Ayub 11

AV-TB-BIS
(Versi Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [St], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 11:1, 11:2, 11:3, 11:4, 11:5, 11:6, 11:7, 11:8, 11:9, 11:10, 11:11, 11:12, 11:13, 11:14, 11:15, 11:16, 11:17, 11:18, 11:19, 11:20.
11:1. Then answered Zophar the Naamathite, and said, 11:1. Maka berbicaralah Zofar, orang Naama: 11:1. Kemudian Zofar berkata, "Tidakkah omong kosong itu diberi jawaban? Haruskah orang yang banyak mulut itu dibenarkan?
11:2 Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified? 11:2 "Apakah orang yang banyak bicara tidak harus dijawab? Apakah orang yang banyak mulut harus dibenarkan? 11:2 (11:1)
11:3 Should thy lies make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed? 11:3 Apakah orang harus diam terhadap bualmu? Dan kalau engkau mengolok-olok, apakah tidak ada yang mempermalukan engkau? 11:3 Ayub, kaukira kami tak mampu menjawabmu? Kausangka kami bungkam karena ejekanmu?
11:4 For thou hast said, My doctrine [is] pure, and I am clean in thine eyes. 11:4 Katamu: Pengajaranku murni, dan aku bersih di mata-Mu. 11:4 Menurut anggapanmu kata-katamu itu tak salah; menurut pendapatmu engkau bersih di hadapan Allah.
11:5 But oh that God would speak, and open his lips against thee; 11:5 Tetapi, mudah-mudahan Allah sendiri berfirman, dan membuka mulut-Nya terhadap engkau, 11:5 Tapi, semoga Allah sendiri berbicara!
11:6 And that he would shew thee the secrets of wisdom, that [they are] double to that which is! Know therefore that God exacteth of thee [less] than thine iniquity [deserveth]. 11:6 dan memberitakan kepadamu rahasia hikmat, karena itu ajaib bagi pengertian. Maka engkau akan mengetahui, bahwa Allah tidak memperhitungkan bagimu sebagian dari pada kesalahanmu. 11:6 Dan semoga engkau diberitahu oleh-Nya, bahwa hikmat itu banyak seginya, dan tak dapat dimengerti manusia. Maka sadarlah engkau bahwa deritamu tak berapa, dibandingkan dengan hukuman yang layak kauterima.
11:7. Canst thou by searching find out God? canst thou find out the Almighty unto perfection? 11:7. Dapatkah engkau memahami hakekat Allah, menyelami batas-batas kekuasaan Yang Mahakuasa? 11:7. Masakan hakekat Allah dapat kauselami? Masakan mampu kuasa-Nya engkau fahami?
11:8 [It is] as high as heaven; what canst thou do? deeper than hell; what canst thou know? 11:8 Tingginya seperti langit--apa yang dapat kaulakukan? Dalamnya melebihi dunia orang mati--apa yang dapat kauketahui? 11:8 Kuasa-Nya lebih tinggi daripada angkasa; tak dapat engkau menjangkau dan meraihnya. Kuasa-Nya lebih dalam dari dunia orang mati, tak dapat kaumengerti sama sekali.
11:9 The measure thereof [is] longer than the earth, and broader than the sea. 11:9 Lebih panjang dari pada bumi ukurannya, dan lebih luas dari pada samudera. 11:9 Kuasa Allah lebih luas daripada buana, dan lebih lebar dari samudra raya.
11:10 If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him? 11:10 Apabila Ia lewat, melakukan penangkapan, dan mengadakan pengadilan, siapa dapat menghalangi-Nya? 11:10 Jika Ia menangkap dan membawamu ke mahkamah-Nya, maka siapa berani menghalangi tindakan-Nya?
11:11 For he knoweth vain men: he seeth wickedness also; will he not then consider [it]? 11:11 Karena Ia mengenal penipu dan melihat kejahatan tanpa mengamat-amatinya. 11:11 Allah mengenali orang yang suka berdusta; kejahatan mereka tak luput dari mata-Nya.
11:12 For vain man would be wise, though man be born [like] a wild ass's colt. 11:12 Jikalau orang dungu dapat mengerti, maka anak keledai liarpun dapat lahir sebagai manusia. 11:12 Kalau induk keledai liar melahirkan keledai jinak, barulah orang bodoh menjadi bijak.
11:13. If thou prepare thine heart, and stretch out thine hands toward him; 11:13. Jikalau engkau ini menyediakan hatimu, dan menadahkan tanganmu kepada-Nya; 11:13. Ayub, bersihkanlah hatimu, menyesallah! Berdoalah kepada Allah!
11:14 If iniquity [be] in thine hand, put it far away, and let not wickedness dwell in thy tabernacles. 11:14 jikalau engkau menjauhkan kejahatan dalam tanganmu, dan tidak membiarkan kecurangan ada dalam kemahmu, 11:14 Hilangkanlah dosa dari hatimu dan jauhkanlah kejahatan dari rumahmu!
11:15 For then shalt thou lift up thy face without spot; yea, thou shalt be stedfast, and shalt not fear: 11:15 maka sesungguhnya, engkau dapat mengangkat mukamu tanpa cela, dan engkau akan berdiri teguh dan tidak akan takut, 11:15 Maka kau boleh menghadapi hidup dengan tabah dan gagah; kau akan berdiri teguh dan tak perlu merasa gelisah,
11:16 Because thou shalt forget [thy] misery, [and] remember [it] as waters [that] pass away: 11:16 bahkan engkau akan melupakan kesusahanmu, hanya teringat kepadanya seperti kepada air yang telah mengalir lalu. 11:16 bahkan deritamu tidak lagi kaukenang; bagai banjir yang surut, dilupakan orang.
11:17 And [thine] age shall be clearer than the noonday; thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning. 11:17 Kehidupanmu akan menjadi lebih cemerlang dari pada siang hari, kegelapan akan menjadi terang seperti pagi hari. 11:17 Hidupmu akan menjadi lebih terang dari siang hari, dan saat-saat gelap dalam hidupmu secerah sinar pagi.
11:18 And thou shalt be secure, because there is hope; yea, thou shalt dig [about thee, and] thou shalt take thy rest in safety. 11:18 Engkau akan merasa aman, sebab ada harapan, dan sesudah memeriksa kiri kanan, engkau akan pergi tidur dengan tenteram; 11:18 Kau akan teguh dan penuh harapan; Allah akan melindungimu sehingga kau aman.
11:19 Also thou shalt lie down, and none shall make [thee] afraid; yea, many shall make suit unto thee. 11:19 engkau akan berbaring tidur dengan tidak diganggu, dan banyak orang akan mengambil muka kepadamu. 11:19 Engkau tidak akan takut kepada seteru; banyak orang akan minta tolong kepadamu.
11:20 But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope [shall be as] the giving up of the ghost. 11:20 Tetapi mata orang fasik akan menjadi rabun, mereka tidak dapat melarikan diri lagi; yang masih diharapkan mereka hanyalah menghembuskan nafas." 11:20 Tapi orang jahat akan memandang kebingungan, sebab bagi mereka tak ada pertolongan. Satu-satunya harapan mereka ialah agar ajal segera tiba."

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).