| 3:1. My son [01121], forget [07911] (8799) not my law [08451]; but let thine heart [03820] keep [05341] (8799) my commandments [04687]: |
3:1. Hai anakku, janganlah engkau melupakan ajaranku, dan biarlah hatimu memelihara perintahku, |
| 3:2 For length [0753] of days [03117], and long [08141] life [02416], and peace [07965], shall they add [03254] (8686) to thee. |
3:2 karena panjang umur dan lanjut usia serta sejahtera akan ditambahkannya kepadamu. |
| 3:3 Let not mercy [02617] and truth [0571] forsake [05800] (8799) thee: bind [07194] (8798) them about thy neck [01621]; write [03789] (8798) them upon the table [03871] of thine heart [03820]: |
3:3 Janganlah kiranya kasih dan setia meninggalkan engkau! Kalungkanlah itu pada lehermu, tuliskanlah itu pada loh hatimu, |
| 3:4 So shalt thou find [04672] (8798) favour [02580] and good [02896] understanding [07922] in the sight [05869] of God [0430] and man [0120]. |
3:4 maka engkau akan mendapat kasih dan penghargaan dalam pandangan Allah serta manusia. |
| 3:5 Trust [0982] (8798) in the LORD [03068] with all thine heart [03820]; and lean [08172] (8735) not unto thine own understanding [0998]. |
3:5 Percayalah kepada TUHAN dengan segenap hatimu, dan janganlah bersandar kepada pengertianmu sendiri. |
| 3:6 In all thy ways [01870] acknowledge [03045] (8798) him, and he shall direct [03474] (8762) thy paths [0734]. |
3:6 Akuilah Dia dalam segala lakumu, maka Ia akan meluruskan jalanmu. |
| 3:7. Be not wise [02450] in thine own eyes [05869]: fear [03372] (8798) the LORD [03068], and depart [05493] (8798) from evil [07451]. |
3:7. Janganlah engkau menganggap dirimu sendiri bijak, takutlah akan TUHAN dan jauhilah kejahatan; |
| 3:8 It shall be health [07500] to thy navel [08270], and marrow [08250] to thy bones [06106]. |
3:8 itulah yang akan menyembuhkan tubuhmu dan menyegarkan tulang-tulangmu. |
| 3:9 Honour [03513] (8761) the LORD [03068] with thy substance [01952], and with the firstfruits [07225] of all thine increase [08393]: |
3:9 Muliakanlah TUHAN dengan hartamu dan dengan hasil pertama dari segala penghasilanmu, |
| 3:10 So shall thy barns [0618] be filled [04390] (8735) with plenty [07647], and thy presses [03342] shall burst out [06555] (8799) with new wine [08492]. |
3:10 maka lumbung-lumbungmu akan diisi penuh sampai melimpah-limpah, dan bejana pemerahanmu akan meluap dengan air buah anggurnya. |
| 3:11 My son [01121], despise [03988] (8799) not the chastening [04148] of the LORD [03068]; neither be weary [06973] (8799) of his correction [08433]: |
3:11 Hai anakku, janganlah engkau menolak didikan TUHAN, dan janganlah engkau bosan akan peringatan-Nya. |
| 3:12 For whom the LORD [03068] loveth [0157] (8799) he correcteth [03198] (8686); even as a father [001] the son [01121] {in whom} he delighteth [07521] (8799). |
3:12 Karena TUHAN memberi ajaran kepada yang dikasihi-Nya, seperti seorang ayah kepada anak yang disayangi. |
| 3:13. Happy [0835] {is} the man [0120] {that} findeth [04672] (8804) wisdom [02451], and the man [0120] {that} getteth [06329] (8686) understanding [08394]. |
3:13. Berbahagialah orang yang mendapat hikmat, orang yang memperoleh kepandaian, |
| 3:14 For the merchandise [05504] of it {is} better [02896] than the merchandise [05505] of silver [03701], and the gain [08393] thereof than fine gold [02742]. |
3:14 karena keuntungannya melebihi keuntungan perak, dan hasilnya melebihi emas. |
| 3:15 She {is} more precious [03368] than rubies [06443]: and all the things thou canst desire [02656] are not to be compared [07737] (8799) unto her. |
3:15 Ia lebih berharga dari pada permata; apapun yang kauinginkan, tidak dapat menyamainya. |
| 3:16 Length [0753] of days [03117] {is} in her right hand [03225]; {and} in her left hand [08040] riches [06239] and honour [03519]. |
3:16 Umur panjang ada di tangan kanannya, di tangan kirinya kekayaan dan kehormatan. |
| 3:17 Her ways [01870] {are} ways [01870] of pleasantness [05278], and all her paths [05410] {are} peace [07965]. |
3:17 Jalannya adalah jalan penuh bahagia, segala jalannya sejahtera semata-mata. |
| 3:18 She {is} a tree [06086] of life [02416] to them that lay hold [02388] (8688) upon her: and happy [0833] (8794) {is every one} that retaineth [08551] (8802) her. |
3:18 Ia menjadi pohon kehidupan bagi orang yang memegangnya, siapa yang berpegang padanya akan disebut berbahagia. |
| 3:19 The LORD [03068] by wisdom [02451] hath founded [03245] (8804) the earth [0776]; by understanding [08394] hath he established [03559] (8790) the heavens [08064]. |
3:19 Dengan hikmat TUHAN telah meletakkan dasar bumi, dengan pengertian ditetapkan-Nya langit, |
| 3:20 By his knowledge [01847] the depths [08415] are broken up [01234] (8738), and the clouds [07834] drop down [07491] (8799) the dew [02919]. |
3:20 dengan pengetahuan-Nya air samudera raya berpencaran dan awan menitikkan embun. |
| 3:21. My son [01121], let not them depart [03868] (8799) from thine eyes [05869]: keep [05341] (8798) sound wisdom [08454] and discretion [04209]: |
3:21. Hai anakku, janganlah pertimbangan dan kebijaksanaan itu menjauh dari matamu, peliharalah itu, |
| 3:22 So shall they be life [02416] unto thy soul [05315], and grace [02580] to thy neck [01621]. |
3:22 maka itu akan menjadi kehidupan bagi jiwamu, dan perhiasan bagi lehermu. |
| 3:23 Then shalt thou walk [03212] (8799) in thy way [01870] safely [0983], and thy foot [07272] shall not stumble [05062] (8799). |
3:23 Maka engkau akan berjalan di jalanmu dengan aman, dan kakimu tidak akan terantuk. |
| 3:24 When thou liest down [07901] (8799), thou shalt not be afraid [06342] (8799): yea, thou shalt lie down [07901] (8804), and thy sleep [08142] shall be sweet [06149] (8804). |
3:24 Jikalau engkau berbaring, engkau tidak akan terkejut, tetapi engkau akan berbaring dan tidur nyenyak. |
| 3:25 Be not afraid [03372] (8799) of sudden [06597] fear [06343], neither of the desolation [07722] of the wicked [07563], when it cometh [0935] (8799). |
3:25 Janganlah takut kepada kekejutan yang tiba-tiba, atau kepada kebinasaan orang fasik, bila itu datang. |
| 3:26 For the LORD [03068] shall be thy confidence [03689], and shall keep [08104] (8804) thy foot [07272] from being taken [03921]. |
3:26 Karena Tuhanlah yang akan menjadi sandaranmu, dan akan menghindarkan kakimu dari jerat. |
| 3:27. Withhold [04513] (8799) not good [02896] from them to whom it is due [01167], when it is in the power [0410] of thine hand [03027] to do [06213] (8800) {it}. |
3:27. Janganlah menahan kebaikan dari pada orang-orang yang berhak menerimanya, padahal engkau mampu melakukannya. |
| 3:28 Say [0559] (8799) not unto thy neighbour [07453], Go [03212] (8798), and come again [07725] (8798), and to morrow [04279] I will give [05414] (8799); when thou hast [03426] it by thee. |
3:28 Janganlah engkau berkata kepada sesamamu: "Pergilah dan kembalilah, besok akan kuberi," sedangkan yang diminta ada padamu. |
| 3:29 Devise [02790] (8799) not evil [07451] against thy neighbour [07453], seeing he dwelleth [03427] (8802) securely [0983] by thee. |
3:29 Janganlah merencanakan kejahatan terhadap sesamamu, sedangkan tanpa curiga ia tinggal bersama-sama dengan engkau. |
| 3:30 Strive [07378] (8799) not with a man [0120] without cause [02600], if he have done [01580] (8804) thee no harm [07451]. |
3:30 Janganlah bertengkar tidak semena-mena dengan seseorang, jikalau ia tidak berbuat jahat kepadamu. |
| 3:31 Envy [07065] (8762) thou not the oppressor [0376] [02555], and choose [0977] (8799) none of his ways [01870]. |
3:31 Janganlah iri hati kepada orang yang melakukan kelaliman, dan janganlah memilih satupun dari jalannya, |
| 3:32 For the froward [03868] (8737) {is} abomination [08441] to the LORD [03068]: but his secret [05475] {is} with the righteous [03477]. |
3:32 karena orang yang sesat adalah kekejian bagi TUHAN, tetapi dengan orang jujur Ia bergaul erat. |
| 3:33 The curse [03994] of the LORD [03068] {is} in the house [01004] of the wicked [07563]: but he blesseth [01288] (8762) the habitation [05116] of the just [06662]. |
3:33 Kutuk TUHAN ada di dalam rumah orang fasik, tetapi tempat kediaman orang benar diberkati-Nya. |
| 3:34 Surely he scorneth [03887] (8686) the scorners [03887] (8801): but he giveth [05414] (8799) grace [02580] unto the lowly [06035] (8675) [06041]. |
3:34 Apabila Ia menghadapi pencemooh, maka Iapun mencemooh, tetapi orang yang rendah hati dikasihani-Nya. |
| 3:35 The wise [02450] shall inherit [05157] (8799) glory [03519]: but shame [07036] shall be the promotion [07311] (8688) of fools [03684]. |
3:35 Orang yang bijak akan mewarisi kehormatan, tetapi orang yang bebal akan menerima cemooh. |