Amsal 29

AV-TB-BIS
(Versi Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [St], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 29:1, 29:2, 29:3, 29:4, 29:5, 29:6, 29:7, 29:8, 29:9, 29:10, 29:11, 29:12, 29:13, 29:14, 29:15, 29:16, 29:17, 29:18, 29:19, 29:20, 29:21, 29:22, 29:23, 29:24, 29:25, 29:26, 29:27.
29:1. He, that being often reproved hardeneth [his] neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy. 29:1. Siapa bersitegang leher, walaupun telah mendapat teguran, akan sekonyong-konyong diremukkan tanpa dapat dipulihkan lagi. 29:1. Siapa terus membangkang kalau dinasihati, suatu waktu akan hancur dan tak dapat diperbaiki lagi.
29:2. When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn. 29:2. Jika orang benar bertambah, bersukacitalah rakyat, tetapi jika orang fasik memerintah, berkeluhkesahlah rakyat. 29:2. Apabila orang adil memerintah, rakyat gembira. Tetapi apabila orang jahat berkuasa, rakyat menderita.
29:3. Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth [his] substance. 29:3. Orang yang mencintai hikmat menggembirakan ayahnya, tetapi siapa yang bergaul dengan pelacur memboroskan harta. 29:3. Siapa suka kepada hikmat, menyenangkan hati ayahnya. Siapa bergaul dengan pelacur memboroskan uangnya.
29:4. The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it. 29:4. Dengan keadilan seorang raja menegakkan negerinya, tetapi orang yang memungut banyak pajak meruntuhkannya. 29:4. Jika penguasa memperhatikan keadilan, negerinya akan kukuh. Tetapi jika ia mementingkan uang, negerinya akan runtuh.
29:5. A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet. 29:5. Orang yang menjilat sesamanya membentangkan jerat di depan kakinya. 29:5. Siapa menyanjung sesamanya, memasang jerat untuk dirinya.
29:6. In the transgression of an evil man [there is] a snare: but the righteous doth sing and rejoice. 29:6. Orang yang jahat terjerat oleh pelanggarannya, tetapi orang benar akan bersorak dan bersukacita. 29:6. Orang jahat terjerat oleh dosanya, orang jujur merasa senang dan bahagia.
29:7. The righteous considereth the cause of the poor: [but] the wicked regardeth not to know [it]. 29:7. Orang benar mengetahui hak orang lemah, tetapi orang fasik tidak mengertinya. 29:7. Orang baik mengetahui hak orang lemah, tetapi orang jahat tidak memahaminya.
29:8. Scornful men bring a city into a snare: but wise [men] turn away wrath. 29:8. Pencemooh mengacaukan kota, tetapi orang bijak meredakan amarah. 29:8. Orang yang suka mencela dapat mengacaukan kota, tetapi orang bijaksana menentramkan suasana.
29:9. [If] a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, [there is] no rest. 29:9. Jika orang bijak beperkara dengan orang bodoh, orang bodoh ini mengamuk dan tertawa, sehingga tak ada ketenangan. 29:9. Kalau orang bijaksana dan orang bodoh berperkara, orang bodoh itu hanya mengamuk dan tertawa sehingga menimbulkan keributan.
29:10. The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul. 29:10. Orang yang haus akan darah membenci orang saleh, tetapi orang yang jujur mencari keselamatannya. 29:10. Orang yang tulus hati dibenci oleh orang yang haus darah, tapi dilindungi oleh orang yang baik.
29:11. A fool uttereth all his mind: but a wise [man] keepeth it in till afterwards. 29:11. Orang bebal melampiaskan seluruh amarahnya, tetapi orang bijak akhirnya meredakannya. 29:11. Orang bodoh marah secara terang-terangan, tetapi orang bijaksana bersabar dan menahan kemarahan.
29:12. If a ruler hearken to lies, all his servants [are] wicked. 29:12. Kalau pemerintah memperhatikan kebohongan, semua pegawainya menjadi fasik. 29:12. Jika penguasa memperhatikan berita dusta, pegawainya akan menjadi jahat semua.
29:13. The poor and the deceitful man meet together: the LORD lighteneth both their eyes. 29:13. Si miskin dan si penindas bertemu, dan TUHAN membuat mata kedua orang itu bersinar. 29:13. Seorang miskin dan penindasnya mempunyai persamaan; kepada kedua-duanya TUHAN memberi mata untuk melihat cahaya kehidupan.
29:14. The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever. 29:14. Raja yang menghakimi orang lemah dengan adil, takhtanya tetap kokoh untuk selama-lamanya. 29:14. Kalau raja membela hak orang lemah, bertahun-tahun ia akan memerintah.
29:15. The rod and reproof give wisdom: but a child left [to himself] bringeth his mother to shame. 29:15. Tongkat dan teguran mendatangkan hikmat, tetapi anak yang dibiarkan mempermalukan ibunya. 29:15. Didikan dan teguran menjadikan orang bijaksana. Anak yang selalu dituruti kemauannya akan memalukan ibunya.
29:16. When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall. 29:16. Jika orang fasik bertambah, bertambahlah pula pelanggaran, tetapi orang benar akan melihat keruntuhan mereka. 29:16. Bila orang jahat berkuasa, pelanggaran meningkat. Tetapi orang jujur akan sempat melihat kehancuran orang jahat.
29:17. Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul. 29:17. Didiklah anakmu, maka ia akan memberikan ketenteraman kepadamu, dan mendatangkan sukacita kepadamu. 29:17. Didiklah anakmu, maka ia akan memberikan ketentraman kepadamu, dan menjadi hiburan bagimu.
29:18. Where [there is] no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy [is] he. 29:18. Bila tidak ada wahyu, menjadi liarlah rakyat. Berbahagialah orang yang berpegang pada hukum. 29:18. Bangsa yang tidak mendapat bimbingan dari TUHAN menjadi bangsa yang penuh kekacauan. Berbahagialah orang yang taat kepada hukum TUHAN.
29:19. A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer. 29:19. Dengan kata-kata saja seorang hamba tidak dapat diajari, sebab walaupun ia mengerti, namun ia tidak mengindahkannya. 29:19. Seorang hamba tidak dapat diajar hanya dengan kata-kata. Ia mengerti, tapi tidak akan memperhatikannya.
29:20. Seest thou a man [that is] hasty in his words? [there is] more hope of a fool than of him. 29:20. Kaulihat orang yang cepat dengan kata-katanya; harapan lebih banyak bagi orang bebal dari pada bagi orang itu. 29:20. Lebih banyak harapan bagi orang dungu, daripada bagi orang yang berbicara tanpa berpikir dahulu.
29:21. He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become [his] son at the length. 29:21. Siapa memanjakan hambanya sejak muda, akhirnya menjadikan dia keras kepala. 29:21. Hamba yang dimanjakan sejak muda, akhirnya akan menjadi keras kepala.
29:22. An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression. 29:22. Si pemarah menimbulkan pertengkaran, dan orang yang lekas gusar, banyak pelanggarannya. 29:22. Orang yang cepat marah membuat banyak orang bertengkar dan berdosa.
29:23. A man's pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit. 29:23. Keangkuhan merendahkan orang, tetapi orang yang rendah hati, menerima pujian. 29:23. Orang angkuh akan direndahkan; orang yang rendah hati akan dipuji.
29:24. Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth [it] not. 29:24. Siapa menerima bagian dari pencuri, membenci dirinya. Didengarnya kutuk, tetapi tidak diberitahukannya. 29:24. Orang yang bekerja sama dengan pencuri, berarti membenci diri sendiri. Kalau ia berterus terang di pengadilan, ia akan dijatuhi hukuman. Tetapi jika ia diam saja, ia akan terkena kutukan Allah.
29:25. The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe. 29:25. Takut kepada orang mendatangkan jerat, tetapi siapa percaya kepada TUHAN, dilindungi. 29:25. Takut akan pendapat orang, mengakibatkan kesusahan. Percayalah kepada TUHAN, maka engkau akan aman.
29:26. Many seek the ruler's favour; but [every] man's judgment [cometh] from the LORD. 29:26. Banyak orang mencari muka pada pemerintah, tetapi dari TUHAN orang menerima keadilan. 29:26. Banyak orang suka mencari muka pada penguasa, tetapi yang memberi keadilan, hanya TUHAN saja.
29:27. An unjust man [is] an abomination to the just: and [he that is] upright in the way [is] abomination to the wicked. 29:27. Orang bodoh adalah kekejian bagi orang benar, orang yang jujur jalannya adalah kekejian bagi orang fasik. 29:27. Orang baik tidak senang dengan orang jahat; orang jahat membenci orang baik.

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).