Amsal 28

AV-TB-BIS
(Versi Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [St], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 28:1, 28:2, 28:3, 28:4, 28:5, 28:6, 28:7, 28:8, 28:9, 28:10, 28:11, 28:12, 28:13, 28:14, 28:15, 28:16, 28:17, 28:18, 28:19, 28:20, 28:21, 28:22, 28:23, 28:24, 28:25, 28:26, 28:27, 28:28.
28:1. The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion. 28:1. Orang fasik lari, walaupun tidak ada yang mengejarnya, tetapi orang benar merasa aman seperti singa muda. 28:1. Orang jahat lari tanpa ada yang mengejarnya, tapi orang jujur, berani seperti singa.
28:2. For the transgression of a land many [are] the princes thereof: but by a man of understanding [and] knowledge the state [thereof] shall be prolonged. 28:2. Karena pemberontakan negeri banyaklah penguasa-penguasanya, tetapi karena orang yang berpengertian dan berpengetahuan tetaplah hukum. 28:2. Kalau bangsa berdosa, penguasanya berganti-ganti; kalau pemimpin bijaksana, bangsa akan bertahan dan tetap jaya.
28:3. A poor man that oppresseth the poor [is like] a sweeping rain which leaveth no food. 28:3. Orang miskin yang menindas orang-orang yang lemah adalah seperti hujan deras, tetapi tidak memberi makanan. 28:3. Penguasa yang menindas orang miskin, seperti hujan lebat yang merusak panen.
28:4. They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them. 28:4. Orang yang mengabaikan hukum memuji orang fasik, tetapi orang yang berpegang pada hukum menentangnya. 28:4. Siapa mengabaikan hukum, memihak orang jahat; siapa mentaati hukum menentang orang bejat.
28:5. Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all [things]. 28:5. Orang yang jahat tidak mengerti keadilan, tetapi orang yang mencari TUHAN mengerti segala sesuatu. 28:5. Keadilan tidak difahami orang durhaka, tetapi orang yang menyembah TUHAN, sungguh-sungguh memahaminya.
28:6. Better [is] the poor that walketh in his uprightness, than [he that is] perverse [in his] ways, though he [be] rich. 28:6. Lebih baik orang miskin yang bersih kelakuannya dari pada orang yang berliku-liku jalannya, sekalipun ia kaya. 28:6. Lebih baik orang miskin yang tulus hatinya daripada orang kaya yang curang.
28:7. Whoso keepeth the law [is] a wise son: but he that is a companion of riotous [men] shameth his father. 28:7. Orang yang memelihara hukum adalah anak yang berpengertian, tetapi orang yang bergaul dengan pelahap mempermalukan ayahnya. 28:7. Pemuda yang mentaati hukum adalah orang bijaksana. Tetapi orang yang bergaul dengan orang pemboros memalukan ayahnya.
28:8. He that by usury and unjust gain increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor. 28:8. Orang yang memperbanyak hartanya dengan riba dan bunga uang, mengumpulkan itu untuk orang-orang yang mempunyai belas kasihan kepada orang-orang lemah. 28:8. Siapa menjadi kaya karena mengambil rente dan mengeruk keuntungan sebanyak-banyaknya, kekayaannya akan jatuh kepada orang yang berbelaskasihan terhadap orang miskin.
28:9. He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer [shall be] abomination. 28:9. Siapa memalingkan telinganya untuk tidak mendengarkan hukum, juga doanya adalah kekejian. 28:9. Jika engkau tidak mentaati hukum Allah, Allah pun akan merasa muak terhadap doamu.
28:10. Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good [things] in possession. 28:10. Siapa menyesatkan orang jujur ke jalan yang jahat akan jatuh ke dalam lobangnya sendiri, tetapi orang-orang yang tak bercela akan mewarisi kebahagiaan. 28:10. Siapa membujuk orang jujur supaya berbuat jahat, ia sendiri jatuh ke dalam perangkap. Orang yang murni hatinya akan diberkati sehingga bahagia.
28:11. The rich man [is] wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out. 28:11. Orang kaya menganggap dirinya bijak, tetapi orang miskin yang berpengertian mengenal dia. 28:11. Orang kaya selalu merasa dirinya bijaksana, tetapi orang miskin yang berbudi tahu siapa dia sebenarnya.
28:12. When righteous [men] do rejoice, [there is] great glory: but when the wicked rise, a man is hidden. 28:12. Jika orang benar menang, banyaklah pujian orang, tetapi jika orang fasik mendapat kekuasaan, orang menyembunyikan diri. 28:12. Bila orang baik berkuasa, semua orang senang, kalau orang jahat memerintah, rakyat bersembunyi.
28:13. He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh [them] shall have mercy. 28:13. Siapa menyembunyikan pelanggarannya tidak akan beruntung, tetapi siapa mengakuinya dan meninggalkannya akan disayangi. 28:13. Siapa menyembunyikan dosanya tidak akan beruntung. Siapa mengakui dan meninggalkannya, akan dikasihani TUHAN.
28:14. Happy [is] the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief. 28:14. Berbahagialah orang yang senantiasa takut akan TUHAN, tetapi orang yang mengeraskan hatinya akan jatuh ke dalam malapetaka. 28:14. Hormatilah TUHAN selalu, maka engkau akan bahagia. Jika engkau melawan Dia, engkau mendapat celaka.
28:15. [As] a roaring lion, and a ranging bear; [so is] a wicked ruler over the poor people. 28:15. Seperti singa yang meraung atau beruang yang menyerbu, demikianlah orang fasik yang memerintah rakyat yang lemah. 28:15. Orang jahat yang berkuasa atas orang yang berkekurangan, seperti singa yang mengaum atau beruang yang menyerang.
28:16. The prince that wanteth understanding [is] also a great oppressor: [but] he that hateth covetousness shall prolong [his] days. 28:16. Seorang pemimpin yang tidak mempunyai pengertian keras penindasannya, tetapi orang yang membenci laba yang tidak halal, memperpanjang umurnya. 28:16. Penguasa yang menindas orang lain, tidak mempunyai akal yang sehat; penguasa yang membenci kecurangan akan memerintah bertahun-tahun.
28:17. A man that doeth violence to the blood of [any] person shall flee to the pit; let no man stay him. 28:17. Orang yang menanggung darah orang lain akan lari sampai ke liang kubur. Janganlah engkau menahannya! 28:17. Seorang pembunuh akan merasa dikejar terus sampai ajalnya; tak seorang pun dapat menahan dia.
28:18. Whoso walketh uprightly shall be saved: but [he that is] perverse [in his] ways shall fall at once. 28:18. Siapa berlaku tidak bercela akan diselamatkan, tetapi siapa berliku-liku jalannya akan jatuh ke dalam lobang. 28:18. Orang yang hidup tanpa cela akan selamat. Orang yang berliku-liku hidupnya, akan jatuh.
28:19. He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain [persons] shall have poverty enough. 28:19. Siapa mengerjakan tanahnya akan kenyang dengan makanan, tetapi siapa mengejar barang yang sia-sia akan kenyang dengan kemiskinan. 28:19. Petani yang bekerja keras akan cukup makanan; orang yang membuang-buang waktu akan berkekurangan.
28:20. A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent. 28:20. Orang yang dapat dipercaya mendapat banyak berkat, tetapi orang yang ingin cepat menjadi kaya, tidak akan luput dari hukuman. 28:20. Orang jujur akan diberkati TUHAN, tetapi orang yang ingin cepat kaya, tak luput dari hukuman.
28:21. To have respect of persons [is] not good: for for a piece of bread [that] man will transgress. 28:21. Memandang bulu tidaklah baik, tetapi untuk sekerat roti orang membuat pelanggaran. 28:21. Tidak baik membeda-bedakan orang; tetapi ada juga hakim yang mau berlaku curang hanya untuk mendapat sedikit uang.
28:22. He that hasteth to be rich [hath] an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him. 28:22. Orang yang kikir tergesa-gesa mengejar harta, dan tidak mengetahui bahwa ia akan mengalami kekurangan. 28:22. Orang yang loba ingin cepat kaya; ia tak sadar bahwa kemiskinan segera menimpa dirinya.
28:23. He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue. 28:23. Siapa menegur orang akan kemudian lebih disayangi dari pada orang yang menjilat. 28:23. Orang yang memberi teguran akhirnya lebih dihargai daripada orang yang memberi sanjungan.
28:24. Whoso robbeth his father or his mother, and saith, [It is] no transgression; the same [is] the companion of a destroyer. 28:24. Siapa merampasi ayah dan ibunya dan menyangka bahwa itu bukan suatu pelanggaran, ia sendiri adalah kawan si perusak. 28:24. Siapa mencuri dari orang tuanya dan menyangka itu bukan dosa, sama dengan pencuri-pencuri lainnya.
28:25. He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the LORD shall be made fat. 28:25. Orang yang loba, menimbulkan pertengkaran, tetapi siapa percaya kepada TUHAN, diberi kelimpahan. 28:25. Mementingkan diri sendiri menimbulkan pertengkaran; engkau lebih beruntung apabila percaya kepada TUHAN.
28:26. He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be delivered. 28:26. Siapa percaya kepada hatinya sendiri adalah orang bebal, tetapi siapa berlaku dengan bijak akan selamat. 28:26. Siapa mengandalkan pendapatnya sendiri, tidak punya akal yang sehat. Siapa mengikuti ajaran orang bijaksana akan selamat.
28:27. He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse. 28:27. Siapa memberi kepada orang miskin tak akan berkekurangan, tetapi orang yang menutup matanya akan sangat dikutuki. 28:27. Siapa memberi kepada orang miskin tidak akan kekurangan. Siapa menutup mata terhadap kebutuhan orang miskin, akan kena kutukan.
28:28. When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase. 28:28. Jika orang fasik mendapat kekuasaan, orang menyembunyikan diri, tetapi jika mereka binasa, bertambahlah jumlah orang benar. 28:28. Kalau orang jahat berkuasa, rakyat bersembunyi; kalau orang jahat binasa, orang yang adil akan memimpin dengan leluasa.

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).