Amsal 25 | AV(St)-TB (Nomor_Strong/Paralel) |
| 25:1. These {are} also proverbs [04912] of Solomon [08010], which the men [0582] of Hezekiah [02396] king [04428] of Judah [03063] copied out [06275] (8689). | 25:1. Juga ini adalah amsal-amsal Salomo yang dikumpulkan pegawai-pegawai Hizkia, raja Yehuda. |
| 25:2. {It is} the glory [03519] of God [0430] to conceal [05641] (8687) a thing [01697]: but the honour [03519] of kings [04428] {is} to search out [02713] (8800) a matter [01697]. | 25:2. Kemuliaan Allah ialah merahasiakan sesuatu, tetapi kemuliaan raja-raja ialah menyelidiki sesuatu. |
| 25:3 The heaven [08064] for height [07312], and the earth [0776] for depth [06011], and the heart [03820] of kings [04428] {is} unsearchable [02714]. | 25:3 Seperti tingginya langit dan dalamnya bumi, demikianlah hati raja-raja tidak terduga. |
| 25:4. Take away [01898] (8800) the dross [05509] from the silver [03701], and there shall come forth [03318] (8799) a vessel [03627] for the finer [06884] (8802). | 25:4. Sisihkanlah sanga dari perak, maka keluarlah benda yang indah bagi pandai emas. |
| 25:5 Take away [01898] (8800) the wicked [07563] {from} before [06440] the king [04428], and his throne [03678] shall be established [03559] (8735) in righteousness [06664]. | 25:5 Sisihkanlah orang fasik dari hadapan raja, maka kokohlah takhtanya oleh kebenaran. |
| 25:6. Put not forth [01921] (8691) thyself in the presence [06440] of the king [04428], and stand [05975] (8799) not in the place [04725] of great [01419] {men}: | 25:6. Jangan berlagak di hadapan raja, atau berdiri di tempat para pembesar. |
| 25:7 For better [02896] {it is} that it be said [0559] (8800) unto thee, Come up [05927] (8798) hither; than that thou shouldest be put lower [08213] (8687) in the presence [06440] of the prince [05081] whom thine eyes [05869] have seen [07200] (8804). | 25:7 Karena lebih baik orang berkata kepadamu: "Naiklah ke mari," dari pada engkau direndahkan di hadapan orang mulia. Apa matamu lihat, |
| 25:8. Go not forth [03318] (8799) hastily [04118] to strive [07378] (8800), lest {thou know not} what to do [06213] (8799) in the end [0319] thereof, when thy neighbour [07453] hath put thee to shame [03637] (8687). | 25:8. jangan terburu-buru kaubuat perkara pengadilan. Karena pada akhirnya apa yang engkau dapat lakukan, kalau sesamamu telah mempermalukan engkau? |
| 25:9 Debate [07378] (8798) thy cause [07379] with thy neighbour [07453] {himself}; and discover [01540] (8762) not a secret [05475] to another [0312]: | 25:9 Belalah perkaramu terhadap sesamamu itu, tetapi jangan buka rahasia orang lain, |
| 25:10 Lest he that heareth [08085] (8802) {it} put thee to shame [02616] (8762), and thine infamy [01681] turn not away [07725] (8799). | 25:10 supaya jangan orang yang mendengar engkau akan mencemoohkan engkau, dan umpat terhadap engkau akan tidak hilang. |
| 25:11. A word [01697] fitly [0212] (8675) [0655] spoken [01696] (8803) {is like} apples [08598] of gold [02091] in pictures [04906] of silver [03701]. | 25:11. Perkataan yang diucapkan tepat pada waktunya adalah seperti buah apel emas di pinggan perak. |
| 25:12 {As} an earring [05141] of gold [02091], and an ornament [02481] of fine gold [03800], {so is} a wise [02450] reprover [03198] (8688) upon an obedient [08085] (8802) ear [0241]. | 25:12 Teguran orang yang bijak adalah seperti cincin emas dan hiasan kencana untuk telinga yang mendengar. |
| 25:13. As the cold [06793] of snow [07950] in the time [03117] of harvest [07105], {so is} a faithful [0539] (8737) messenger [06735] to them that send [07971] (8802) him: for he refresheth [07725] (8686) the soul [05315] of his masters [0113]. | 25:13. Seperti sejuk salju di musim panen, demikianlah pesuruh yang setia bagi orang-orang yang menyuruhnya. Ia menyegarkan hati tuan-tuannya. |
| 25:14. Whoso [0376] boasteth [01984] (8693) himself of a false [08267] gift [04991] {is like} clouds [05387] and wind [07307] without rain [01653]. | 25:14. Awan dan angin tanpa hujan, demikianlah orang yang menyombongkan diri dengan hadiah yang tidak pernah diberikannya. |
| 25:15. By long [0753] forbearing [0639] is a prince [07101] persuaded [06601] (8792), and a soft [07390] tongue [03956] breaketh [07665] (8799) the bone [01634]. | 25:15. Dengan kesabaran seorang penguasa dapat diyakinkan dan lidah lembut mematahkan tulang. |
| 25:16. Hast thou found [04672] (8804) honey [01706]? eat [0398] (8798) so much as is sufficient [01767] for thee, lest thou be filled [07646] (8799) therewith, and vomit [06958] (8689) it. | 25:16. Kalau engkau mendapat madu, makanlah secukupnya, jangan sampai engkau terlalu kenyang dengan itu, lalu memuntahkannya. |
| 25:17. Withdraw [03365] (8685) thy foot [07272] from thy neighbour's [07453] house [01004]; lest he be weary [07646] (8799) of thee, and {so} hate [08130] (8804) thee. | 25:17. Janganlah kerap kali datang ke rumah sesamamu, supaya jangan ia bosan, lalu membencimu. |
| 25:18. A man [0376] that beareth [06030] (8802) false [08267] witness [05707] against his neighbour [07453] {is} a maul [04650], and a sword [02719], and a sharp [08150] (8802) arrow [02671]. | 25:18. Orang yang bersaksi dusta terhadap sesamanya adalah seperti gada, atau pedang, atau panah yang tajam. |
| 25:19. Confidence [04009] in an unfaithful man [0898] (8802) in time [03117] of trouble [06869] {is like} a broken [07465] tooth [08127], and a foot [07272] out of joint [04154]. | 25:19. Kepercayaan kepada pengkhianat di masa kesesakan adalah seperti gigi yang rapuh dan kaki yang goyah. |
| 25:20. {As} he that taketh away [05710] (8688) a garment [0899] in cold [07135] weather [03117], {and as} vinegar [02558] upon nitre [05427], so {is} he that singeth [07891] (8802) songs [07892] to an heavy [07451] heart [03820]. | 25:20. Orang yang menyanyikan nyanyian untuk hati yang sedih adalah seperti orang yang menanggalkan baju di musim dingin, dan seperti cuka pada luka. |
| 25:21. If thine enemy [08130] (8802) be hungry [07457], give him bread [03899] to eat [0398] (8685); and if he be thirsty [06771], give him water [04325] to drink [08248] (8685): | 25:21. Jikalau seterumu lapar, berilah dia makan roti, dan jikalau ia dahaga, berilah dia minum air. |
| 25:22 For thou shalt heap [02846] (8802) coals of fire [01513] upon his head [07218], and the LORD [03068] shall reward [07999] (8762) thee. | 25:22 Karena engkau akan menimbun bara api di atas kepalanya, dan TUHAN akan membalas itu kepadamu. |
| 25:23. The north [06828] wind [07307] driveth away [02342] (8787) rain [01653]: so {doth} an angry [02194] (8737) countenance [06440] a backbiting [05643] tongue [03956]. | 25:23. Angin utara membawa hujan, bicara secara rahasia muka marah. |
| 25:24. {It is} better [02896] to dwell [03427] (8800) in the corner [06438] of the housetop [01406], than with a brawling [04079] (8675) [04066] woman [0802] and in a wide [02267] house [01004]. | 25:24. Lebih baik tinggal pada sudut sotoh rumah dari pada diam serumah dengan perempuan yang suka bertengkar. |
| 25:25. {As} cold [07119] waters [04325] to a thirsty [05889] soul [05315], so {is} good [02896] news [08052] from a far [04801] country [0776]. | 25:25. Seperti air sejuk bagi jiwa yang dahaga, demikianlah kabar baik dari negeri yang jauh. |
| 25:26. A righteous [06662] man falling down [04131] (8801) before [06440] the wicked [07563] {is as} a troubled [07515] (8737) fountain [04599], and a corrupt [07843] (8716) spring [04726]. | 25:26. Seperti mata air yang keruh dan sumber yang kotor, demikianlah orang benar yang kuatir di hadapan orang fasik. |
| 25:27. {It is} not good [02896] to eat [0398] (8800) much [07235] (8687) honey [01706]: so {for men} to search [02714] their own glory [03519] {is not} glory [03519]. | 25:27. Tidaklah baik makan banyak madu; sebab itu biarlah jarang kata-kata pujianmu. |
| 25:28. He [0376] that {hath} no rule [04623] over his own spirit [07307] {is like} a city [05892] {that is} broken down [06555] (8803), {and} without walls [02346]. | 25:28. Orang yang tak dapat mengendalikan diri adalah seperti kota yang roboh temboknya. |