Bilangan 16

AV(St)-TB
(Nomor_Strong/Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [3], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 16:1, 16:2, 16:3, 16:4, 16:5, 16:6, 16:7, 16:8, 16:9, 16:10, 16:11, 16:12, 16:13, 16:14, 16:15, 16:16, 16:17, 16:18, 16:19, 16:20, 16:21, 16:22, 16:23, 16:24, 16:25, 16:26, 16:27, 16:28, 16:29, 16:30, 16:31, 16:32, 16:33, 16:34, 16:35, 16:36, 16:37, 16:38, 16:39, 16:40, 16:41, 16:42, 16:43, 16:44, 16:45, 16:46, 16:47, 16:48, 16:49, 16:50.
16:1. Now Korah [07141], the son [01121] of Izhar [03324], the son [01121] of Kohath [06955], the son [01121] of Levi [03878], and Dathan [01885] and Abiram [048], the sons [01121] of Eliab [0446], and On [0203], the son [01121] of Peleth [06431], sons [01121] of Reuben [07205], took [03947] (8799) {men}: 16:1. Korah bin Yizhar bin Kehat bin Lewi, beserta Datan dan Abiram, anak-anak Eliab, dan On bin Pelet, ketiganya orang Ruben, mengajak orang-orang
16:2 And they rose up [06965] (8799) before [06440] Moses [04872], with certain [0582] of the children [01121] of Israel [03478], two hundred [03967] and fifty [02572] princes [05387] of the assembly [05712], famous [07148] in the congregation [04150], men [0582] of renown [08034]: 16:2 untuk memberontak melawan Musa, beserta dua ratus lima puluh orang Israel, pemimpin-pemimpin umat itu, yaitu orang-orang yang dipilih oleh rapat, semuanya orang-orang yang kenamaan.
16:3 And they gathered themselves together [06950] (8735) against Moses [04872] and against Aaron [0175], and said [0559] (8799) unto them, {Ye take} too much [07227] upon you, seeing all the congregation [05712] {are} holy [06918], every one of them, and the LORD [03068] {is} among [08432] them: wherefore then lift ye up [05375] (8691) yourselves above the congregation [06951] of the LORD [03068]? 16:3 Maka mereka berkumpul mengerumuni Musa dan Harun, serta berkata kepada keduanya: "Sekarang cukuplah itu! Segenap umat itu adalah orang-orang kudus, dan TUHAN ada di tengah-tengah mereka. Mengapakah kamu meninggi-ninggikan diri di atas jemaah TUHAN?"
16:4 And when Moses [04872] heard [08085] (8799) {it}, he fell [05307] (8799) upon his face [06440]: 16:4 Ketika Musa mendengar hal itu, sujudlah ia.
16:5 And he spake [01696] (8762) unto Korah [07141] and unto all his company [05712], saying [0559] (8800), Even to morrow [01242] the LORD [03068] will shew [03045] (8686) who {are} his, and {who is} holy [06918]; and will cause {him} to come near [07126] (8689) unto him: even {him} whom he hath chosen [0977] (8799) will he cause to come near [07126] (8686) unto him. 16:5 Dan ia berkata kepada Korah dan segenap kumpulannya: "Besok pagi TUHAN akan memberitahukan, siapa kepunyaan-Nya, dan siapa yang kudus, dan Ia akan memperbolehkan orang itu mendekat kepada-Nya; orang yang akan dipilih-Nya akan diperbolehkan-Nya mendekat kepada-Nya.
16:6 This do [06213] (8798); Take [03947] (8798) you censers [04289], Korah [07141], and all his company [05712]; 16:6 Perbuatlah begini: ambillah perbaraan-perbaraan, hai Korah, dan kamu segenap kumpulannya,
16:7 And put [05414] (8798) fire [0784] therein [02004], and put [07760] (8798) incense [07004] in them before [06440] the LORD [03068] to morrow [04279]: and it shall be {that} the man [0376] whom the LORD [03068] doth choose [0977] (8799), he {shall be} holy [06918]: {ye take} too much [07227] upon you, ye sons [01121] of Levi [03878]. 16:7 bubuhlah api ke dalamnya dan taruhlah ukupan di atasnya, di hadapan TUHAN pada esok hari, dan orang yang akan dipilih TUHAN, dialah yang kudus. Cukuplah itu, hai orang-orang Lewi!"
16:8 And Moses [04872] said [0559] (8799) unto Korah [07141], Hear [08085] (8798), I pray you, ye sons [01121] of Levi [03878]: 16:8 Lalu berkatalah Musa kepada Korah: "Cobalah dengar, hai orang-orang Lewi!
16:9 {Seemeth it but} a small thing [04592] unto you, that the God [0430] of Israel [03478] hath separated [0914] (8689) you from the congregation [05712] of Israel [03478], to bring you near [07126] (8687) to himself to do [05647] (8800) the service [05656] of the tabernacle [04908] of the LORD [03068], and to stand [05975] (8800) before [06440] the congregation [05712] to minister [08334] (8763) unto them? 16:9 Belum cukupkah bagimu, bahwa kamu dipisahkan oleh Allah Israel dari umat Israel dan diperbolehkan mendekat kepada-Nya, supaya kamu melakukan pekerjaan pada Kemah Suci TUHAN dan bertugas bagi umat itu untuk melayani mereka,
16:10 And he hath brought thee near [07126] (8686) {to him}, and all thy brethren [0251] the sons [01121] of Levi [03878] with thee: and seek [01245] (8765) ye the priesthood [03550] also? 16:10 dan bahwa engkau diperbolehkan mendekat bersama-sama dengan semua saudaramu bani Lewi? Dan sekarang mau pula kamu menuntut pangkat imam lagi?
16:11 For which cause [03651] {both} thou and all thy company [05712] {are} gathered together [03259] (8737) against the LORD [03068]: and what {is} Aaron [0175], that ye murmur [03885] (8686) (8675) [03885] (8735) against him? 16:11 Sebab itu, engkau ini dengan segenap kumpulanmu, kamu bersepakat melawan TUHAN. Karena siapakah Harun, sehingga kamu bersungut-sungut kepadanya?"
16:12. And Moses [04872] sent [07971] (8799) to call [07121] (8800) Dathan [01885] and Abiram [048], the sons [01121] of Eliab [0446]: which said [0559] (8799), We will not come up [05927] (8799): 16:12. Adapun Musa telah menyuruh orang untuk memanggil Datan dan Abiram, anak-anak Eliab, tetapi jawab mereka: "Kami tidak mau datang.
16:13 {Is it} a small thing [04592] that [03588] thou hast brought us up [05927] (8689) out of a land [0776] that floweth [02100] (8802) with milk [02461] and honey [01706], to kill [04191] (8687) us in the wilderness [04057], except thou make [08323] (0) thyself altogether [08323] (8692) a prince [08323] (8691) over us? 16:13 Belum cukupkah, bahwa engkau memimpin kami keluar dari suatu negeri yang berlimpah-limpah susu dan madunya untuk membiarkan kami mati di padang gurun, sehingga masih juga engkau menjadikan dirimu tuan atas kami?
16:14 Moreover [0637] thou hast not brought [0935] (8689) us into a land [0776] that floweth [02100] (8802) with milk [02461] and honey [01706], or given [05414] (8799) us inheritance [05159] of fields [07704] and vineyards [03754]: wilt thou put out [05365] (8762) the eyes [05869] of these men [0582]? we will not come up [05927] (8799). 16:14 Sungguh, engkau tidak membawa kami ke negeri yang berlimpah-limpah susu dan madunya, ataupun memberikan kepada kami ladang-ladang dan kebun-kebun anggur sebagai milik pusaka. Masakan engkau dapat mengelabui mata orang-orang ini? Kami tidak mau datang."
16:15 And Moses [04872] was very [03966] wroth [02734] (8799), and said [0559] (8799) unto the LORD [03068], Respect [06437] (8799) not thou their offering [04503]: I have not taken [05375] (8804) one [0259] ass [02543] from them, neither have I hurt [07489] (8689) one [0259] of them. 16:15 Lalu sangat marahlah Musa dan ia berkata kepada TUHAN: "Janganlah perhatikan segala persembahan mereka. Belum pernah kuambil satu ekor keledaipun dari mereka, dan belum pernah kulakukan yang jahat kepada seseorangpun dari mereka."
16:16 And Moses [04872] said [0559] (8799) unto Korah [07141], Be thou and all thy company [05712] before [06440] the LORD [03068], thou, and they, and Aaron [0175], to morrow [04279]: 16:16 Lalu berkatalah Musa kepada Korah: "Engkau ini dengan segenap kumpulanmu harus menghadap TUHAN, engkau dan mereka dan Harun, pada esok hari.
16:17 And take [03947] (8798) every man [0376] his censer [04289], and put [05414] (8804) incense [07004] in them, and bring [07126] (8689) ye before [06440] the LORD [03068] every man [0376] his censer [04289], two hundred [03967] and fifty [02572] censers [04289]; thou also, and Aaron [0175], each [0376] {of you} his censer [04289]. 16:17 Baiklah kamu masing-masing membawa perbaraannya membubuh ukupan di atasnya, lalu kamu mempersembahkan masing-masing perbaraannya ke hadapan TUHAN, dua ratus lima puluh perbaraan; juga engkau ini dan Harun masing-masing harus membawa perbaraannya."
16:18 And they took [03947] (8799) every man [0376] his censer [04289], and put [05414] (8799) fire [0784] in them, and laid [07760] (8799) incense [07004] thereon, and stood [05975] (8799) in the door [06607] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150] with Moses [04872] and Aaron [0175]. 16:18 Maka mereka masing-masing membawa perbaraannya, membubuh api ke dalamnya, menaruh ukupan di atasnya, lalu berdirilah mereka di depan pintu Kemah Pertemuan, juga Musa dan Harun.
16:19 And Korah [07141] gathered [06950] (8686) all the congregation [05712] against them unto the door [06607] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150]: and the glory [03519] of the LORD [03068] appeared [07200] (8735) unto all the congregation [05712]. 16:19 Ketika Korah mengumpulkan segenap umat itu melawan mereka berdua di depan pintu Kemah Pertemuan, tampaklah kemuliaan TUHAN kepada segenap umat itu.
16:20 And the LORD [03068] spake [01696] (8762) unto Moses [04872] and unto Aaron [0175], saying [0559] (8800), 16:20 Lalu berfirmanlah TUHAN kepada Musa dan Harun:
16:21 Separate [0914] (8734) yourselves from among [08432] this congregation [05712], that I may consume [03615] (8762) them in a moment [07281]. 16:21 "Pisahkanlah dirimu dari tengah-tengah umat ini, supaya Kuhancurkan mereka dalam sekejap mata."
16:22 And they fell [05307] (8799) upon their faces [06440], and said [0559] (8799), O God [0410], the God [0430] of the spirits [07307] of all flesh [01320], shall one [0259] man [0376] sin [02398] (8799), and wilt thou be wroth [07107] (8799) with all the congregation [05712]? 16:22 Tetapi sujudlah mereka berdua dan berkata: "Ya Allah, Allah dari roh segala makhluk! Satu orang saja berdosa, masakan Engkau murka terhadap segenap perkumpulan ini?"
16:23. And the LORD [03068] spake [01696] (8762) unto Moses [04872], saying [0559] (8800), 16:23. Maka berfirmanlah TUHAN kepada Musa:
16:24 Speak [01696] (8761) unto the congregation [05712], saying [0559] (8800), Get you up [05927] (8734) from about [05439] the tabernacle [04908] of Korah [07141], Dathan [01885], and Abiram [048]. 16:24 "Katakanlah kepada umat itu: Pergilah dari sekeliling tempat kediaman Korah, Datan dan Abiram."
16:25 And Moses [04872] rose up [06965] (8799) and went [03212] (8799) unto Dathan [01885] and Abiram [048]; and the elders [02205] of Israel [03478] followed [03212] (8799) him [0310]. 16:25 Lalu pergilah Musa kepada Datan dan Abiram, dan para tua-tua Israel mengikuti dia.
16:26 And he spake [01696] (8762) unto the congregation [05712], saying [0559] (8800), Depart [05493] (8798), I pray you, from the tents [0168] of these wicked [07563] men [0582], and touch [05060] (8799) nothing of theirs, lest ye be consumed [05595] (8735) in all their sins [02403]. 16:26 Berkatalah ia kepada umat itu: "Baiklah kamu menjauh dari kemah orang-orang fasik ini dan janganlah kamu kena kepada sesuatu apapun dari kepunyaan mereka, supaya kamu jangan mati lenyap oleh karena segala dosa mereka."
16:27 So they gat up [05927] (8735) from the tabernacle [04908] of Korah [07141], Dathan [01885], and Abiram [048], on every side [05439]: and Dathan [01885] and Abiram [048] came out [03318] (8804), and stood [05324] (8737) in the door [06607] of their tents [0168], and their wives [0802], and their sons [01121], and their little children [02945]. 16:27 Maka pergilah mereka dari sekeliling tempat kediaman Korah, Datan dan Abiram. Keluarlah Datan dan Abiram, lalu berdiri di depan pintu kemah mereka bersama-sama dengan isterinya, para anaknya dan anak-anak yang kecil.
16:28 And Moses [04872] said [0559] (8799), Hereby ye shall know [03045] (8799) that the LORD [03068] hath sent [07971] (8804) me to do [06213] (8800) all these works [04639]; for {I have} not {done them} of mine own mind [03820]. 16:28 Sesudah itu berkatalah Musa: "Dari hal inilah kamu akan tahu, bahwa aku diutus TUHAN untuk melakukan segala perbuatan ini, dan hal itu bukanlah dari hatiku sendiri:
16:29 If these men die [04191] (8799) the common death [04194] of all men [0120], or if they be visited [06485] (8735) after the visitation [06486] of all men [0120]; {then} the LORD [03068] hath not sent [07971] (8804) me. 16:29 jika orang-orang ini nanti mati seperti matinya setiap manusia, dan mereka mengalami yang dialami setiap manusia, maka aku tidak diutus TUHAN.
16:30 But if the LORD [03068] make [01254] (8799) a new thing [01278], and the earth [0127] open [06475] (8804) her mouth [06310], and swallow them up [01104] (8804), with all that {appertain} unto them, and they go down [03381] (8804) quick [02416] into the pit [07585]; then ye shall understand [03045] (8804) that these men [0582] have provoked [05006] (8765) the LORD [03068]. 16:30 Tetapi, jika TUHAN akan menjadikan sesuatu yang belum pernah terjadi, dan tanah mengangakan mulutnya dan menelan mereka beserta segala kepunyaan mereka, sehingga mereka hidup-hidup turun ke dunia orang mati, maka kamu akan tahu, bahwa orang-orang ini telah menista TUHAN."
16:31 And it came to pass, as he had made an end [03615] (8763) of speaking [01696] (8763) all these words [01697], that the ground [0127] clave asunder [01234] (8735) that {was} under them: 16:31 Baru saja ia selesai mengucapkan segala perkataan itu, maka terbelahlah tanah yang di bawah mereka,
16:32 And the earth [0776] opened [06605] (8799) her mouth [06310], and swallowed them up [01104] (8799), and their houses [01004], and all the men [0120] that {appertained} unto Korah [07141], and all {their} goods [07399]. 16:32 dan bumi membuka mulutnya dan menelan mereka dengan seisi rumahnya dan dengan semua orang yang ada pada Korah dan dengan segala harta milik mereka.
16:33 They, and all that {appertained} to them, went down [03381] (8799) alive [02416] into the pit [07585], and the earth [0776] closed [03680] (8762) upon them: and they perished [006] (8799) from among [08432] the congregation [06951]. 16:33 Demikianlah mereka dengan semua orang yang ada pada mereka turun hidup-hidup ke dunia orang mati; dan bumi menutupi mereka, sehingga mereka binasa dari tengah-tengah jemaah itu.
16:34 And all Israel [03478] that {were} round about [05439] them fled [05127] (8804) at the cry [06963] of them: for they said [0559] (8804), Lest the earth [0776] swallow us up [01104] (8799) {also}. 16:34 Dan semua orang Israel yang di sekeliling mereka berlarian mendengar teriak mereka, sebab kata mereka: "Jangan-jangan bumi menelan kita juga!"
16:35. And there came out [03318] (8804) a fire [0784] from the LORD [03068], and consumed [0398] (8799) the two hundred [03967] and fifty [02572] men [0376] that offered [07126] (8688) incense [07004]. 16:35. Lagi keluarlah api, berasal dari pada TUHAN, lalu memakan habis kedua ratus lima puluh orang yang mempersembahkan ukupan itu.
16:36 And the LORD [03068] spake [01696] (8762) unto Moses [04872], saying [0559] (8800), 16:36 TUHAN berfirman kepada Musa:
16:37 Speak [0559] (8798) unto Eleazar [0499] the son [01121] of Aaron [0175] the priest [03548], that he take up [07311] (8686) the censers [04289] out [0996] of the burning [08316], and scatter [02219] (8798) thou the fire [0784] yonder [01973]; for they are hallowed [06942] (8804). 16:37 "Katakanlah kepada Eleazar, anak imam Harun, supaya ia mengangkat perbaraan-perbaraan dari antara kebakaran itu, lalu hamburkanlah api itu jauh-jauh, karena semuanya itu kudus,
16:38 The censers [04289] of these sinners [02400] against their own souls [05315], let them make [06213] (8804) them broad [07555] plates [06341] {for} a covering [06826] of the altar [04196]: for they offered [07126] (8689) them before [06440] the LORD [03068], therefore they are hallowed [06942] (8799): and they shall be a sign [0226] unto the children [01121] of Israel [03478]. 16:38 yakni perbaraan orang-orang berdosa yang telah membayarkan nyawanya, kemudian semuanya itu harus ditempa tipis-tipis menjadi salut mezbah, sebab telah dibawa ke hadapan TUHAN oleh orang-orang itu, jadi semuanya itu kudus; dengan demikian hal itu menjadi tanda bagi orang Israel."
16:39 And Eleazar [0499] the priest [03548] took [03947] (8799) the brasen [05178] censers [04289], wherewith they that were burnt [08313] (8803) had offered [07126] (8689); and they were made broad [07554] (8762) {plates for} a covering [06826] of the altar [04196]: 16:39 Maka imam Eleazar mengambil perbaraan-perbaraan tembaga yang telah dibawa oleh orang-orang yang terbakar itu, lalu ditempa menjadi salut mezbah.
16:40 {To be} a memorial [02146] unto the children [01121] of Israel [03478], that [0834] [04616] no stranger [0376] [02114] (8801), which {is} not of the seed [02233] of Aaron [0175], come near [07126] (8799) to offer [06999] (8687) incense [07004] before [06440] the LORD [03068]; that he be not as Korah [07141], and as his company [05712]: as the LORD [03068] said [01696] (8765) to him by the hand [03027] of Moses [04872]. 16:40 Itu menjadi suatu peringatan bagi orang Israel, supaya jangan tampil orang awam yang bukan dari keturunan Harun untuk membakar ukupan di hadapan TUHAN, dan jangan ia menjadi seperti Korah dan kumpulannya--seperti yang difirmankan TUHAN kepadanya dengan perantaraan Musa.
16:41. But on the morrow [04283] all the congregation [05712] of the children [01121] of Israel [03478] murmured [03885] (8735) against Moses [04872] and against Aaron [0175], saying [0559] (8800), Ye have killed [04191] (8689) the people [05971] of the LORD [03068]. 16:41. Tetapi pada keesokan harinya bersungut-sungutlah segenap umat Israel kepada Musa dan Harun, kata mereka: "Kamu telah membunuh umat TUHAN."
16:42 And it came to pass, when the congregation [05712] was gathered [06950] (8736) against Moses [04872] and against Aaron [0175], that they looked [06437] (8799) toward the tabernacle [0168] of the congregation [04150]: and, behold, the cloud [06051] covered [03680] (8765) it, and the glory [03519] of the LORD [03068] appeared [07200] (8735). 16:42 Ketika umat itu berkumpul melawan Musa dan Harun, dan mereka memalingkan mukanya ke arah Kemah Pertemuan, maka kelihatanlah awan itu menutupinya dan tampaklah kemuliaan TUHAN.
16:43 And Moses [04872] and Aaron [0175] came [0935] (8799) before [06440] the tabernacle [0168] of the congregation [04150]. 16:43 Lalu pergilah Musa dan Harun ke depan Kemah Pertemuan.
16:44 And the LORD [03068] spake [01696] (8762) unto Moses [04872], saying [0559] (8800), 16:44 Maka berfirmanlah TUHAN kepada Musa:
16:45 Get you up [07426] (8734) from among [08432] this congregation [05712], that I may consume [03615] (8762) them as in a moment [07281]. And they fell [05307] (8799) upon their faces [06440]. 16:45 "Pergilah dari tengah-tengah umat ini, supaya Kuhancurkan mereka dalam sekejap mata." Lalu sujudlah mereka.
16:46 And Moses [04872] said [0559] (8799) unto Aaron [0175], Take [03947] (8798) a censer [04289], and put [05414] (8798) fire [0784] therein from off [06440] the altar [04196], and put [07760] (8798) on incense [07004], and go [03212] (8685) quickly [04120] unto the congregation [05712], and make an atonement [03722] (8761) for them: for there is wrath [07110] gone out [03318] (8804) from the LORD [03068]; the plague [05063] is begun [02490] (8689). 16:46 Berkatalah Musa kepada Harun: "Ambillah perbaraan, bubuhlah api ke dalamnya dari atas mezbah, dan taruhlah ukupan, dan pergilah dengan segera kepada umat itu dan adakanlah pendamaian bagi mereka, sebab murka TUHAN telah berkobar, dan tulah sedang mulai."
16:47 And Aaron [0175] took [03947] (8799) as Moses [04872] commanded [01696] (8765), and ran [07323] (8799) into the midst [08432] of the congregation [06951]; and, behold, the plague [05063] was begun [02490] (8689) among the people [05971]: and he put [05414] (8799) on incense [07004], and made an atonement [03722] (8762) for the people [05971]. 16:47 Maka Harun mengambil perbaraan, seperti yang dikatakan Musa, dan berlarilah ia ke tengah-tengah jemaah itu, dan tampaklah tulah telah mulai di antara bangsa itu; lalu dibubuhnyalah ukupan dan diadakannyalah pendamaian bagi bangsa itu.
16:48 And he stood [05975] (8799) between the dead [04191] (8801) and the living [02416]; and the plague [04046] was stayed [06113] (8735). 16:48 Ketika ia berdiri di antara orang-orang mati dan orang-orang hidup, berhentilah tulah itu.
16:49 Now they that died [04191] (8801) in the plague [04046] were fourteen [0702] [06240] thousand [0505] and seven [07651] hundred [03967], beside them that died [04191] (8801) about the matter [01697] of Korah [07141]. 16:49 Dan mereka yang mati kena tulah itu ada empat belas ribu tujuh ratus orang banyaknya, belum terhitung orang-orang yang mati karena perkara Korah.
16:50 And Aaron [0175] returned [07725] (8799) unto Moses [04872] unto the door [06607] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150]: and the plague [04046] was stayed [06113] (8738). 16:50 Ketika Harun kembali kepada Musa di depan pintu Kemah Pertemuan, tulah itu telah berhenti.

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).