| 25:1. And Israel [03478] abode [03427] (8799) in Shittim [07851], and the people [05971] began [02490] (8686) to commit whoredom [02181] (8800) with the daughters [01323] of Moab [04124]. |
25:1. Sementara Israel tinggal di Sitim, mulailah bangsa itu berzinah dengan perempuan-perempuan Moab. |
| 25:2 And they called [07121] (8799) the people [05971] unto the sacrifices [02077] of their gods [0430]: and the people [05971] did eat [0398] (8799), and bowed down [07812] (8691) to their gods [0430]. |
25:2 Perempuan-perempuan ini mengajak bangsa itu ke korban sembelihan bagi allah mereka, lalu bangsa itu turut makan dari korban itu dan menyembah allah orang-orang itu. |
| 25:3 And Israel [03478] joined [06775] (8735) himself unto Baalpeor [01187]: and the anger [0639] of the LORD [03068] was kindled [02734] (8799) against Israel [03478]. |
25:3 Ketika Israel berpasangan dengan Baal-Peor, bangkitlah murka TUHAN terhadap Israel; |
| 25:4 And the LORD [03068] said [0559] (8799) unto Moses [04872], Take [03947] (8798) all the heads [07218] of the people [05971], and hang them up [03363] (8685) before [05048] the LORD [03068] against the sun [08121], that the fierce [02740] anger [0639] of the LORD [03068] may be turned away [07725] (8799) from Israel [03478]. |
25:4 lalu berfirmanlah TUHAN kepada Musa: "Tangkaplah semua orang yang mengepalai bangsa itu dan gantunglah mereka di hadapan TUHAN di tempat terang, supaya murka TUHAN yang bernyala-nyala itu surut dari pada Israel." |
| 25:5 And Moses [04872] said [0559] (8799) unto the judges [08199] (8802) of Israel [03478], Slay [02026] (8798) ye every [0376] one [0376] his men [0582] that were joined [06775] (8737) unto Baalpeor [01187]. |
25:5 Lalu berkatalah Musa kepada hakim-hakim Israel: "Baiklah masing-masing kamu membunuh orang-orangnya yang telah berpasangan dengan Baal-Peor." |
| 25:6. And, behold, one [0376] of the children [01121] of Israel [03478] came [0935] (8802) and brought [07126] (8686) unto his brethren [0251] a Midianitish woman [04084] in the sight [05869] of Moses [04872], and in the sight [05869] of all the congregation [05712] of the children [01121] of Israel [03478], who {were} weeping [01058] (8802) {before} the door [06607] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150]. |
25:6. Kebetulan datanglah salah seorang Israel membawa seorang perempuan Midian kepada sanak saudaranya dengan dilihat Musa dan segenap umat Israel yang sedang bertangis-tangisan di depan pintu Kemah Pertemuan. |
| 25:7 And when Phinehas [06372], the son [01121] of Eleazar [0499], the son [01121] of Aaron [0175] the priest [03548], saw [07200] (8799) {it}, he rose up [06965] (8799) from among [08432] the congregation [05712], and took [03947] (8799) a javelin [07420] in his hand [03027]; |
25:7 Ketika hal itu dilihat oleh Pinehas, anak Eleazar, anak imam Harun, bangunlah ia dari tengah-tengah umat itu dan mengambil sebuah tombak di tangannya, |
| 25:8 And he went [0935] (8799) after [0310] the man [0376] of Israel [03478] into the tent [06898], and thrust [01856] (8799) both [08147] of them through, the man [0376] of Israel [03478], and the woman [0802] through [0413] her belly [06897]. So the plague [04046] was stayed [06113] (8735) from the children [01121] of Israel [03478]. |
25:8 mengejar orang Israel itu sampai ke ruang tengah, dan menikam mereka berdua, yakni orang Israel dan perempuan itu, pada perutnya. Maka berhentilah tulah itu menimpa orang Israel. |
| 25:9 And those that died [04191] (8801) in the plague [04046] were twenty [06242] and four [0702] thousand [0505]. |
25:9 Orang yang mati karena tulah itu ada dua puluh empat ribu orang banyaknya. |
| 25:10 And the LORD [03068] spake [01696] (8762) unto Moses [04872], saying [0559] (8800), |
25:10 TUHAN berfirman kepada Musa: |
| 25:11 Phinehas [06372], the son [01121] of Eleazar [0499], the son [01121] of Aaron [0175] the priest [03548], hath turned [07725] (0) my wrath [02534] away [07725] (8689) from the children [01121] of Israel [03478], while he was zealous [07065] (8763) for my sake [07068] among [08432] them, that I consumed [03615] (8765) not the children [01121] of Israel [03478] in my jealousy [07068]. |
25:11 "Pinehas, anak Eleazar, anak imam Harun, telah menyurutkan murka-Ku dari pada orang Israel, oleh karena ia begitu giat membela kehormatan-Ku di tengah-tengah mereka, sehingga tidaklah Kuhabisi orang Israel dalam cemburu-Ku. |
| 25:12 Wherefore say [0559] (8798), Behold, I give [05414] (8802) unto him my covenant [01285] of peace [07965]: |
25:12 Sebab itu katakanlah: Sesungguhnya Aku berikan kepadanya perjanjian keselamatan yang dari pada-Ku |
| 25:13 And he shall have it, and his seed [02233] after [0310] him, {even} the covenant [01285] of an everlasting [05769] priesthood [03550]; because [0834] he was zealous [07065] (8765) for his God [0430], and made an atonement [03722] (8762) for the children [01121] of Israel [03478]. |
25:13 untuk menjadi perjanjian mengenai keimaman selama-lamanya bagi dia dan bagi keturunannya, karena ia telah begitu giat membela Allahnya dan telah mengadakan pendamaian bagi orang Israel." |
| 25:14 Now the name [08034] of the Israelite [0376] that was slain [05221] (8716), {even} that was slain [05221] (8717) with the Midianitish woman [04084], {was} Zimri [02174], the son [01121] of Salu [05543], a prince [05387] of a chief [001] house [01004] among the Simeonites [08099]. |
25:14 Nama orang Israel yang mati terbunuh bersama-sama dengan perempuan Midian itu ialah Zimri bin Salu, pemimpin salah satu puak orang Simeon, |
| 25:15 And the name [08034] of the Midianitish [04084] woman [0802] that was slain [05221] (8716) {was} Cozbi [03579], the daughter [01323] of Zur [06698]; he {was} head [07218] over a people [0523], {and} of a chief [001] house [01004] in Midian [04080]. |
25:15 dan nama perempuan Midian yang mati terbunuh itu ialah Kozbi binti Zur; Zur itu adalah seorang kepala kaum--yaitu puak--di Midian. |
| 25:16. And the LORD [03068] spake [01696] (8762) unto Moses [04872], saying [0559] (8800), |
25:16. Kemudian berfirmanlah TUHAN kepada Musa: |
| 25:17 Vex [06887] (8800) the Midianites [04084], and smite [05221] (8689) them: |
25:17 "Lawanlah orang Midian itu, dan tewaskanlah mereka, |
| 25:18 For they vex [06887] (8802) you with their wiles [05231], wherewith they have beguiled [05230] (8765) you in the matter [01697] of Peor [06465], and in the matter [01697] of Cozbi [03579], the daughter [01323] of a prince [05387] of Midian [04080], their sister [0269], which was slain [05221] (8716) in the day [03117] of the plague [04046] for Peor's [06465] sake [01697]. |
25:18 sebab mereka telah melawan kamu dengan daya upaya yang dirancang mereka terhadap kamu dalam hal Peor dan dalam hal Kozbi, saudara mereka, yakni anak perempuan seorang pemimpin Midian; Kozbi itu mati terbunuh pada waktu turunnya tulah karena Peor itu." |