| 23:1. And Balaam [01109] said [0559] (8799) unto Balak [01111], Build [01129] (8798) me here seven [07651] altars [04196], and prepare [03559] (8685) me here seven [07651] oxen [06499] and seven [07651] rams [0352]. |
23:1. Lalu berkatalah Bileam kepada Balak: "Dirikanlah bagiku di sini tujuh mezbah dan siapkanlah bagiku di sini tujuh ekor lembu jantan dan tujuh ekor domba jantan." |
| 23:2 And Balak [01111] did [06213] (8799) as Balaam [01109] had spoken [01696] (8765); and Balak [01111] and Balaam [01109] offered [05927] (8686) on {every} altar [04196] a bullock [06499] and a ram [0352]. |
23:2 Balak melakukan seperti yang dikatakan Bileam, maka Balak dan Bileam mempersembahkan seekor lembu jantan dan seekor domba jantan di atas setiap mezbah itu. |
| 23:3 And Balaam [01109] said [0559] (8799) unto Balak [01111], Stand [03320] (8690) by thy burnt offering [05930], and I will go [03212] (8799): peradventure the LORD [03068] will come [07136] (8735) to meet [07125] (8800) me: and whatsoever [01697] he sheweth [07200] (8686) me I will tell [05046] (8689) thee. And he went [03212] (8799) to an high place [08205]. |
23:3 Sesudah itu berkatalah Bileam kepada Balak: "Berdirilah di samping korban bakaranmu, tetapi aku ini hendak pergi; mungkin TUHAN akan datang menemui aku, dan perkataan apapun yang dinyatakan-Nya kepadaku, akan kuberitahukan kepadamu." Lalu pergilah ia ke atas sebuah bukit yang gundul. |
| 23:4 And God [0430] met [07136] (8735) Balaam [01109]: and he said [0559] (8799) unto him, I have prepared [06186] (8804) seven [07651] altars [04196], and I have offered [05927] (8686) upon {every} altar [04196] a bullock [06499] and a ram [0352]. |
23:4 Maka Allah menemui Bileam, lalu Bileam berkata kepada-Nya: "Ketujuh mezbah itu telah kuatur, dan kupersembahkan seekor lembu jantan dan seekor domba jantan di atas setiap mezbah." |
| 23:5 And the LORD [03068] put [07760] (8799) a word [01697] in Balaam's [01109] mouth [06310], and said [0559] (8799), Return [07725] (8798) unto Balak [01111], and thus thou shalt speak [01696] (8762). |
23:5 Kemudian TUHAN menaruh perkataan ke dalam mulut Bileam dan berfirman: "Kembalilah kepada Balak dan katakanlah demikian." |
| 23:6 And he returned [07725] (8799) unto him, and, lo, he stood [05324] (8737) by his burnt sacrifice [05930], he, and all the princes [08269] of Moab [04124]. |
23:6 Ketika ia kembali, maka Balak masih berdiri di situ di samping korban bakarannya, bersama dengan semua pemuka Moab. |
| 23:7 And he took up [05375] (8799) his parable [04912], and said [0559] (8799), Balak [01111] the king [04428] of Moab [04124] hath brought [05148] (8686) me from Aram [0758], out of the mountains [02042] of the east [06924], {saying}, Come [03212] (8798), curse [0779] (8798) me Jacob [03290], and come [03212] (8798), defy [02194] (8798) Israel [03478]. |
23:7 Lalu Bileam mengucapkan sanjaknya, katanya: "Dari Aram aku disuruh datang oleh Balak, raja Moab, dari gunung-gunung sebelah timur: Datanglah, katanya, kutuklah bagiku Yakub, dan datanglah, kutuklah Israel. |
| 23:8 How [04100] shall I curse [05344] (8799), whom God [0410] hath not cursed [06895] (8804)? or how shall I defy [02194] (8799), {whom} the LORD [03068] hath not defied [02194] (8804)? |
23:8 Bagaimanakah aku menyerapah yang tidak diserapah Allah? Bagaimanakah aku mengutuk yang tidak dikutuk TUHAN? |
| 23:9 For from the top [07218] of the rocks [06697] I see [07200] (8799) him, and from the hills [01389] I behold [07789] (8799) him: lo, the people [05971] shall dwell [07931] (8799) alone [0910], and shall not be reckoned [02803] (8691) among the nations [01471]. |
23:9 Sebab dari puncak gunung-gunung batu aku melihat mereka, dari bukit-bukit aku memandang mereka. Lihat, suatu bangsa yang diam tersendiri dan tidak mau dihitung di antara bangsa-bangsa kafir. |
| 23:10 Who can count [04487] (8804) the dust [06083] of Jacob [03290], and the number [04557] of the fourth [07255] {part} of Israel [03478]? Let me die [04191] (8799) [05315] the death [04194] of the righteous [03477], and let my last [0319] end be like his! |
23:10 Siapakah yang menghitung debu Yakub dan siapakah yang membilang bondongan-bondongan Israel? Sekiranya aku mati seperti matinya orang-orang jujur dan sekiranya ajalku seperti ajal mereka!" |
| 23:11 And Balak [01111] said [0559] (8799) unto Balaam [01109], What hast thou done [06213] (8804) unto me? I took [03947] (8804) thee to curse [06895] (8800) mine enemies [0341] (8802), and, behold, thou hast blessed [01288] (8765) {them} altogether [01288] (8763). |
23:11 Lalu berkatalah Balak kepada Bileam: "Apakah yang kaulakukan kepadaku ini? Untuk menyerapah musuhkulah aku menjemput engkau, tetapi sebaliknya engkau memberkati mereka." |
| 23:12 And he answered [06030] (8799) and said [0559] (8799), Must I not take heed [08104] (8799) to speak [01696] (8763) that which the LORD [03068] hath put [07760] (8799) in my mouth [06310]? |
23:12 Tetapi ia menjawab: "Bukankah aku harus berawas-awas, supaya mengatakan apa yang ditaruh TUHAN ke dalam mulutku?" |
| 23:13. And Balak [01111] said [0559] (8799) unto him, Come [03212] (8798), I pray thee, with me unto another [0312] place [04725], from whence thou mayest see [07200] (8799) them: thou shalt see [07200] (8799) but [0657] the utmost [07097] part of them, and shalt not see [07200] (8799) them all: and curse [06895] (8798) me them from thence. |
23:13. Lalu Balak berkata kepadanya: "Baiklah pergi bersama-sama dengan aku ke tempat lain, dan dari sana engkau dapat melihat bangsa itu; engkau akan melihat hanya bagiannya yang paling ujung, tetapi seluruhnya tidak akan kaulihat; serapahlah mereka dari situ bagiku." |
| 23:14 And he brought [03947] (8799) him into the field [07704] of Zophim [06839] (8677) [06822] (8802), to the top [07218] of Pisgah [06449], and built [01129] (8799) seven [07651] altars [04196], and offered [05927] (8686) a bullock [06499] and a ram [0352] on {every} altar [04196]. |
23:14 Lalu dibawanyalah dia ke Padang Pengintai, ke puncak gunung Pisga; ia mendirikan tujuh mezbah dan mempersembahkan seekor lembu jantan dan seekor domba jantan di atas setiap mezbah itu. |
| 23:15 And he said [0559] (8799) unto Balak [01111], Stand [03320] (8690) here [03541] by thy burnt offering [05930], while I meet [07136] (8735) {the LORD} yonder [03541]. |
23:15 Kemudian berkatalah ia kepada Balak: "Berdirilah di sini di samping korban bakaranmu, sedang aku hendak bertemu dengan TUHAN di situ." |
| 23:16 And the LORD [03068] met [07136] (8735) Balaam [01109], and put [07760] (8799) a word [01697] in his mouth [06310], and said [0559] (8799), Go again [07725] (8798) unto Balak [01111], and say [01696] (8762) thus. |
23:16 Lalu TUHAN menemui Bileam dan menaruh perkataan ke dalam mulutnya, dan berfirman: "Kembalilah kepada Balak dan katakanlah demikian." |
| 23:17 And when he came [0935] (8799) to him, behold, he stood [05324] (8737) by his burnt offering [05930], and the princes [08269] of Moab [04124] with him. And Balak [01111] said [0559] (8799) unto him, What hath the LORD [03068] spoken [01696] (8765)? |
23:17 Ketika ia sampai kepadanya, Balak masih berdiri di samping korban bakarannya bersama-sama dengan pemuka-pemuka Moab. Berkatalah Balak kepadanya: "Apakah yang difirmankan TUHAN?" |
| 23:18 And he took up [05375] (8799) his parable [04912], and said [0559] (8799), Rise up [06965] (8798), Balak [01111], and hear [08085] (8798); hearken [0238] (8685) unto me, thou son [01121] of Zippor [06834]: |
23:18 Lalu diucapkannyalah sanjaknya, katanya: "Bangunlah, hai Balak, dan dengarlah; pasanglah telingamu mendengarkan aku, ya anak Zipor. |
| 23:19 God [0410] {is} not a man [0376], that he should lie [03576] (8762); neither the son [01121] of man [0120], that he should repent [05162] (8691): hath he said [0559] (8804), and shall he not do [06213] (8799) {it}? or hath he spoken [01696] (8765), and shall he not make it good [06965] (8686)? |
23:19 Allah bukanlah manusia, sehingga Ia berdusta bukan anak manusia, sehingga Ia menyesal. Masakan Ia berfirman dan tidak melakukannya, atau berbicara dan tidak menepatinya? |
| 23:20 Behold, I have received [03947] (8804) {commandment} to bless [01288] (8763): and he hath blessed [01288] (8765); and I cannot reverse [07725] (8686) it. |
23:20 Ketahuilah, aku mendapat perintah untuk memberkati, dan apabila Dia memberkati, maka aku tidak dapat membalikkannya. |
| 23:21 He hath not beheld [05027] (8689) iniquity [0205] in Jacob [03290], neither hath he seen [07200] (8804) perverseness [05999] in Israel [03478]: the LORD [03068] his God [0430] {is} with him, and the shout [08643] of a king [04428] {is} among them. |
23:21 Tidak ada ditengok kepincangan di antara keturunan Yakub, dan tidak ada dilihat kesukaran di antara orang Israel. TUHAN, Allah mereka, menyertai mereka, dan sorak-sorak karena Raja ada di antara mereka. |
| 23:22 God [0410] brought them out [03318] (8688) of Egypt [04714]; he hath as it were the strength [08443] of an unicorn [07214]. |
23:22 Allah, yang membawa mereka keluar dari Mesir, adalah bagi mereka seperti tanduk kekuatan lembu hutan, |
| 23:23 Surely {there is} no enchantment [05173] against Jacob [03290], neither {is there} any divination [07081] against Israel [03478]: according to this time [06256] it shall be said [0559] (8735) of Jacob [03290] and of Israel [03478], What hath God [0410] wrought [06466] (8804)! |
23:23 sebab tidak ada mantera yang mempan terhadap Yakub, ataupun tenungan yang mempan terhadap Israel. Pada waktunya akan dikatakan kepada Yakub, begitu juga kepada Israel, keajaiban yang diperbuat Allah: |
| 23:24 Behold, the people [05971] shall rise up [06965] (8799) as a great lion [03833], and lift up [05375] (8691) himself as a young lion [0738]: he shall not lie down [07901] (8799) until he eat [0398] (8799) {of} the prey [02964], and drink [08354] (8799) the blood [01818] of the slain [02491]. |
23:24 Lihat, suatu bangsa, yang bangkit seperti singa betina, dan yang berdiri tegak seperti singa jantan, yang tidak membaringkan dirinya, sebelum ia memakan mangsanya dan meminum darah dari yang mati dibunuhnya." |
| 23:25 And Balak [01111] said [0559] (8799) unto Balaam [01109], Neither curse [05344] (8799) them at all [06895] (8800), nor bless [01288] (8762) them at all [01288] (8763). |
23:25 Lalu berkatalah Balak kepada Bileam: "Jika sekali-kali tidak mau engkau menyerapah mereka, janganlah sekali-kali memberkatinya." |
| 23:26 But Balaam [01109] answered [06030] (8799) and said [0559] (8799) unto Balak [01111], Told [01696] (8765) not I thee, saying [0559] (8800), All that the LORD [03068] speaketh [01696] (8762), that I must do [06213] (8799)? |
23:26 Tetapi Bileam menjawab Balak: "Bukankah telah kukatakan kepadamu: Segala yang akan difirmankan TUHAN, itulah yang akan kulakukan." |
| 23:27 And Balak [01111] said [0559] (8799) unto Balaam [01109], Come [03212] (8798), I pray thee, I will bring [03947] (8799) thee unto another [0312] place [04725]; peradventure it will please [03474] (8799) [05869] God [0430] that thou mayest curse [06895] (8804) me them from thence. |
23:27 Kemudian berkatalah Balak kepada Bileam: "Marilah aku akan membawa engkau ke tempat lain; mungkin benar di mata Allah bahwa engkau menyerapah mereka bagiku dari tempat itu." |
| 23:28 And Balak [01111] brought [03947] (8799) Balaam [01109] unto the top [07218] of Peor [06465], that looketh [08259] (8737) toward [06440] Jeshimon [03452]. |
23:28 Lalu Balak membawa Bileam ke puncak gunung Peor, yang menghadap Padang Belantara. |
| 23:29 And Balaam [01109] said [0559] (8799) unto Balak [01111], Build [01129] (8798) me here seven [07651] altars [04196], and prepare [03559] (8685) me here seven [07651] bullocks [06499] and seven [07651] rams [0352]. |
23:29 Berkatalah Bileam kepada Balak: "Dirikanlah bagiku di sini tujuh mezbah dan siapkanlah di sini bagiku tujuh ekor lembu jantan dan tujuh ekor domba jantan." |
| 23:30 And Balak [01111] did [06213] (8799) as Balaam [01109] had said [0559] (8804), and offered [05927] (8686) a bullock [06499] and a ram [0352] on {every} altar [04196]. |
23:30 Lalu Balak melakukan seperti yang dikatakan Bileam, maka ia mempersembahkan seekor lembu jantan dan seekor domba jantan di atas setiap mezbah itu. |