Amsal 5

AV(St)-TB
(Nomor_Strong/Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [3], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 5:1, 5:2, 5:3, 5:4, 5:5, 5:6, 5:7, 5:8, 5:9, 5:10, 5:11, 5:12, 5:13, 5:14, 5:15, 5:16, 5:17, 5:18, 5:19, 5:20, 5:21, 5:22, 5:23.
5:1. My son [01121], attend [07181] (8685) unto my wisdom [02451], {and} bow [05186] (8685) thine ear [0241] to my understanding [08394]: 5:1. Hai anakku, perhatikanlah hikmatku, arahkanlah telingamu kepada kepandaian yang kuajarkan,
5:2 That thou mayest regard [08104] (8800) discretion [04209], and {that} thy lips [08193] may keep [05341] (8799) knowledge [01847]. 5:2 supaya engkau berpegang pada kebijaksanaan dan bibirmu memelihara pengetahuan.
5:3 For the lips [08193] of a strange [02114] (8801) woman drop [05197] (8799) {as} an honeycomb [05317], and her mouth [02441] {is} smoother [02509] than oil [08081]: 5:3 Karena bibir perempuan jalang menitikkan tetesan madu dan langit-langit mulutnya lebih licin dari pada minyak,
5:4 But her end [0319] is bitter [04751] as wormwood [03939], sharp [02299] as a twoedged [06310] sword [02719]. 5:4 tetapi kemudian ia pahit seperti empedu, dan tajam seperti pedang bermata dua.
5:5 Her feet [07272] go down [03381] (8802) to death [04194]; her steps [06806] take hold [08551] (8799) on hell [07585]. 5:5 Kakinya turun menuju maut, langkahnya menuju dunia orang mati.
5:6 Lest thou shouldest ponder [06424] (8762) the path [0734] of life [02416], her ways [04570] are moveable [05128] (8804), {that} thou canst not know [03045] (8799) {them}. 5:6 Ia tidak menempuh jalan kehidupan, jalannya sesat, tanpa diketahuinya.
5:7 Hear [08085] (8798) me now therefore, O ye children [01121], and depart [05493] (8799) not from the words [0561] of my mouth [06310]. 5:7 Sebab itu, hai anak-anak, dengarkanlah aku, janganlah kamu menyimpang dari pada perkataan mulutku.
5:8 Remove [07368] (0) thy way [01870] far [07368] (8685) from her, and come not nigh [07126] (8799) the door [06607] of her house [01004]: 5:8 Jauhkanlah jalanmu dari pada dia, dan janganlah menghampiri pintu rumahnya,
5:9 Lest thou give [05414] (8799) thine honour [01935] unto others [0312], and thy years [08141] unto the cruel [0394]: 5:9 supaya engkau jangan menyerahkan keremajaanmu kepada orang lain, dan tahun-tahun umurmu kepada orang kejam;
5:10 Lest strangers [02114] (8801) be filled [07646] (8799) with thy wealth [03581]; and thy labours [06089] {be} in the house [01004] of a stranger [05237]; 5:10 supaya orang lain jangan mengenyangkan diri dengan kekayaanmu, dan hasil susah payahmu jangan masuk ke rumah orang yang tidak dikenal
5:11 And thou mourn [05098] (8804) at the last [0319], when thy flesh [01320] and thy body [07607] are consumed [03615] (8800), 5:11 dan pada akhirnya engkau akan mengeluh, kalau daging dan tubuhmu habis binasa,
5:12 And say [0559] (8804), How have I hated [08130] (8804) instruction [04148], and my heart [03820] despised [05006] (8804) reproof [08433]; 5:12 lalu engkau akan berkata: "Ah, mengapa aku benci kepada didikan, dan hatiku menolak teguran;
5:13 And have not obeyed [08085] (8804) the voice [06963] of my teachers [03384] (8688), nor inclined [05186] (8689) mine ear [0241] to them that instructed [03925] (8764) me! 5:13 mengapa aku tidak mendengarkan suara guru-guruku, dan tidak mengarahkan telingaku kepada pengajar-pengajarku?
5:14 I was almost [04592] in all evil [07451] in the midst [08432] of the congregation [06951] and assembly [05712]. 5:14 Aku nyaris terjerumus ke dalam tiap malapetaka di tengah-tengah jemaah dan perkumpulan."
5:15. Drink [08354] (8798) waters [04325] out of thine own cistern [0953], and running waters [05140] (8802) out of [08432] thine own well [0875]. 5:15. Minumlah air dari kulahmu sendiri, minumlah air dari sumurmu yang membual.
5:16 Let thy fountains [04599] be dispersed [06327] (8799) abroad [02351], {and} rivers [06388] of waters [04325] in the streets [07339]. 5:16 Patutkah mata airmu meluap ke luar seperti batang-batang air ke lapangan-lapangan?
5:17 Let them be only thine own, and not strangers [02114] (8801)' with thee. 5:17 Biarlah itu menjadi kepunyaanmu sendiri, jangan juga menjadi kepunyaan orang lain.
5:18 Let thy fountain [04726] be blessed [01288] (8803): and rejoice [08055] (8798) with the wife [0802] of thy youth [05271]. 5:18 Diberkatilah kiranya sendangmu, bersukacitalah dengan isteri masa mudamu:
5:19 {Let her be as} the loving [0158] hind [0365] and pleasant [02580] roe [03280]; let her breasts [01717] satisfy [07301] (8762) thee at all times [06256]; and be thou ravished [07686] (8799) always [08548] with her love [0160]. 5:19 rusa yang manis, kijang yang jelita; biarlah buah dadanya selalu memuaskan engkau, dan engkau senantiasa berahi karena cintanya.
5:20 And why wilt thou, my son [01121], be ravished [07686] (8799) with a strange woman [02114] (8801), and embrace [02263] (8762) the bosom [02436] of a stranger [05237]? 5:20 Hai anakku, mengapa engkau berahi akan perempuan jalang, dan mendekap dada perempuan asing?
5:21 For the ways [01870] of man [0376] {are} before [05227] the eyes [05869] of the LORD [03068], and he pondereth [06424] (8764) all his goings [04570]. 5:21 Karena segala jalan orang terbuka di depan mata TUHAN, dan segala langkah orang diawasi-Nya.
5:22 His own iniquities [05771] shall take [03920] (8799) the wicked [07563] himself, and he shall be holden [08551] (8735) with the cords [02256] of his sins [02403]. 5:22 Orang fasik tertangkap dalam kejahatannya, dan terjerat dalam tali dosanya sendiri.
5:23 He shall die [04191] (8799) without instruction [04148]; and in the greatness [07230] of his folly [0200] he shall go astray [07686] (8799). 5:23 Ia mati, karena tidak menerima didikan dan karena kebodohannya yang besar ia tersesat.

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).