33:37 Mereka berangkat dari Kadesh, lalu berkemah di gunung Hor, di perbatasan tanah Edom. |
| 33:38 And Aaron [0175] the priest [03548] went up [05927] (8799) into mount [02022] Hor [02023] at the commandment [06310] of the LORD [03068], and died [04191] (8799) there, in the fortieth [0705] year [08141] after the children [01121] of Israel [03478] were come out [03318] (8800) of the land [0776] of Egypt [04714], in the first [0259] {day} of the fifth [02549] month [02320]. |
33:38 Ketika itu imam Harun naik ke gunung Hor sesuai dengan titah TUHAN, dan di situ ia mati pada tahun keempat puluh sesudah orang Israel keluar dari tanah Mesir, pada bulan yang kelima, pada tanggal satu bulan itu; |
| 33:39 And Aaron [0175] {was} an hundred [03967] and twenty [06242] and three [07969] years [08141] old [01121] when he died [04194] in mount [02022] Hor [02023]. |
33:39 Harun berumur seratus dua puluh tiga tahun, ketika ia mati di gunung Hor. |
| 33:40 And king [04428] Arad [06166] the Canaanite [03669], which dwelt [03427] (8802) in the south [05045] in the land [0776] of Canaan [03667], heard [08085] (8799) of the coming [0935] (8800) of the children [01121] of Israel [03478]. |
33:40 Pada waktu itu raja negeri Arad, orang Kanaan itu, yang tinggal di Tanah Negeb di tanah Kanaan, mendengar kabar tentang kedatangan orang Israel. |
| 33:41 And they departed [05265] (8799) from mount [02022] Hor [02023], and pitched [02583] (8799) in Zalmonah [06758]. |
33:41 Berangkatlah mereka dari gunung Hor, lalu berkemah di Zalmona. |
| 33:42 And they departed [05265] (8799) from Zalmonah [06758], and pitched [02583] (8799) in Punon [06325]. |
33:42 Mereka berangkat dari Zalmona, lalu berkemah di Funon. |
| 33:43 And they departed [05265] (8799) from Punon [06325], and pitched [02583] (8799) in Oboth [088]. |
33:43 Mereka berangkat dari Funon, lalu berkemah di Obot. |
| 33:44 And they departed [05265] (8799) from Oboth [088], and pitched [02583] (8799) in Ijeabarim [05863], in the border [01366] of Moab [04124]. |
33:44 Mereka berangkat dari Obot, lalu berkemah dekat reruntuhan di Abarim di daerah Moab. |
| 33:45 And they departed [05265] (8799) from Iim [05864], and pitched [02583] (8799) in Dibongad [01769]. |
33:45 Mereka berangkat dari reruntuhan itu, lalu berkemah di Dibon-Gad. |
| 33:46 And they removed [05265] (8799) from Dibongad [01769], and encamped [02583] (8799) in Almondiblathaim [05963]. |
33:46 Mereka berangkat dari Dibon-Gad, lalu berkemah di Almon-Diblataim. |
| 33:47 And they removed [05265] (8799) from Almondiblathaim [05963], and pitched [02583] (8799) in the mountains [02022] of Abarim [05682], before [06440] Nebo [05015]. |
33:47 Mereka berangkat dari Almon-Diblataim, lalu berkemah di pegunungan Abarim di depan Nebo. |
| 33:48 And they departed [05265] (8799) from the mountains [02022] of Abarim [05682], and pitched [02583] (8799) in the plains [06160] of Moab [04124] by Jordan [03383] {near} Jericho [03405]. |
33:48 Mereka berangkat dari pegunungan Abarim, lalu berkemah di dataran Moab di tepi sungai Yordan dekat Yerikho. |
| 33:49 And they pitched [02583] (8799) by Jordan [03383], from Bethjesimoth [01020] {even} unto Abelshittim [063] in the plains [06160] of Moab [04124]. |
33:49 Mereka berkemah di tepi sungai Yordan, dari Bet-Yesimot sampai ke Abel-Sitim di dataran Moab. |