Amsal 10

AV-TB
(Versi Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [St], [3], || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 10:1, 10:2, 10:3, 10:4, 10:5, 10:6, 10:7, 10:8, 10:9, 10:10, 10:11, 10:12, 10:13, 10:14, 10:15, 10:16, 10:17, 10:18, 10:19, 10:20, 10:21, 10:22, 10:23, 10:24, 10:25, 10:26, 10:27, 10:28, 10:29, 10:30, 10:31, 10:32.
10:1. The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son [is] the heaviness of his mother. 10:1. Amsal-amsal Salomo. Anak yang bijak mendatangkan sukacita kepada ayahnya, tetapi anak yang bebal adalah kedukaan bagi ibunya.
10:2. Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death. 10:2. Harta benda yang diperoleh dengan kefasikan tidak berguna, tetapi kebenaran menyelamatkan orang dari maut.
10:3 The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked. 10:3 TUHAN tidak membiarkan orang benar menderita kelaparan, tetapi keinginan orang fasik ditolak-Nya.
10:4. He becometh poor that dealeth [with] a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich. 10:4. Tangan yang lamban membuat miskin, tetapi tangan orang rajin menjadikan kaya.
10:5. He that gathereth in summer [is] a wise son: [but] he that sleepeth in harvest [is] a son that causeth shame. 10:5. Siapa mengumpulkan pada musim panas, ia berakal budi; siapa tidur pada waktu panen membuat malu.
10:6. Blessings [are] upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked. 10:6. Berkat ada di atas kepala orang benar, tetapi mulut orang fasik menyembunyikan kelaliman.
10:7. The memory of the just [is] blessed: but the name of the wicked shall rot. 10:7. Kenangan kepada orang benar mendatangkan berkat, tetapi nama orang fasik menjadi busuk.
10:8. The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall. 10:8. Siapa bijak hati, memperhatikan perintah-perintah, tetapi siapa bodoh bicaranya, akan jatuh.
10:9. He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known. 10:9. Siapa bersih kelakuannya, aman jalannya, tetapi siapa berliku-liku jalannya, akan diketahui.
10:10. He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall. 10:10. Siapa mengedipkan mata, menyebabkan kesusahan, siapa bodoh bicaranya, akan jatuh.
10:11. The mouth of a righteous [man is] a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked. 10:11. Mulut orang benar adalah sumber kehidupan, tetapi mulut orang fasik menyembunyikan kelaliman.
10:12. Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins. 10:12. Kebencian menimbulkan pertengkaran, tetapi kasih menutupi segala pelanggaran.
10:13. In the lips of him that hath understanding wisdom is found: but a rod [is] for the back of him that is void of understanding. 10:13. Di bibir orang berpengertian terdapat hikmat, tetapi pentung tersedia bagi punggung orang yang tidak berakal budi.
10:14. Wise [men] lay up knowledge: but the mouth of the foolish [is] near destruction. 10:14. Orang bijak menyimpan pengetahuan, tetapi mulut orang bodoh adalah kebinasaan yang mengancam.
10:15. The rich man's wealth [is] his strong city: the destruction of the poor [is] their poverty. 10:15. Kota yang kuat bagi orang kaya ialah hartanya, tetapi yang menjadi kebinasaan bagi orang melarat ialah kemiskinan.
10:16. The labour of the righteous [tendeth] to life: the fruit of the wicked to sin. 10:16. Upah pekerjaan orang benar membawa kepada kehidupan, penghasilan orang fasik membawa kepada dosa.
10:17. He [is in] the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth. 10:17. Siapa mengindahkan didikan, menuju jalan kehidupan, tetapi siapa mengabaikan teguran, tersesat.
10:18. He that hideth hatred [with] lying lips, and he that uttereth a slander, [is] a fool. 10:18. Siapa menyembunyikan kebencian, dusta bibirnya; siapa mengumpat adalah orang bebal.
10:19. In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips [is] wise. 10:19. Di dalam banyak bicara pasti ada pelanggaran, tetapi siapa yang menahan bibirnya, berakal budi.
10:20. The tongue of the just [is as] choice silver: the heart of the wicked [is] little worth. 10:20. Lidah orang benar seperti perak pilihan, tetapi pikiran orang fasik sedikit nilainya.
10:21 The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom. 10:21 Bibir orang benar menggembalakan banyak orang, tetapi orang bodoh mati karena kurang akal budi.
10:22. The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it. 10:22. Berkat Tuhanlah yang menjadikan kaya, susah payah tidak akan menambahinya.
10:23. [It is] as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom. 10:23. Berlaku cemar adalah kegemaran orang bebal, sebagaimana melakukan hikmat bagi orang yang pandai.
10:24. The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted. 10:24. Apa yang menggentarkan orang fasik, itulah yang akan menimpa dia, tetapi keinginan orang benar akan diluluskan.
10:25 As the whirlwind passeth, so [is] the wicked no [more]: but the righteous [is] an everlasting foundation. 10:25 Bila taufan melanda, lenyaplah orang fasik, tetapi orang benar adalah alas yang abadi.
10:26. As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so [is] the sluggard to them that send him. 10:26. Seperti cuka bagi gigi dan asap bagi mata, demikian si pemalas bagi orang yang menyuruhnya.
10:27. The fear of the LORD prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened. 10:27. Takut akan TUHAN memperpanjang umur, tetapi tahun-tahun orang fasik diperpendek.
10:28 The hope of the righteous [shall be] gladness: but the expectation of the wicked shall perish. 10:28 Harapan orang benar akan menjadi sukacita, tetapi harapan orang fasik menjadi sia-sia.
10:29. The way of the LORD [is] strength to the upright: but destruction [shall be] to the workers of iniquity. 10:29. Jalan TUHAN adalah perlindungan bagi orang yang tulus, tetapi kebinasaan bagi orang yang berbuat jahat.
10:30 The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth. 10:30 Orang benar tidak terombang-ambing untuk selama-lamanya, tetapi orang fasik tidak akan mendiami negeri.
10:31. The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out. 10:31. Mulut orang benar mengeluarkan hikmat, tetapi lidah bercabang akan dikerat.
10:32 The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked [speaketh] frowardness. 10:32 Bibir orang benar tahu akan hal yang menyenangkan, tetapi mulut orang fasik hanya tahu tipu muslihat.

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).