| 12:1. And Miriam [04813] and Aaron [0175] spake [01696] (8762) against Moses [04872] because of [0182] the Ethiopian [03571] woman [0802] whom he had married [03947] (8804): for he had married [03947] (8804) an Ethiopian [03571] woman [0802]. |
12:1. Miryam serta Harun mengatai Musa berkenaan dengan perempuan Kush yang diambilnya, sebab memang ia telah mengambil seorang perempuan Kush. |
| 12:2 And they said [0559] (8799), Hath the LORD [03068] indeed spoken [01696] (8765) only by Moses [04872]? hath he not spoken [01696] (8765) also by us? And the LORD [03068] heard [08085] (8799) {it}. |
12:2 Kata mereka: "Sungguhkah TUHAN berfirman dengan perantaraan Musa saja? Bukankah dengan perantaraan kita juga Ia berfirman?" Dan kedengaranlah hal itu kepada TUHAN. |
| 12:3 (Now the man [0376] Moses [04872] {was} very [03966] meek [06035] (8675) [06035], above all the men [0120] which {were} upon the face [06440] of the earth [0127].) |
12:3 Adapun Musa ialah seorang yang sangat lembut hatinya, lebih dari setiap manusia yang di atas muka bumi. |
| 12:4. And the LORD [03068] spake [0559] (8799) suddenly [06597] unto Moses [04872], and unto Aaron [0175], and unto Miriam [04813], Come out [03318] (8798) ye three [07969] unto the tabernacle [0168] of the congregation [04150]. And they three [07969] came out [03318] (8799). |
12:4. Lalu berfirmanlah TUHAN dengan tiba-tiba kepada Musa, Harun dan Miryam: "Keluarlah kamu bertiga ke Kemah Pertemuan." Maka keluarlah mereka bertiga. |
| 12:5 And the LORD [03068] came down [03381] (8799) in the pillar [05982] of the cloud [06051], and stood [05975] (8799) {in} the door [06607] of the tabernacle [0168], and called [07121] (8799) Aaron [0175] and Miriam [04813]: and they both [08147] came forth [03318] (8799). |
12:5 Lalu turunlah TUHAN dalam tiang awan, dan berdiri di pintu kemah itu, lalu memanggil Harun dan Miryam; maka tampillah mereka keduanya. |
| 12:6 And he said [0559] (8799), Hear [08085] (8798) now my words [01697]: If there be a prophet [05030] among you, {I} the LORD [03068] will make myself known [03045] (8691) unto him in a vision [04759], {and} will speak [01696] (8762) unto him in a dream [02472]. |
12:6 Lalu berfirmanlah Ia: "Dengarlah firman-Ku ini. Jika di antara kamu ada seorang nabi, maka Aku, TUHAN menyatakan diri-Ku kepadanya dalam penglihatan, Aku berbicara dengan dia dalam mimpi. |
| 12:7 My servant [05650] Moses [04872] {is} not so, who {is} faithful [0539] (8737) in all mine house [01004]. |
12:7 Bukan demikian hamba-Ku Musa, seorang yang setia dalam segenap rumah-Ku. |
| 12:8 With him will I speak [01696] (8762) mouth [06310] to mouth [06310], even apparently [04758], and not in dark speeches [02420]; and the similitude [08544] of the LORD [03068] shall he behold [05027] (8686): wherefore then were ye not afraid [03372] (8804) to speak [01696] (8763) against my servant [05650] Moses [04872]? |
12:8 Berhadap-hadapan Aku berbicara dengan dia, terus terang, bukan dengan teka-teki, dan ia memandang rupa TUHAN. Mengapakah kamu tidak takut mengatai hamba-Ku Musa?" |
| 12:9 And the anger [0639] of the LORD [03068] was kindled [02734] (8799) against them; and he departed [03212] (8799). |
12:9 Sebab itu bangkitlah murka TUHAN terhadap mereka, lalu pergilah Ia. |
| 12:10. And the cloud [06051] departed [05493] (8804) from off the tabernacle [0168]; and, behold, Miriam [04813] {became} leprous [06879] (8794), {white} as snow [07950]: and Aaron [0175] looked [06437] (8799) upon Miriam [04813], and, behold, {she was} leprous [06879] (8794). |
12:10. Dan ketika awan telah naik dari atas kemah, maka tampaklah Miryam kena kusta, putih seperti salju; ketika Harun berpaling kepada Miryam, maka dilihatnya, bahwa dia kena kusta! |
| 12:11 And Aaron [0175] said [0559] (8799) unto Moses [04872], Alas [0994], my lord [0113], I beseech thee, lay [07896] (8799) not the sin [02403] upon us, wherein we have done foolishly [02973] (8738), and wherein we have sinned [02398] (8804). |
12:11 Lalu kata Harun kepada Musa: "Ah tuanku, janganlah kiranya timpakan kepada kami dosa ini, yang kami perbuat dalam kebodohan kami. |
| 12:12 Let her not be as one dead [04994] [04191] (8801), of whom the flesh [01320] is half [02677] consumed [0398] (8735) when he cometh out [03318] (8800) of his mother's [0517] womb [07358]. |
12:12 Janganlah kiranya dibiarkan dia sebagai anak gugur, yang pada waktu keluar dari kandungan ibunya sudah setengah busuk dagingnya." |
| 12:13 And Moses [04872] cried [06817] (8799) unto the LORD [03068], saying [0559] (8800), Heal [07495] (8798) her now, O God [0410], I beseech thee. |
12:13 Lalu berserulah Musa kepada TUHAN: "Ya Allah, sembuhkanlah kiranya dia." |
| 12:14 And the LORD [03068] said [0559] (8799) unto Moses [04872], If her father [001] had but [03417] (8800) spit [03417] (8804) in her face [06440], should she not be ashamed [03637] (8735) seven [07651] days [03117]? let her be shut [05462] (8735) out [02351] from the camp [04264] seven [07651] days [03117], and after [0310] that let her be received [0622] (8735) in {again}. |
12:14 Kemudian berfirmanlah TUHAN kepada Musa: "Sekiranya ayahnya meludahi mukanya, tidakkah ia mendapat malu selama tujuh hari? Biarlah dia selama tujuh hari dikucilkan ke luar tempat perkemahan, kemudian bolehlah ia diterima kembali." |
| 12:15 And Miriam [04813] was shut [05462] (8735) out [02351] from the camp [04264] seven [07651] days [03117]: and the people [05971] journeyed [05265] (8804) not till Miriam [04813] was brought [0622] (8736) in {again}. |
12:15 Jadi dikucilkanlah Miryam ke luar tempat perkemahan tujuh hari lamanya, dan bangsa itu tidak berangkat sebelum Miryam diterima kembali. |
| 12:16 And afterward [0310] the people [05971] removed [05265] (8804) from Hazeroth [02698], and pitched [02583] (8799) in the wilderness [04057] of Paran [06290]. |
12:16 Kemudian berangkatlah mereka dari Hazerot dan berkemah di padang gurun Paran. |