Ayub 14

AV(St)-TB
(Nomor_Strong/Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [3], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 14:1, 14:2, 14:3, 14:4, 14:5, 14:6, 14:7, 14:8, 14:9, 14:10, 14:11, 14:12, 14:13, 14:14, 14:15, 14:16, 14:17, 14:18, 14:19, 14:20, 14:21, 14:22.
14:1. Man [0120] {that is} born [03205] (8803) of a woman [0802] {is} of few [07116] days [03117], and full [07649] of trouble [07267]. 14:1. "Manusia yang lahir dari perempuan, singkat umurnya dan penuh kegelisahan.
14:2 He cometh forth [03318] (8804) like a flower [06731], and is cut down [05243] (8799): he fleeth [01272] (8799) also as a shadow [06738], and continueth [05975] (8799) not. 14:2 Seperti bunga ia berkembang, lalu layu, seperti bayang-bayang ia hilang lenyap dan tidak dapat bertahan.
14:3 And dost thou open [06491] (8804) thine eyes [05869] upon such an one [02088], and bringest [0935] (8686) me into judgment [04941] with thee? 14:3 Masakan Engkau menujukan pandangan-Mu kepada orang seperti itu, dan menghadapkan kepada-Mu untuk diadili?
14:4 Who can bring [05414] (8799) a clean [02889] {thing} out of an unclean [02931]? not one [0259]. 14:4 Siapa dapat mendatangkan yang tahir dari yang najis? Seorangpun tidak!
14:5 Seeing [0518] his days [03117] {are} determined [02782] (8803), the number [04557] of his months [02320] {are} with thee, thou hast appointed [06213] (8804) his bounds [02706] that he cannot pass [05674] (8799); 14:5 Jikalau hari-harinya sudah pasti, dan jumlah bulannya sudah tentu pada-Mu, dan batas-batasnya sudah Kautetapkan, sehingga tidak dapat dilangkahinya,
14:6 Turn [08159] (8798) from him, that he may rest [02308] (8799), till he shall accomplish [07521] (8799), as an hireling [07916], his day [03117]. 14:6 hendaklah Kaualihkan pandangan-Mu dari padanya, agar ia beristirahat, sehingga ia seperti orang upahan dapat menikmati harinya.
14:7. For there is [03426] hope [08615] of a tree [06086], if it be cut down [03772] (8735), that it will sprout again [02498] (8686), and that the tender branch [03127] thereof will not cease [02308] (8799). 14:7. Karena bagi pohon masih ada harapan: apabila ditebang, ia bertunas kembali, dan tunasnya tidak berhenti tumbuh.
14:8 Though the root [08328] thereof wax old [02204] (8686) in the earth [0776], and the stock [01503] thereof die [04191] (8799) in the ground [06083]; 14:8 Apabila akarnya menjadi tua di dalam tanah, dan tunggulnya mati di dalam debu,
14:9 {Yet} through the scent [07381] of water [04325] it will bud [06524] (8686), and bring forth [06213] (8804) boughs [07105] like a plant [05194]. 14:9 maka bersemilah ia, setelah diciumnya air, dan dikeluarkannyalah ranting seperti semai.
14:10 But man [01397] dieth [04191] (8799), and wasteth away [02522] (8799): yea, man [0120] giveth up the ghost [01478] (8799), and where {is} he? 14:10 Tetapi bila manusia mati, maka tidak berdayalah ia, bila orang binasa, di manakah ia?
14:11 {As} the waters [04325] fail [0235] (8804) from the sea [03220], and the flood [05104] decayeth [02717] (8799) and drieth up [03001] (8804): 14:11 Seperti air menguap dari dalam tasik, dan sungai surut dan menjadi kering,
14:12 So man [0376] lieth down [07901] (8804), and riseth [06965] (8799) not: till the heavens [08064] {be} no more [01115], they shall not awake [06974] (8686), nor be raised out [05782] (8735) of their sleep [08142]. 14:12 demikian juga manusia berbaring dan tidak bangkit lagi, sampai langit hilang lenyap, mereka tidak terjaga, dan tidak bangun dari tidurnya.
14:13 O that [05414] (8799) thou wouldest hide [06845] (8686) me in the grave [07585], that thou wouldest keep me secret [05641] (8686), until thy wrath [0639] be past [07725] (8800), that thou wouldest appoint [07896] (8799) me a set time [02706], and remember [02142] (8799) me! 14:13 Ah, kiranya Engkau menyembunyikan aku di dalam dunia orang mati, melindungi aku, sampai murka-Mu surut; dan menetapkan waktu bagiku, kemudian mengingat aku pula!
14:14 If a man [01397] die [04191] (8799), shall he live [02421] (8799) {again}? all the days [03117] of my appointed time [06635] will I wait [03176] (8762), till my change [02487] come [0935] (8800). 14:14 Kalau manusia mati, dapatkah ia hidup lagi? Maka aku akan menaruh harap selama hari-hari pergumulanku, sampai tiba giliranku;
14:15 Thou shalt call [07121] (8799), and I will answer [06030] (8799) thee: thou wilt have a desire [03700] (8799) to the work [04639] of thine hands [03027]. 14:15 maka Engkau akan memanggil, dan akupun akan menyahut; Engkau akan rindu kepada buatan tangan-Mu.
14:16. For now thou numberest [05608] (8799) my steps [06806]: dost thou not watch [08104] (8799) over my sin [02403]? 14:16. Sungguhpun Engkau menghitung langkahku, Engkau tidak akan memperhatikan dosaku;
14:17 My transgression [06588] {is} sealed up [02856] (8803) in a bag [06872], and thou sewest up [02950] (8799) mine iniquity [05771]. 14:17 pelanggaranku akan dimasukkan di dalam pundi-pundi yang dimeteraikan, dan kesalahanku akan Kaututup dengan lepa.
14:18 And surely [0199] the mountain [02022] falling [05307] (8802) cometh to nought [05034] (8799), and the rock [06697] is removed [06275] (8799) out of his place [04725]. 14:18 Tetapi seperti gunung runtuh berantakan, dan gunung batu bergeser dari tempatnya,
14:19 The waters [04325] wear [07833] (8804) the stones [068]: thou washest away [07857] (8799) the things which grow [05599] {out} of the dust [06083] of the earth [0776]; and thou destroyest [006] (8689) the hope [08615] of man [0582]. 14:19 seperti batu-batu dikikis air, dan bumi dihanyutkan tanahnya oleh hujan lebat, demikianlah Kauhancurkan harapan manusia.
14:20 Thou prevailest [08630] (8799) for ever [05331] against him, and he passeth [01980] (8799): thou changest [08138] (8764) his countenance [06440], and sendest him away [07971] (8762). 14:20 Engkau menggagahi dia untuk selama-lamanya, maka pergilah ia, Engkau mengubah wajahnya dan menyuruh dia pergi.
14:21 His sons [01121] come to honour [03513] (8799), and he knoweth [03045] (8799) {it} not; and they are brought low [06819] (8799), but he perceiveth [0995] (8799) {it} not of them. 14:21 Anak-anaknya menjadi mulia, tetapi ia tidak tahu; atau mereka menjadi hina, tetapi ia tidak menyadarinya.
14:22 But his flesh [01320] upon him shall have pain [03510] (8799), and his soul [05315] within him shall mourn [056] (8799). 14:22 Hanya tubuhnya membuat dirinya menderita, dan karena dirinya sendiri jiwanya berduka cita."

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).