Bilangan 30

AV(St)-TB
(Nomor_Strong/Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [3], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 30:1, 30:2, 30:3, 30:4, 30:5, 30:6, 30:7, 30:8, 30:9, 30:10, 30:11, 30:12, 30:13, 30:14, 30:15, 30:16.
30:1. And Moses [04872] spake [01696] (8762) unto the heads [07218] of the tribes [04294] concerning the children [01121] of Israel [03478], saying [0559] (8800), This {is} the thing [01697] which the LORD [03068] hath commanded [06680] (8765). 30:1. Musa berkata kepada kepala-kepala suku Israel, demikian: "Inilah yang diperintahkan TUHAN.
30:2 If a man [0376] vow [05087] (8799) a vow [05088] unto the LORD [03068], or swear [07650] (8736) an oath [07621] to bind [0631] (8800) his soul [05315] with a bond [0632]; he shall not break [02490] (8686) his word [01697], he shall do [06213] (8799) according to all that proceedeth [03318] (8802) out of his mouth [06310]. 30:2 Apabila seorang laki-laki bernazar atau bersumpah kepada TUHAN, sehingga ia mengikat dirinya kepada suatu janji, maka janganlah ia melanggar perkataannya itu; haruslah ia berbuat tepat seperti yang diucapkannya.
30:3. If a woman [0802] also vow [05087] (8799) a vow [05088] unto the LORD [03068], and bind [0631] (8804) herself by a bond [0632], {being} in her father's [001] house [01004] in her youth [05271]; 30:3. Tetapi apabila seorang perempuan bernazar kepada TUHAN dan mengikat dirinya kepada suatu janji di rumah ayahnya, yakni pada waktu ia masih gadis,
30:4 And her father [001] hear [08085] (8804) her vow [05088], and her bond [0632] wherewith she hath bound [0631] (8804) her soul [05315], and her father [001] shall hold his peace [02790] (8689) at her: then all her vows [05088] shall stand [06965] (8804), and every bond [0632] wherewith she hath bound [0631] (8804) her soul [05315] shall stand [06965] (8799). 30:4 dan ayahnya mendengar nazar dan janji yang mengikat diri anaknya itu, tetapi ayahnya tidak berkata apa-apa kepadanya, maka segala nazarnya itu akan tetap berlaku dan setiap janji mengikat dirinya akan tetap berlaku juga.
30:5 But if her father [001] disallow [05106] (8689) her in the day [03117] that he heareth [08085] (8800); not any of her vows [05088], or of her bonds [0632] wherewith she hath bound [0631] (8804) her soul [05315], shall stand [06965] (8799): and the LORD [03068] shall forgive [05545] (8799) her, because her father [001] disallowed [05106] (8689) her. 30:5 Tetapi jika ayahnya melarang dia pada waktu mendengar itu, maka segala nazar dan janji yang mengikat diri anaknya itu tidak akan berlaku; dan TUHAN akan mengampuni perempuan itu, sebab ayahnya telah melarang dia.
30:6 And if she had at all an husband [0376], when she vowed [05088], or uttered [04008] ought out of her lips [08193], wherewith she bound [0631] (8804) her soul [05315]; 30:6 Tetapi jika perempuan itu bersuami, dan ia masih berhutang karena salah satu nazar atau salah satu janji yang diucapkan begitu saja dan yang mengikat dirinya,
30:7 And her husband [0376] heard [08085] (8804) {it,} and held his peace [02790] (8689) at her in the day [03117] that he heard [08085] (8800) {it}: then her vows [05088] shall stand [06965] (8804), and her bonds [0632] wherewith she bound [0631] (8804) her soul [05315] shall stand [06965] (8799). 30:7 dan suaminya mendengar tentang hal itu, tetapi tidak berkata apa-apa kepadanya pada waktu mendengarnya, maka nazarnya itu akan tetap berlaku dan janji yang mengikat dirinya akan tetap berlaku juga.
30:8 But if her husband [0376] disallowed [05106] (8686) her on the day [03117] that he heard [08085] (8800) {it}; then he shall make her vow which she vowed [05088], and that which she uttered [04008] with her lips [08193], wherewith she bound [0631] (8804) her soul [05315], of none effect [06565] (8689): and the LORD [03068] shall forgive [05545] (8799) her. 30:8 Tetapi apabila suaminya itu, pada waktu mendengarnya, melarang dia, maka ia telah membatalkan nazar yang menjadi hutang isterinya dan janji yang diucapkan begitu saja dan yang mengikat isterinya; dan TUHAN akan mengampuni isterinya itu.
30:9 But every vow [05088] of a widow [0490], and of her that is divorced [01644] (8803), wherewith they have bound [0631] (8804) their souls [05315], shall stand [06965] (8799) against her. 30:9 Mengenai nazar seorang janda atau seorang perempuan yang diceraikan, segala apa yang mengikat dirinya akan tetap berlaku baginya.
30:10 And if she vowed [05087] (8804) in her husband's [0376] house [01004], or bound [0631] (8804) her soul [05315] by a bond [0632] with an oath [07621]; 30:10 Jika seorang perempuan di rumah suaminya bernazar atau mengikat dirinya kepada suatu janji dengan bersumpah,
30:11 And her husband [0376] heard [08085] (8804) {it}, and held his peace [02790] (8689) at her, {and} disallowed [05106] (8689) her not: then all her vows [05088] shall stand [06965] (8799), and every bond [0632] wherewith she bound [0631] (8804) her soul [05315] shall stand [06965] (8804). 30:11 dan suaminya mendengarnya, tetapi tidak berkata apa-apa kepadanya dan tidak melarang dia, maka segala nazar perempuan itu akan tetap berlaku, dan setiap janji yang mengikat diri perempuan itu akan tetap berlaku juga.
30:12 But if her husband [0376] hath utterly [06565] (8687) made them void [06565] (8686) on the day [03117] he heard [08085] (8800) {them; then} whatsoever proceeded [04161] out of her lips [08193] concerning her vows [05088], or concerning the bond [0632] of her soul [05315], shall not stand [06965] (8799): her husband [0376] hath made them void [06565] (8689); and the LORD [03068] shall forgive [05545] (8799) her. 30:12 Tetapi jika suaminya itu membatalkannya dengan tegas pada waktu mendengarnya, maka ucapan apapun yang keluar dari mulutnya, baik nazar maupun janji, tidak akan berlaku; suaminya telah membatalkannya, dan TUHAN akan mengampuni isterinya itu.
30:13 Every vow [05088], and every binding [0632] oath [07621] to afflict [06031] (8763) the soul [05315], her husband [0376] may establish [06965] (8686) it, or her husband [0376] may make it void [06565] (8686). 30:13 Setiap nazar dan setiap janji sumpah perempuan itu untuk merendahkan diri dengan berpuasa, dapat dinyatakan berlaku oleh suaminya atau dapat dibatalkan oleh suaminya.
30:14 But if her husband [0376] altogether [02790] (8687) hold his peace [02790] (8686) at her from day [03117] to day [03117]; then he establisheth [06965] (8689) all her vows [05088], or all her bonds [0632], which {are} upon her: he confirmeth [06965] (8689) them, because he held his peace [02790] (8689) at her in the day [03117] that he heard [08085] (8800) {them}. 30:14 Tetapi apabila suaminya sama sekali tidak berkata apa-apa kepadanya dari hari ke hari, maka dengan demikian ia telah menyatakan berlaku segala nazar isterinya atau segala ikatan janji yang menjadi hutang isterinya; ia telah menyatakannya berlaku, karena ia tidak berkata apa-apa kepadanya pada waktu mendengarnya.
30:15 But if he shall any ways [06565] (8687) make them void [06565] (8686) after [0310] that he hath heard [08085] (8800) {them}; then he shall bear [05375] (8804) her iniquity [05771]. 30:15 Tetapi jika ia baru membatalkannya beberapa lama setelah didengarnya, maka ia akan menanggung akibat kesalahan isterinya."
30:16 These {are} the statutes [02706], which the LORD [03068] commanded [06680] (8765) Moses [04872], between a man [0376] and his wife [0802], between the father [001] and his daughter [01323], {being yet} in her youth [05271] in her father's [001] house [01004]. 30:16 Itulah ketetapan-ketetapan yang diperintahkan TUHAN kepada Musa, yakni antara seorang suami dengan isterinya, dan antara seorang ayah dengan anaknya perempuan pada waktu ia masih gadis di rumah ayahnya.

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).