| 27:1. Then came [07126] (8799) the daughters [01323] of Zelophehad [06765], the son [01121] of Hepher [02660], the son [01121] of Gilead [01568], the son [01121] of Machir [04353], the son [01121] of Manasseh [04519], of the families [04940] of Manasseh [04519] the son [01121] of Joseph [03130]: and these {are} the names [08034] of his daughters [01323]; Mahlah [04244], Noah [05270], and Hoglah [02295], and Milcah [04435], and Tirzah [08656]. |
27:1. Kemudian mendekatlah anak-anak perempuan Zelafehad bin Hefer bin Gilead bin Makhir bin Manasye dari kaum Manasye bin Yusuf--nama anak-anaknya itu adalah: Mahla, Noa, Hogla, Milka dan Tirza-- |
| 27:2 And they stood [05975] (8799) before [06440] Moses [04872], and before [06440] Eleazar [0499] the priest [03548], and before [06440] the princes [05387] and all the congregation [05712], {by} the door [06607] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150], saying [0559] (8800), |
27:2 dan berdiri di depan Musa dan imam Eleazar, dan di depan para pemimpin dan segenap umat itu dekat pintu Kemah Pertemuan, serta berkata: |
| 27:3 Our father [001] died [04191] (8804) in the wilderness [04057], and he was not in [08432] the company [05712] of them that gathered themselves together [03259] (8737) against the LORD [03068] in the company [05712] of Korah [07141]; but died [04191] (8804) in his own sin [02399], and had no sons [01121]. |
27:3 "Ayah kami telah mati di padang gurun, walaupun ia tidak termasuk ke dalam kumpulan yang bersepakat melawan TUHAN, ke dalam kumpulan Korah, tetapi ia telah mati karena dosanya sendiri, dan ia tidak mempunyai anak laki-laki. |
| 27:4 Why should the name [08034] of our father [001] be done away [01639] (8735) from among [08432] his family [04940], because he hath no son [01121]? Give [05414] (8798) unto us {therefore} a possession [0272] among [08432] the brethren [0251] of our father [001]. |
27:4 Mengapa nama ayah kami harus hapus dari tengah-tengah kaumnya, oleh karena ia tidak mempunyai anak laki-laki? Berilah kami tanah milik di antara saudara-saudara ayah kami." |
| 27:5 And Moses [04872] brought [07126] (8686) their cause [04941] before [06440] the LORD [03068]. |
27:5 Lalu Musa menyampaikan perkara mereka itu ke hadapan TUHAN. |
| 27:6 And the LORD [03068] spake [0559] (8799) unto Moses [04872], saying [0559] (8800), |
27:6 Maka berfirmanlah TUHAN kepada Musa: |
| 27:7 The daughters [01323] of Zelophehad [06765] speak [01696] (8802) right [03651]: thou shalt surely [05414] (8800) give [05414] (8799) them a possession [0272] of an inheritance [05159] among [08432] their father's [001] brethren [0251]; and thou shalt cause the inheritance [05159] of their father [001] to pass [05674] (8689) unto them. |
27:7 "Perkataan anak-anak perempuan Zelafehad itu benar; memang engkau harus memberikan tanah milik pusaka kepadanya di tengah-tengah saudara-saudara ayahnya; engkau harus memindahkan kepadanya hak atas milik pusaka ayahnya. |
| 27:8 And thou shalt speak [01696] (8762) unto the children [01121] of Israel [03478], saying [0559] (8800), If a man [0376] die [04191] (8799), and have no son [01121], then ye shall cause his inheritance [05159] to pass [05674] (8689) unto his daughter [01323]. |
27:8 Dan kepada orang Israel engkau harus berkata: Apabila seseorang mati dengan tidak mempunyai anak laki-laki, maka haruslah kamu memindahkan hak atas milik pusakanya kepada anaknya yang perempuan. |
| 27:9 And if he have no daughter [01323], then ye shall give [05414] (8804) his inheritance [05159] unto his brethren [0251]. |
27:9 Apabila ia tidak mempunyai anak perempuan, maka haruslah kamu memberikan milik pusakanya itu kepada saudara-saudaranya yang laki-laki. |
| 27:10 And if he have no brethren [0251], then ye shall give [05414] (8804) his inheritance [05159] unto his father's [001] brethren [0251]. |
27:10 Dan apabila ia tidak mempunyai saudara-saudara lelaki, maka haruslah kamu memberikan milik pusakanya itu kepada saudara-saudara lelaki ayahnya. |
| 27:11 And if his father [001] have no brethren [0251], then ye shall give [05414] (8804) his inheritance [05159] unto his kinsman [07607] that is next [07138] to him of his family [04940], and he shall possess [03423] (8804) it: and it shall be unto the children [01121] of Israel [03478] a statute [02708] of judgment [04941], as the LORD [03068] commanded [06680] (8765) Moses [04872]. |
27:11 Dan apabila ayahnya tidak mempunyai saudara-saudara lelaki, maka haruslah kamu memberikan milik pusakanya itu kepada kerabatnya yang terdekat dari antara kaumnya, supaya dimilikinya." Itulah yang harus menjadi ketetapan hukum bagi orang Israel, seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa. |
| 27:12. And the LORD [03068] said [0559] (8799) unto Moses [04872], Get thee up [05927] (8798) into this mount [02022] Abarim [05682], and see [07200] (8798) the land [0776] which I have given [05414] (8804) unto the children [01121] of Israel [03478]. |
27:12. TUHAN berfirman kepada Musa: "Naiklah ke gunung Abarim ini, dan pandanglah negeri yang Kuberikan kepada orang Israel. |
| 27:13 And when thou hast seen [07200] (8804) it, thou also shalt be gathered [0622] (8738) unto thy people [05971], as Aaron [0175] thy brother [0251] was gathered [0622] (8738). |
27:13 Sesudah engkau memandangnya, maka engkaupun juga akan dikumpulkan kepada kaum leluhurmu, sama seperti Harun, abangmu, dahulu. |
| 27:14 For ye rebelled [04784] (8804) against my commandment [06310] in the desert [04057] of Zin [06790], in the strife [04808] of the congregation [05712], to sanctify [06942] (8687) me at the water [04325] before their eyes [05869]: that {is} the water [04325] of Meribah [04809] in Kadesh [06946] in the wilderness [04057] of Zin [06790]. |
27:14 Karena pada waktu pembantahan umat itu di padang gurun Zin, kamu berdua telah memberontak terhadap titah-Ku untuk menyatakan kekudusan-Ku di depan mata mereka dengan air itu." Itulah mata air Meriba dekat Kadesh di padang gurun Zin. |
| 27:15. And Moses [04872] spake [01696] (8762) unto the LORD [03068], saying [0559] (8800), |
27:15. Lalu berkatalah Musa kepada TUHAN: |
| 27:16 Let the LORD [03068], the God [0430] of the spirits [07307] of all flesh [01320], set [06485] (8799) a man [0376] over the congregation [05712], |
27:16 "Biarlah TUHAN, Allah dari roh segala makhluk, mengangkat atas umat ini seorang |
| 27:17 Which may go out [03318] (8799) before [06440] them, and which may go in [0935] (8799) before [06440] them, and which may lead them out [03318] (8686), and which may bring them in [0935] (8686); that the congregation [05712] of the LORD [03068] be not as sheep [06629] which have no shepherd [07462] (8802). |
27:17 yang mengepalai mereka waktu keluar dan masuk, dan membawa mereka keluar dan masuk, supaya umat TUHAN jangan hendaknya seperti domba-domba yang tidak mempunyai gembala." |
| 27:18 And the LORD [03068] said [0559] (8799) unto Moses [04872], Take [03947] (8798) thee Joshua [03091] the son [01121] of Nun [05126], a man [0376] in whom {is} the spirit [07307], and lay [05564] (8804) thine hand [03027] upon him; |
27:18 Lalu TUHAN berfirman kepada Musa: "Ambillah Yosua bin Nun, seorang yang penuh roh, letakkanlah tanganmu atasnya, |
| 27:19 And set [05975] (8689) him before [06440] Eleazar [0499] the priest [03548], and before [06440] all the congregation [05712]; and give him a charge [06680] (8765) in their sight [05869]. |
27:19 suruhlah ia berdiri di depan imam Eleazar dan di depan segenap umat, lalu berikanlah kepadanya perintahmu di depan mata mereka itu |
| 27:20 And thou shalt put [05414] (8804) {some} of thine honour [01935] upon him, that all the congregation [05712] of the children [01121] of Israel [03478] may be obedient [08085] (8799). |
27:20 dan berilah dia sebagian dari kewibawaanmu, supaya segenap umat Israel mendengarkan dia. |
| 27:21 And he shall stand [05975] (8799) before [06440] Eleazar [0499] the priest [03548], who shall ask [07592] (8804) {counsel} for him after the judgment [04941] of Urim [0224] before [06440] the LORD [03068]: at his word [06310] shall they go out [03318] (8799), and at his word [06310] they shall come in [0935] (8799), {both} he, and all the children [01121] of Israel [03478] with him, even all the congregation [05712]. |
27:21 Ia harus berdiri di depan imam Eleazar, supaya Eleazar menanyakan keputusan Urim bagi dia di hadapan TUHAN; atas titahnya mereka akan keluar dan atas titahnya mereka akan masuk, ia beserta semua orang Israel, segenap umat itu." |
| 27:22 And Moses [04872] did [06213] (8799) as the LORD [03068] commanded [06680] (8765) him: and he took [03947] (8799) Joshua [03091], and set [05975] (8686) him before [06440] Eleazar [0499] the priest [03548], and before [06440] all the congregation [05712]: |
27:22 Maka Musa melakukan seperti yang diperintahkan TUHAN kepadanya. Ia memanggil Yosua dan menyuruh dia berdiri di depan imam Eleazar dan di depan segenap umat itu, |
| 27:23 And he laid [05564] (8799) his hands [03027] upon him, and gave him a charge [06680] (8762), as the LORD [03068] commanded [01696] (8765) by the hand [03027] of Moses [04872]. |
27:23 lalu ia meletakkan tangannya atas Yosua dan memberikan kepadanya perintahnya, seperti yang difirmankan TUHAN dengan perantaraan Musa. |