| 15:1. Then answered Eliphaz the Temanite, and said, |
15:1. Maka Elifas, orang Teman, menjawab: |
| 15:2 Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind? |
15:2 "Apakah orang yang mempunyai hikmat menjawab dengan pengetahuan kosong, dan mengisi pikirannya dengan angin? |
| 15:3 Should he reason with unprofitable talk? or with speeches wherewith he can do no good? |
15:3 Apakah ia menegur dengan percakapan yang tidak berguna, dan dengan perkataan yang tidak berfaedah? |
| 15:4 Yea, thou castest off fear, and restrainest prayer before God. |
15:4 Lagipula engkau melenyapkan rasa takut dan mengurangi rasa hormat kepada Allah. |
| 15:5 For thy mouth uttereth thine iniquity, and thou choosest the tongue of the crafty. |
15:5 Kesalahanmulah yang mengajar mulutmu, dan bahasa orang licik yang kaupilih. |
| 15:6 Thine own mouth condemneth thee, and not I: yea, thine own lips testify against thee. |
15:6 Mulutmu sendirilah yang mempersalahkan engkau, bukan aku; bibirmu sendiri menjadi saksi menentang engkau. |
| 15:7 [Art] thou the first man [that] was born? or wast thou made before the hills? |
15:7 Apakah engkau dilahirkan sebagai manusia yang pertama, atau dijadikan lebih dahulu dari pada bukit-bukit? |
| 15:8 Hast thou heard the secret of God? and dost thou restrain wisdom to thyself? |
15:8 Apakah engkau turut mendengarkan di dalam musyawarah Allah dan meraih hikmat bagi dirimu? |
| 15:9 What knowest thou, that we know not? [what] understandest thou, which [is] not in us? |
15:9 Apakah yang kauketahui, yang tidak kami ketahui? Apakah yang kaumengerti, yang tidak terang bagi kami? |
| 15:10 With us [are] both the grayheaded and very aged men, much elder than thy father. |
15:10 Di antara kami juga ada orang yang beruban dan yang lanjut umurnya, yang lebih tua umurnya dari pada ayahmu. |
| 15:11 [Are] the consolations of God small with thee? is there any secret thing with thee? |
15:11 Kurangkah artinya bagimu penghiburan Allah, dan perkataan yang dengan lemah lembut ditujukan kepadamu? |
| 15:12 Why doth thine heart carry thee away? and what do thy eyes wink at, |
15:12 Mengapa engkau dihanyutkan oleh perasaan hatimu dan mengapa matamu menyala-nyala, |
| 15:13 That thou turnest thy spirit against God, and lettest [such] words go out of thy mouth? |
15:13 sehingga engkau memalingkan hatimu menentang Allah, dan mulutmu mengeluarkan perkataan serupa itu? |
| 15:14 What [is] man, that he should be clean? and [he which is] born of a woman, that he should be righteous? |
15:14 Masakan manusia bersih, masakan benar yang lahir dari perempuan? |
| 15:15 Behold, he putteth no trust in his saints; yea, the heavens are not clean in his sight. |
15:15 Sesungguhnya, para suci-Nya tidak dipercayai-Nya, seluruh langitpun tidak bersih pada pandangan-Nya; |
| 15:16 How much more abominable and filthy [is] man, which drinketh iniquity like water? |
15:16 lebih-lebih lagi orang yang keji dan bejat, yang menghirup kecurangan seperti air. |
| 15:17. I will shew thee, hear me; and that [which] I have seen I will declare; |
15:17. Aku hendak menerangkan sesuatu kepadamu, dengarkanlah aku, dan apa yang telah kulihat, hendak kuceritakan, |
| 15:18 Which wise men have told from their fathers, and have not hid [it]: |
15:18 yakni apa yang diberitakan oleh orang yang mempunyai hikmat, yang nenek moyang mereka tidak sembunyikan, |
| 15:19 Unto whom alone the earth was given, and no stranger passed among them. |
15:19 ketika hanya kepada mereka negeri itu diberikan, dan tidak ada seorang asingpun masuk ke tengah-tengah mereka. |
| 15:20 The wicked man travaileth with pain all [his] days, and the number of years is hidden to the oppressor. |
15:20 Orang fasik menggeletar sepanjang hidupnya, demikian juga orang lalim selama tahun-tahun yang disediakan baginya. |
| 15:21 A dreadful sound [is] in his ears: in prosperity the destroyer shall come upon him. |
15:21 Bunyi yang dahsyat sampai ke telinganya, pada masa damai ia didatangi perusak. |
| 15:22 He believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for of the sword. |
15:22 Ia tidak percaya, bahwa ia akan kembali dari kegelapan: ia sudah ditentukan untuk dimakan pedang. |
| 15:23 He wandereth abroad for bread, [saying], Where [is it]? he knoweth that the day of darkness is ready at his hand. |
15:23 Ia mengembara untuk mencari makan, entah ke mana. Ia tahu, bahwa hari kegelapan siap menantikan dia. |
| 15:24 Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle. |
15:24 Ia ditakutkan oleh kesesakan dan kesempitan, yang menggagahinya laksana raja yang siap menyergap. |
| 15:25 For he stretcheth out his hand against God, and strengtheneth himself against the Almighty. |
15:25 Karena ia telah mengedangkan tangannya melawan Allah dan berani menantang Yang Mahakuasa; |
| 15:26 He runneth upon him, [even] on [his] neck, upon the thick bosses of his bucklers: |
15:26 dengan bertegang leher ia berlari-lari menghadapi Dia, dengan perisainya yang berlapis tebal. |
| 15:27 Because he covereth his face with his fatness, and maketh collops of fat on [his] flanks. |
15:27 Mukanya telah ditutupinya dengan lemak, dan lapisan lemak dikenakannya pada pinggangnya; |
| 15:28 And he dwelleth in desolate cities, [and] in houses which no man inhabiteth, which are ready to become heaps. |
15:28 ia menetap di kota-kota yang telah hancur, di rumah-rumah yang tidak dapat didiami orang, yang ditentukan untuk tetap menjadi reruntuhan. |
| 15:29 He shall not be rich, neither shall his substance continue, neither shall he prolong the perfection thereof upon the earth. |
15:29 Ia takkan menjadi kaya dan hartanya tidak kekal, serta miliknyapun tidak bertambah-tambah di bumi. |
| 15:30 He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away. |
15:30 Ia tidak akan luput dari kegelapan, tunasnya akan dilayukan oleh nyala api, dan ia akan dilenyapkan oleh nafas mulut-Nya. |
| 15:31 Let not him that is deceived trust in vanity: for vanity shall be his recompence. |
15:31 Janganlah ia percaya kepada kesia-siaan, akan tertipulah ia, karena kesia-siaan akan menjadi ganjarannya. |
| 15:32 It shall be accomplished before his time, and his branch shall not be green. |
15:32 Sebelum genap masanya, ajalnya akan sampai; dan rantingnyapun tidak akan menghijau. |
| 15:33 He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive. |
15:33 Ia seperti pohon anggur yang gugur buahnya dan seperti pohon zaitun yang jatuh bunganya. |
| 15:34 For the congregation of hypocrites [shall be] desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery. |
15:34 Karena kawanan orang-orang fasik tidak berhasil, dan api memakan habis kemah-kemah orang yang makan suap. |
| 15:35 They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit. |
15:35 Mereka menghamilkan bencana dan melahirkan kejahatan, dan tipu daya dikandung hati mereka." |