Amsal 31

AV-TB-BIS
(Versi Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [St], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 31:1, 31:2, 31:3, 31:4, 31:5, 31:6, 31:7, 31:8, 31:9, 31:10, 31:11, 31:12, 31:13, 31:14, 31:15, 31:16, 31:17, 31:18, 31:19, 31:20, 31:21, 31:22, 31:23, 31:24, 31:25, 31:26, 31:27, 31:28, 31:29, 31:30, 31:31.
31:1. The words of king Lemuel, the prophecy that his mother taught him. 31:1. Inilah perkataan Lemuel, raja Masa, yang diajarkan ibunya kepadanya. 31:1. Inilah perkataan-perkataan yang diucapkan oleh ibunda Lemuel, raja Masa kepada anaknya,
31:2 What, my son? and what, the son of my womb? and what, the son of my vows? 31:2 Apa yang akan kukatakan, anakku, anak kandungku, anak nazarku? 31:2 "Anakku, buah hatiku, yang kulahirkan sebagai jawaban atas doaku. Apakah yang akan kukatakan kepadamu?
31:3 Give not thy strength unto women, nor thy ways to that which destroyeth kings. 31:3 Jangan berikan kekuatanmu kepada perempuan, dan jalanmu kepada perempuan-perempuan yang membinasakan raja-raja. 31:3 Janganlah memboroskan tenagamu atau menghamburkan kekuatanmu kepada wanita. Sudah banyak raja yang hancur karena wanita.
31:4 [It is] not for kings, O Lemuel, [it is] not for kings to drink wine; nor for princes strong drink: 31:4 Tidaklah pantas bagi raja, hai Lemuel, tidaklah pantas bagi raja meminum anggur, ataupun bagi para pembesar mengingini minuman keras, 31:4 Ingatlah, Lemuel! Minum anggur dan ketagihan minuman keras, tidak pantas bagi penguasa.
31:5 Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted. 31:5 jangan sampai karena minum ia melupakan apa yang telah ditetapkan, dan membengkokkan hak orang-orang yang tertindas. 31:5 Sebab, apabila raja minum minuman keras, ia lupa akan hukum dan tidak menghiraukan hak orang lemah.
31:6 Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto those that be of heavy hearts. 31:6 Berikanlah minuman keras itu kepada orang yang akan binasa, dan anggur itu kepada yang susah hati. 31:6 Minuman keras adalah untuk mereka yang merana dan bersedih hati.
31:7 Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more. 31:7 Biarlah ia minum dan melupakan kemiskinannya, dan tidak lagi mengingat kesusahannya. 31:7 Mereka minum untuk melupakan kemiskinan dan kesusahan mereka.
31:8 Open thy mouth for the dumb in the cause of all such as are appointed to destruction. 31:8 Bukalah mulutmu untuk orang yang bisu, untuk hak semua orang yang merana. 31:8 Belalah mereka yang tak dapat membela dirinya sendiri. Lindungilah hak semua orang yang tak berdaya.
31:9 Open thy mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy. 31:9 Bukalah mulutmu, ambillah keputusan secara adil dan berikanlah kepada yang tertindas dan yang miskin hak mereka. 31:9 Berjuanglah untuk mereka, dan jadilah hakim yang adil. Lindungilah hak orang miskin dan orang tertindas."
31:10. Who can find a virtuous woman? for her price [is] far above rubies. 31:10. Isteri yang cakap siapakah akan mendapatkannya? Ia lebih berharga dari pada permata. 31:10. Istri yang cakap sukar ditemukan; ia lebih berharga daripada intan berlian.
31:11 The heart of her husband doth safely trust in her, so that he shall have no need of spoil. 31:11 Hati suaminya percaya kepadanya, suaminya tidak akan kekurangan keuntungan. 31:11 Suaminya tak akan kekurangan apa-apa, karena menaruh kepercayaan kepadanya.
31:12 She will do him good and not evil all the days of her life. 31:12 Ia berbuat baik kepada suaminya dan tidak berbuat jahat sepanjang umurnya. 31:12 Ia tak pernah berbuat jahat kepada suaminya; sepanjang umurnya ia berbuat baik kepadanya.
31:13 She seeketh wool, and flax, and worketh willingly with her hands. 31:13 Ia mencari bulu domba dan rami, dan senang bekerja dengan tangannya. 31:13 Ia rajin mengumpulkan rami dan bulu domba lalu sibuk bekerja menenunnya.
31:14 She is like the merchants' ships; she bringeth her food from afar. 31:14 Ia serupa kapal-kapal saudagar, dari jauh ia mendatangkan makanannya. 31:14 Dari jauh ia mendatangkan makanan, seperti yang dilakukan oleh kapal-kapal pedagang.
31:15 She riseth also while it is yet night, and giveth meat to her household, and a portion to her maidens. 31:15 Ia bangun kalau masih malam, lalu menyediakan makanan untuk seisi rumahnya, dan membagi-bagikan tugas kepada pelayan-pelayannya perempuan. 31:15 Pagi-pagi buta ia bangun untuk menyiapkan makanan bagi keluarganya, dan untuk membagi-bagikan tugas kepada pelayan-pelayannya.
31:16 She considereth a field, and buyeth it: with the fruit of her hands she planteth a vineyard. 31:16 Ia membeli sebuah ladang yang diingininya, dan dari hasil tangannya kebun anggur ditanaminya. 31:16 Ia mencari sebidang tanah, lalu membelinya; ia mengusahakan sebuah kebun anggur dari pendapatannya.
31:17 She girdeth her loins with strength, and strengtheneth her arms. 31:17 Ia mengikat pinggangnya dengan kekuatan, ia menguatkan lengannya. 31:17 Ia menyiapkan dirinya untuk bekerja sekuat tenaga.
31:18 She perceiveth that her merchandise [is] good: her candle goeth not out by night. 31:18 Ia tahu bahwa pendapatannya menguntungkan, pada malam hari pelitanya tidak padam. 31:18 Ia tahu bahwa segala sesuatu yang dibuatnya, menguntungkan; ia bekerja sampai jauh malam.
31:19 She layeth her hands to the spindle, and her hands hold the distaff. 31:19 Tangannya ditaruhnya pada jentera, jari-jarinya memegang pemintal. 31:19 Benang dipintalnya dan kain ditenunnya.
31:20 She stretcheth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy. 31:20 Ia memberikan tangannya kepada yang tertindas, mengulurkan tangannya kepada yang miskin. 31:20 Ia tidak kikir kepada yang berkekurangan; ia baik hati kepada yang memerlukan pertolongan.
31:21 She is not afraid of the snow for her household: for all her household [are] clothed with scarlet. 31:21 Ia tidak takut kepada salju untuk seisi rumahnya, karena seluruh isi rumahnya berpakaian rangkap. 31:21 Ia tidak khawatir apabila musim dingin tiba, karena baju panas tersedia bagi keluarganya.
31:22 She maketh herself coverings of tapestry; her clothing [is] silk and purple. 31:22 Ia membuat bagi dirinya permadani, lenan halus dan kain ungu pakaiannya. 31:22 Ia sendiri yang membuat permadaninya; pakaiannya dari kain lenan ungu yang mewah.
31:23 Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land. 31:23 Suaminya dikenal di pintu gerbang, kalau ia duduk bersama-sama para tua-tua negeri. 31:23 Suaminya adalah orang ternama--salah seorang dari antara para pemimpin kota.
31:24 She maketh fine linen, and selleth [it]; and delivereth girdles unto the merchant. 31:24 Ia membuat pakaian dari lenan, dan menjualnya, ia menyerahkan ikat pinggang kepada pedagang. 31:24 Ia membuat pakaian dan ikat pinggang lalu menjualnya kepada pedagang.
31:25 Strength and honour [are] her clothing; and she shall rejoice in time to come. 31:25 Pakaiannya adalah kekuatan dan kemuliaan, ia tertawa tentang hari depan. 31:25 Ia berwibawa dan dihormati; dan tidak khawatir tentang hari nanti.
31:26 She openeth her mouth with wisdom; and in her tongue [is] the law of kindness. 31:26 Ia membuka mulutnya dengan hikmat, pengajaran yang lemah lembut ada di lidahnya. 31:26 Dengan lemah lembut ia berbicara; kata-katanya bijaksana.
31:27 She looketh well to the ways of her household, and eateth not the bread of idleness. 31:27 Ia mengawasi segala perbuatan rumah tangganya, makanan kemalasan tidak dimakannya. 31:27 Ia selalu rajin bekerja dan memperhatikan urusan rumah tangganya.
31:28 Her children arise up, and call her blessed; her husband [also], and he praiseth her. 31:28 Anak-anaknya bangun, dan menyebutnya berbahagia, pula suaminya memuji dia: 31:28 Ia dihargai oleh anak-anaknya, dan dipuji oleh suaminya.
31:29 Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all. 31:29 Banyak wanita telah berbuat baik, tetapi kau melebihi mereka semua. 31:29 "Ada banyak wanita yang baik," kata suaminya, "tetapi engkau yang paling baik dari mereka semua."
31:30 Favour [is] deceitful, and beauty [is] vain: [but] a woman [that] feareth the LORD, she shall be praised. 31:30 Kemolekan adalah bohong dan kecantikan adalah sia-sia, tetapi isteri yang takut akan TUHAN dipuji-puji. 31:30 Paras yang manis tak dapat dipercaya, dan kecantikan akan hilang; tetapi wanita yang taat kepada TUHAN layak mendapat pujian.
31:31 Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates. 31:31 Berilah kepadanya bagian dari hasil tangannya, biarlah perbuatannya memuji dia di pintu-pintu gerbang! 31:31 Balaslah segala kebaikannya; ia wanita yang patut dihormati di mana-mana!

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).