Amsal 22

AV-TB-BIS
(Versi Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [St], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 22:1, 22:2, 22:3, 22:4, 22:5, 22:6, 22:7, 22:8, 22:9, 22:10, 22:11, 22:12, 22:13, 22:14, 22:15, 22:16, 22:17, 22:18, 22:19, 22:20, 22:21, 22:22, 22:23, 22:24, 22:25, 22:26, 22:27, 22:28, 22:29.
22:1. A [good] name [is] rather to be chosen than great riches, [and] loving favour rather than silver and gold. 22:1. Nama baik lebih berharga dari pada kekayaan besar, dikasihi orang lebih baik dari pada perak dan emas. 22:1. Nama baik lebih berharga daripada harta yang banyak; dikasihi orang lebih baik daripada diberi perak dan emas.
22:2. The rich and poor meet together: the LORD [is] the maker of them all. 22:2. Orang kaya dan orang miskin bertemu; yang membuat mereka semua ialah TUHAN. 22:2. Orang kaya dan orang miskin mempunyai satu hal yang sama: Tuhanlah yang menciptakan mereka semua.
22:3. A prudent [man] foreseeth the evil, and hideth himself: but the simple pass on, and are punished. 22:3. Kalau orang bijak melihat malapetaka, bersembunyilah ia, tetapi orang yang tak berpengalaman berjalan terus, lalu kena celaka. 22:3. Orang bijaksana menghindar apabila melihat bahaya; orang bodoh berjalan terus lalu tertimpa malapetaka.
22:4. By humility [and] the fear of the LORD [are] riches, and honour, and life. 22:4. Ganjaran kerendahan hati dan takut akan TUHAN adalah kekayaan, kehormatan dan kehidupan. 22:4. Orang yang takwa kepada TUHAN dan merendahkan diri, akan bahagia, makmur dan dihormati.
22:5. Thorns [and] snares [are] in the way of the froward: he that doth keep his soul shall be far from them. 22:5. Duri dan perangkap ada di jalan orang yang serong hatinya; siapa ingin memelihara diri menjauhi orang itu. 22:5. Perangkap dan jebakan terdapat pada jalan orang curang; jauhilah semua itu jika engkau ingin selamat.
22:6. Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it. 22:6. Didiklah orang muda menurut jalan yang patut baginya, maka pada masa tuanyapun ia tidak akan menyimpang dari pada jalan itu. 22:6. Ajarlah seorang anak cara hidup yang patut baginya, maka sampai masa tuanya ia akan hidup demikian.
22:7. The rich ruleth over the poor, and the borrower [is] servant to the lender. 22:7. Orang kaya menguasai orang miskin, yang berhutang menjadi budak dari yang menghutangi. 22:7. Orang miskin dikuasai oleh orang kaya; orang yang meminjam dikuasai oleh orang yang meminjamkan.
22:8. He that soweth iniquity shall reap vanity: and the rod of his anger shall fail. 22:8. Orang yang menabur kecurangan akan menuai bencana, dan tongkat amarahnya akan habis binasa. 22:8. Orang yang menabur kecurangan akan menuai bencana; akhirnya kuasanya untuk bertindak sewenang-wenang akan lenyap.
22:9. He that hath a bountiful eye shall be blessed; for he giveth of his bread to the poor. 22:9. Orang yang baik hati akan diberkati, karena ia membagi rezekinya dengan si miskin. 22:9. Orang yang baik hati diberkati TUHAN, karena ia membagi rezeki dengan orang yang berkekurangan.
22:10. Cast out the scorner, and contention shall go out; yea, strife and reproach shall cease. 22:10. Usirlah si pencemooh, maka lenyaplah pertengkaran, dan akan berhentilah perbantahan dan cemooh. 22:10. Usirlah orang yang suka menghina, maka berhentilah pertikaian, permusuhan dan cela-mencela.
22:11. He that loveth pureness of heart, [for] the grace of his lips the king [shall be] his friend. 22:11. Orang yang mencintai kesucian hati dan yang manis bicaranya menjadi sahabat raja. 22:11. Orang yang menyukai ketulusan dan yang manis bicaranya, akan menjadi sahabat raja.
22:12. The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthroweth the words of the transgressor. 22:12. Mata TUHAN menjaga pengetahuan, tetapi Ia membatalkan perkataan si pengkhianat. 22:12. Dengan membongkar kebohongan orang yang curang, TUHAN menjaga agar pengetahuan yang benar tetap terpelihara.
22:13. The slothful [man] saith, [There is] a lion without, I shall be slain in the streets. 22:13. Si pemalas berkata: "Ada singa di luar, aku akan dibunuh di tengah jalan." 22:13. Si pemalas suka tinggal di rumah; ia berkata, "Ada singa di luar, aku bisa diterkam di tengah jalan."
22:14. The mouth of strange women [is] a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein. 22:14. Mulut perempuan jalang adalah lobang yang dalam; orang yang dimurkai TUHAN akan terperosok ke dalamnya. 22:14. Rayuan wanita pelacur merupakan jebakan; orang yang dimurkai TUHAN terperosok ke dalamnya.
22:15. Foolishness [is] bound in the heart of a child; [but] the rod of correction shall drive it far from him. 22:15. Kebodohan melekat pada hati orang muda, tetapi tongkat didikan akan mengusir itu dari padanya. 22:15. Sudah sewajarnya anak-anak berbuat hal-hal yang bodoh, tetapi rotan dapat mengajar mereka mengubah kelakuan.
22:16. He that oppresseth the poor to increase his [riches, and] he that giveth to the rich, [shall] surely [come] to want. 22:16. Orang yang menindas orang lemah untuk menguntungkan diri atau memberi hadiah kepada orang kaya, hanya merugikan diri saja. 22:16. Siapa mau menjadi kaya dengan menindas orang miskin dan memberi hadiah kepada orang berada pada akhirnya akan melarat.
22:17. Bow down thine ear, and hear the words of the wise, and apply thine heart unto my knowledge. 22:17. Pasanglah telingamu dan dengarkanlah amsal-amsal orang bijak, berilah perhatian kepada pengetahuanku. 22:17. Dengarkan, aku akan mengajarkan kepadamu petuah orang arif! Perhatikanlah pengajaranku.
22:18 For [it is] a pleasant thing if thou keep them within thee; they shall withal be fitted in thy lips. 22:18 Karena menyimpannya dalam hati akan menyenangkan bagimu, bila semuanya itu tersedia pada bibirmu. 22:18 Engkau akan senang apabila pengajaranku itu kausimpan dalam hatimu. Karena dengan demikian kau telah siap apabila kau hendak memakainya.
22:19 That thy trust may be in the LORD, I have made known to thee this day, even to thee. 22:19 Supaya engkau menaruh kepercayaanmu kepada TUHAN, aku mengajarkannya kepadamu sekarang, ya kepadamu. 22:19 Aku mengajarkannya kepadamu sekarang karena aku ingin kau menaruh kepercayaanmu kepada TUHAN.
22:20 Have not I written to thee excellent things in counsels and knowledge, 22:20 Bukankah aku telah menulisnya kepadamu dulu dengan nasihat dan pengetahuan, 22:20 Tiga puluh petuah sudah kutuliskan untukmu--petuah-petuah yang mengandung pengetahuan dan nasihat yang baik;
22:21 That I might make thee know the certainty of the words of truth; that thou mightest answer the words of truth to them that send unto thee? 22:21 untuk mengajarkan kepadamu apa yang benar dan sungguh, supaya engkau dapat memberikan jawaban yang tepat kepada yang menyuruh engkau. 22:21 dan yang akan mengajarkan kepadamu apa yang sungguh-sungguh benar. Nanti, jika kau ditanyai, kau dapat memberi jawaban yang tepat.
22:22. Rob not the poor, because he [is] poor: neither oppress the afflicted in the gate: 22:22. Janganlah merampasi orang lemah, karena ia lemah, dan janganlah menginjak-injak orang yang berkesusahan di pintu gerbang. 22:22. Janganlah merugikan orang miskin, hanya karena ia lemah; dan di sidang pengadilan janganlah memperkosa hak orang yang tak berdaya.
22:23 For the LORD will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them. 22:23 Sebab TUHAN membela perkara mereka, dan mengambil nyawa orang yang merampasi mereka. 22:23 Sebab, TUHAN akan membela perkara mereka dan mencabut nyawa orang yang menindas mereka.
22:24. Make no friendship with an angry man; and with a furious man thou shalt not go: 22:24. Jangan berteman dengan orang yang lekas gusar, jangan bergaul dengan seorang pemarah, 22:24. Janganlah bergaul dengan orang yang suka marah dan cepat naik darah.
22:25 Lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul. 22:25 supaya engkau jangan menjadi biasa dengan tingkah lakunya dan memasang jerat bagi dirimu sendiri. 22:25 Nanti engkau akan meniru dia, dan tidak bisa lagi menghilangkan kebiasaan itu.
22:26. Be not thou [one] of them that strike hands, [or] of them that are sureties for debts. 22:26. Jangan engkau termasuk orang yang membuat persetujuan, dan yang menjadi penanggung hutang. 22:26. Janganlah berjanji untuk menanggung utang orang lain.
22:27 If thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee? 22:27 Mengapa orang akan mengambil tempat tidurmu dari bawahmu, bila engkau tidak mempunyai apa-apa untuk membayar kembali? 22:27 Nanti jika engkau tidak sanggup melunasinya, tempat tidurmu pun akan disita.
22:28. Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set. 22:28. Jangan engkau memindahkan batas tanah yang lama, yang ditetapkan oleh nenek moyangmu. 22:28. Janganlah sekali-kali memindahkan batas tanah yang sudah ditetapkan oleh nenek moyangmu.
22:29. Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean [men]. 22:29. Pernahkah engkau melihat orang yang cakap dalam pekerjaannya? Di hadapan raja-raja ia akan berdiri, bukan di hadapan orang-orang yang hina. 22:29. Pernahkah engkau melihat orang yang cakap melakukan pekerjaannya? Orang itu akan dipekerjakan di istana raja-raja, bukan di rumah orang biasa.

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).