Ayub 15

AV(St)-TB
(Nomor_Strong/Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [3], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 15:1, 15:2, 15:3, 15:4, 15:5, 15:6, 15:7, 15:8, 15:9, 15:10, 15:11, 15:12, 15:13, 15:14, 15:15, 15:16, 15:17, 15:18, 15:19, 15:20, 15:21, 15:22, 15:23, 15:24, 15:25, 15:26, 15:27, 15:28, 15:29, 15:30, 15:31, 15:32, 15:33, 15:34, 15:35.
15:1. Then answered [06030] (8799) Eliphaz [0464] the Temanite [08489], and said [0559] (8799), 15:1. Maka Elifas, orang Teman, menjawab:
15:2 Should a wise man [02450] utter [06030] (8799) vain [07307] knowledge [01847], and fill [04390] (8762) his belly [0990] with the east wind [06921]? 15:2 "Apakah orang yang mempunyai hikmat menjawab dengan pengetahuan kosong, dan mengisi pikirannya dengan angin?
15:3 Should he reason [03198] (8687) with unprofitable [05532] (8799) talk [01697]? or with speeches [04405] wherewith he can do no good [03276] (8686)? 15:3 Apakah ia menegur dengan percakapan yang tidak berguna, dan dengan perkataan yang tidak berfaedah?
15:4 Yea, thou castest off [06565] (8686) fear [03374], and restrainest [01639] (8799) prayer [07881] before [06440] God [0410]. 15:4 Lagipula engkau melenyapkan rasa takut dan mengurangi rasa hormat kepada Allah.
15:5 For thy mouth [06310] uttereth [0502] (8762) thine iniquity [05771], and thou choosest [0977] (8799) the tongue [03956] of the crafty [06175]. 15:5 Kesalahanmulah yang mengajar mulutmu, dan bahasa orang licik yang kaupilih.
15:6 Thine own mouth [06310] condemneth [07561] (8686) thee, and not I: yea, thine own lips [08193] testify [06030] (8799) against thee. 15:6 Mulutmu sendirilah yang mempersalahkan engkau, bukan aku; bibirmu sendiri menjadi saksi menentang engkau.
15:7 {Art} thou the first [07223] (8675) [07223] man [0120] {that} was born [03205] (8735)? or wast thou made [02342] (8797) before [06440] the hills [01389]? 15:7 Apakah engkau dilahirkan sebagai manusia yang pertama, atau dijadikan lebih dahulu dari pada bukit-bukit?
15:8 Hast thou heard [08085] (8799) the secret [05475] of God [0433]? and dost thou restrain [01639] (8799) wisdom [02451] to thyself? 15:8 Apakah engkau turut mendengarkan di dalam musyawarah Allah dan meraih hikmat bagi dirimu?
15:9 What knowest [03045] (8804) thou, that we know [03045] (8799) not? {what} understandest [0995] (8799) thou, which {is} not in us? 15:9 Apakah yang kauketahui, yang tidak kami ketahui? Apakah yang kaumengerti, yang tidak terang bagi kami?
15:10 With us {are} both the grayheaded [07867] (8802) and very aged [03453] men, much [03524] elder [03117] than thy father [001]. 15:10 Di antara kami juga ada orang yang beruban dan yang lanjut umurnya, yang lebih tua umurnya dari pada ayahmu.
15:11 {Are} the consolations [08575] of God [0410] small [04592] with thee? is there any secret [0328] thing [01697] with thee? 15:11 Kurangkah artinya bagimu penghiburan Allah, dan perkataan yang dengan lemah lembut ditujukan kepadamu?
15:12 Why doth thine heart [03820] carry thee away [03947] (8799)? and what do thy eyes [05869] wink at [07335] (8799), 15:12 Mengapa engkau dihanyutkan oleh perasaan hatimu dan mengapa matamu menyala-nyala,
15:13 That thou turnest [07725] (8686) thy spirit [07307] against God [0410], and lettest {such} words [04405] go out [03318] (8689) of thy mouth [06310]? 15:13 sehingga engkau memalingkan hatimu menentang Allah, dan mulutmu mengeluarkan perkataan serupa itu?
15:14 What {is} man [0582], that he should be clean [02135] (8799)? and {he which is} born [03205] (8803) of a woman [0802], that he should be righteous [06663] (8799)? 15:14 Masakan manusia bersih, masakan benar yang lahir dari perempuan?
15:15 Behold, he putteth no trust [0539] (8686) in his saints [06918]; yea, the heavens [08064] are not clean [02141] (8804) in his sight [05869]. 15:15 Sesungguhnya, para suci-Nya tidak dipercayai-Nya, seluruh langitpun tidak bersih pada pandangan-Nya;
15:16 How much more abominable [08581] (8737) and filthy [0444] (8737) {is} man [0376], which drinketh [08354] (8802) iniquity [05766] (8675) [05766] like water [04325]? 15:16 lebih-lebih lagi orang yang keji dan bejat, yang menghirup kecurangan seperti air.
15:17. I will shew [02331] (8762) thee, hear [08085] (8798) me; and that {which} I have seen [02372] (8804) I will declare [05608] (8762); 15:17. Aku hendak menerangkan sesuatu kepadamu, dengarkanlah aku, dan apa yang telah kulihat, hendak kuceritakan,
15:18 Which wise [02450] men have told [05046] (8686) from their fathers [001], and have not hid [03582] (8765) {it}: 15:18 yakni apa yang diberitakan oleh orang yang mempunyai hikmat, yang nenek moyang mereka tidak sembunyikan,
15:19 Unto whom alone the earth [0776] was given [05414] (8738), and no stranger [02114] (8801) passed [05674] (8804) among [08432] them. 15:19 ketika hanya kepada mereka negeri itu diberikan, dan tidak ada seorang asingpun masuk ke tengah-tengah mereka.
15:20 The wicked [07563] man travaileth [02342] (8711) with pain all {his} days [03117], and the number [04557] of years [08141] is hidden [06845] (8738) to the oppressor [06184]. 15:20 Orang fasik menggeletar sepanjang hidupnya, demikian juga orang lalim selama tahun-tahun yang disediakan baginya.
15:21 A dreadful [06343] sound [06963] {is} in his ears [0241]: in prosperity [07965] the destroyer [07703] (8802) shall come [0935] (8799) upon him. 15:21 Bunyi yang dahsyat sampai ke telinganya, pada masa damai ia didatangi perusak.
15:22 He believeth [0539] (8686) not that he shall return [07725] (8800) out of darkness [02822], and he is waited [06822] (8803) for of the sword [02719]. 15:22 Ia tidak percaya, bahwa ia akan kembali dari kegelapan: ia sudah ditentukan untuk dimakan pedang.
15:23 He wandereth abroad [05074] (8802) for bread [03899], {saying}, Where {is it}? he knoweth [03045] (8804) that the day [03117] of darkness [02822] is ready [03559] (8737) at his hand [03027]. 15:23 Ia mengembara untuk mencari makan, entah ke mana. Ia tahu, bahwa hari kegelapan siap menantikan dia.
15:24 Trouble [06862] and anguish [04691] shall make him afraid [01204] (8762); they shall prevail [08630] (8799) against him, as a king [04428] ready [06264] to the battle [03593]. 15:24 Ia ditakutkan oleh kesesakan dan kesempitan, yang menggagahinya laksana raja yang siap menyergap.
15:25 For he stretcheth out [05186] (8804) his hand [03027] against God [0410], and strengtheneth [01396] (8691) himself against the Almighty [07706]. 15:25 Karena ia telah mengedangkan tangannya melawan Allah dan berani menantang Yang Mahakuasa;
15:26 He runneth [07323] (8799) upon him, {even} on {his} neck [06677], upon the thick [05672] bosses [01354] of his bucklers [04043]: 15:26 dengan bertegang leher ia berlari-lari menghadapi Dia, dengan perisainya yang berlapis tebal.
15:27 Because he covereth [03680] (8765) his face [06440] with his fatness [02459], and maketh [06213] (8799) collops of fat [06371] on {his} flanks [03689]. 15:27 Mukanya telah ditutupinya dengan lemak, dan lapisan lemak dikenakannya pada pinggangnya;
15:28 And he dwelleth [07931] (8799) in desolate [03582] (8737) cities [05892], {and} in houses [01004] which no man inhabiteth [03427] (8799), which are ready [06257] (8694) to become heaps [01530]. 15:28 ia menetap di kota-kota yang telah hancur, di rumah-rumah yang tidak dapat didiami orang, yang ditentukan untuk tetap menjadi reruntuhan.
15:29 He shall not be rich [06238] (8799), neither shall his substance [02428] continue [06965] (8799), neither shall he prolong [05186] (8799) the perfection [04512] thereof upon the earth [0776]. 15:29 Ia takkan menjadi kaya dan hartanya tidak kekal, serta miliknyapun tidak bertambah-tambah di bumi.
15:30 He shall not depart [05493] (8799) out of darkness [02822]; the flame [07957] shall dry up [03001] (8762) his branches [03127], and by the breath [07307] of his mouth [06310] shall he go away [05493] (8799). 15:30 Ia tidak akan luput dari kegelapan, tunasnya akan dilayukan oleh nyala api, dan ia akan dilenyapkan oleh nafas mulut-Nya.
15:31 Let not him that is deceived [08582] (8738) trust [0539] (8686) in vanity [07723]: for vanity [07723] shall be his recompence [08545]. 15:31 Janganlah ia percaya kepada kesia-siaan, akan tertipulah ia, karena kesia-siaan akan menjadi ganjarannya.
15:32 It shall be accomplished [04390] (8735) before [03808] his time [03117], and his branch [03712] shall not be green [07488]. 15:32 Sebelum genap masanya, ajalnya akan sampai; dan rantingnyapun tidak akan menghijau.
15:33 He shall shake off [02554] (8799) his unripe grape [01154] as the vine [01612], and shall cast off [07993] (8686) his flower [05328] as the olive [02132]. 15:33 Ia seperti pohon anggur yang gugur buahnya dan seperti pohon zaitun yang jatuh bunganya.
15:34 For the congregation [05712] of hypocrites [02611] {shall be} desolate [01565], and fire [0784] shall consume [0398] (8804) the tabernacles [0168] of bribery [07810]. 15:34 Karena kawanan orang-orang fasik tidak berhasil, dan api memakan habis kemah-kemah orang yang makan suap.
15:35 They conceive [02029] (8800) mischief [05999], and bring forth [03205] (8800) vanity [0205], and their belly [0990] prepareth [03559] (8686) deceit [04820]. 15:35 Mereka menghamilkan bencana dan melahirkan kejahatan, dan tipu daya dikandung hati mereka."

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).