Ayub 30

AV(St)-TB
(Nomor_Strong/Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [3], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 30:1, 30:2, 30:3, 30:4, 30:5, 30:6, 30:7, 30:8, 30:9, 30:10, 30:11, 30:12, 30:13, 30:14, 30:15, 30:16, 30:17, 30:18, 30:19, 30:20, 30:21, 30:22, 30:23, 30:24, 30:25, 30:26, 30:27, 30:28, 30:29, 30:30, 30:31.
30:1. But now {they that are} younger [06810] [03117] than I have me in derision [07832] (8804), whose fathers [001] I would have disdained [03988] (8804) to have set [07896] (8800) with the dogs [03611] of my flock [06629]. 30:1. "Tetapi sekarang aku ditertawakan mereka, yang umurnya lebih muda dari padaku, yang ayah-ayahnya kupandang terlalu hina untuk ditempatkan bersama-sama dengan anjing penjaga kambing dombaku.
30:2 Yea, whereto [04100] {might} the strength [03581] of their hands [03027] {profit} me, in whom old age [03624] was perished [006] (8804)? 30:2 Lagipula, apakah gunanya bagiku kekuatan tangan mereka? Mereka sudah kehabisan tenaga,
30:3 For want [02639] and famine [03720] {they were} solitary [01565]; fleeing [06207] (8802) into the wilderness [06723] in former time [0570] desolate [07722] and waste [04875]. 30:3 mereka merana karena kekurangan dan kelaparan, mengerumit tanah yang kering, belukar di gurun dan padang belantara;
30:4 Who cut up [06998] (8801) mallows [04408] by the bushes [07880], and juniper [07574] roots [08328] {for} their meat [03899]. 30:4 mereka memetik gelang laut dari antara semak-semak, dan akar pohon arar menjadi makanan mereka.
30:5 They were driven forth [01644] (8792) from among [01460] {men}, (they cried [07321] (8686) after them as {after} a thief [01590];) 30:5 Mereka diusir dari pergaulan hidup, dan orang berteriak-teriak terhadap mereka seperti terhadap pencuri.
30:6 To dwell [07931] (8800) in the clifts [06178] of the valleys [05158], {in} caves [02356] of the earth [06083], and {in} the rocks [03710]. 30:6 Di lembah-lembah yang mengerikan mereka harus diam, di dalam celah-celah tanah dan sela-sela gunung;
30:7 Among the bushes [07880] they brayed [05101] (8799); under the nettles [02738] they were gathered together [05596] (8792). 30:7 di antara semak-semak mereka meraung-raung, mereka berkelompok di bawah jeruju;
30:8 {They were} children [01121] of fools [05036], yea, children [01121] of base men [08034]: they were viler [05217] (8738) than the earth [0776]. 30:8 mereka itulah orang-orang bebal yang tak dikenal, yang didepak dari negeri.
30:9 And now am I their song [05058], yea, I am their byword [04405]. 30:9 Tetapi sekarang aku menjadi sajak sindiran dan ejekan mereka.
30:10 They abhor [08581] (8765) me, they flee far [07368] (8804) from me, and spare [02820] (8804) not to spit [07536] in my face [06440]. 30:10 Mereka mengejikan aku, menjauhkan diri dari padaku, mereka tidak menahan diri meludahi mukaku,
30:11 Because he hath loosed [06605] (8765) my cord [03499], and afflicted [06031] (8762) me, they have also let loose [07971] (8765) the bridle [07448] before [06440] me. 30:11 karena tali kemahku telah dilepaskan Allah dan aku direndahkan-Nya, dan mereka tidak mengekang diri terhadap aku.
30:12 Upon {my} right [03225] {hand} rise [06965] (8799) the youth [06526]; they push away [07971] (8765) my feet [07272], and they raise up [05549] (8799) against me the ways [0734] of their destruction [0343]. 30:12 Di sebelah kananku muncul gerombolan, dikaitnya kakiku, dan dirintisnya jalan kebinasaan terhadap aku;
30:13 They mar [05420] (8804) my path [05410], they set forward [03276] (8686) my calamity [01942] (8675) [01962], they have no helper [05826] (8802). 30:13 mereka membongkar jalanku dan mengusahakan kejatuhanku; tidak ada yang menghalang-halangi mereka.
30:14 They came [0857] (8799) {upon me} as a wide [07342] breaking [06556] in {of waters}: in [08478] the desolation [07722] they rolled [01556] (8701) themselves {upon me}. 30:14 Seperti melalui tembok yang terbelah lebar mereka menyerbu, mereka datang bergelombang di tengah-tengah keruntuhan.
30:15. Terrors [01091] are turned [02015] (8717) upon me: they pursue [07291] (8799) my soul [05082] as the wind [07307]: and my welfare [03444] passeth away [05674] (8804) as a cloud [05645]. 30:15. Kedahsyatan ditimpakan kepadaku; kemuliaanku diterbangkan seperti oleh angin, dan bahagiaku melayang hilang seperti awan.
30:16 And now my soul [05315] is poured out [08210] (8691) upon me; the days [03117] of affliction [06040] have taken hold [0270] (8799) upon me. 30:16 Oleh sebab itu jiwaku hancur dalam diriku; hari-hari kesengsaraan mencekam aku.
30:17 My bones [06106] are pierced [05365] (8765) in me in the night season [03915]: and my sinews [06207] (8802) take no rest [07901] (8799). 30:17 Pada waktu malam tulang-tulangku seperti digerogoti, dan rasa nyeri yang menusuk tak kunjung berhenti.
30:18 By the great [07230] force [03581] {of my disease} is my garment [03830] changed [02664] (8691): it bindeth me about [0247] (8799) as the collar [06310] of my coat [03801]. 30:18 Oleh kekerasan yang tak terlawan koyaklah pakaianku dan menggelambir sekelilingku seperti kemeja.
30:19 He hath cast [03384] (8689) me into the mire [02563], and I am become like [04911] (8691) dust [06083] and ashes [0665]. 30:19 Ia telah menghempaskan aku ke dalam lumpur, dan aku sudah menyerupai debu dan abu.
30:20 I cry [07768] (8762) unto thee, and thou dost not hear [06030] (8799) me: I stand up [05975] (8804), and thou regardest [0995] (8709) me {not}. 30:20 Aku berseru minta tolong kepada-Mu, tetapi Engkau tidak menjawab; aku berdiri menanti, tetapi Engkau tidak menghiraukan aku.
30:21 Thou art become [02015] (8735) cruel [0393] to me: with thy strong [06108] hand [03027] thou opposest [07852] (8799) thyself against me. 30:21 Engkau menjadi kejam terhadap aku, Engkau memusuhi aku dengan kekuatan tangan-Mu.
30:22 Thou liftest me up [05375] (8799) to the wind [07307]; thou causest me to ride [07392] (8686) {upon it}, and dissolvest [04127] (8787) my substance [08454] (8675) [07738] (8762). 30:22 Engkau mengangkat aku ke atas angin, melayangkan aku dan menghancurkan aku di dalam angin ribut.
30:23 For I know [03045] (8804) {that} thou wilt bring [07725] (8686) me {to} death [04194], and {to} the house [01004] appointed [04150] for all living [02416]. 30:23 Ya, aku tahu: Engkau membawa aku kepada maut, ke tempat segala yang hidup dihimpunkan.
30:24 Howbeit he will not stretch out [07971] (8799) {his} hand [03027] to the grave [01164], though they cry [07769] in his destruction [06365]. 30:24 Sesungguhnya, masakan orang tidak akan mengulurkan tangannya kepada yang rebah, jikalau ia dalam kecelakaannya tidak ada penolongnya?
30:25 Did not I weep [01058] (8804) for him that was in trouble [07186] [03117]? was {not} my soul [05315] grieved [05701] (8804) for the poor [034]? 30:25 Bukankah aku menangis karena orang yang mengalami hari kesukaran? Bukankah susah hatiku karena orang miskin?
30:26 When I looked [06960] (8765) for good [02896], then evil [07451] came [0935] (8799) {unto me}: and when I waited [03176] (8762) for light [0216], there came [0935] (8799) darkness [0652]. 30:26 Tetapi, ketika aku mengharapkan yang baik, maka kejahatanlah yang datang; ketika aku menantikan terang, maka kegelapanlah yang datang.
30:27 My bowels [04578] boiled [07570] (8795), and rested [01826] (8804) not: the days [03117] of affliction [06040] prevented [06923] (8765) me. 30:27 Batinku bergelora dan tak kunjung diam, hari-hari kesengsaraan telah melanda diriku.
30:28 I went [01980] (8765) mourning [06937] (8802) without the sun [02535]: I stood up [06965] (8804), {and} I cried [07768] (8762) in the congregation [06951]. 30:28 Dengan sedih, dengan tidak terhibur, aku berkeliaran; aku berdiri di tengah-tengah jemaah sambil berteriak minta tolong.
30:29 I am a brother [0251] to dragons [08577], and a companion [07453] to owls [01323] [03284]. 30:29 Aku telah menjadi saudara bagi serigala, dan kawan bagi burung unta.
30:30 My skin [05785] is black [07835] (8804) upon me, and my bones [06106] are burned [02787] (8804) with heat [02721]. 30:30 Kulitku menjadi hitam dan mengelupas dari tubuhku, tulang-tulangku mengering karena demam;
30:31 My harp [03658] also is {turned} to mourning [060], and my organ [05748] into the voice [06963] of them that weep [01058] (8802). 30:31 permainan kecapiku menjadi ratapan, dan tiupan serulingku menyerupai suara orang menangis."

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).