| 7:1. Thus hath the Lord [0136] GOD [03069] shewed [07200] (8689) unto me; and, behold, he formed [03335] (8802) grasshoppers [01462] in the beginning [08462] of the shooting up [05927] (8800) of the latter growth [03954]; and, lo, {it was} the latter growth [03954] after [0310] the king's [04428] mowings [01488]. |
7:1. Inilah yang diperlihatkan Tuhan ALLAH kepadaku: Tampak Ia membentuk kawanan belalang, pada waktu rumput akhir mulai tumbuh, yaitu rumput akhir sesudah yang dipotong bagi raja. |
| 7:2 And it came to pass, {that} when they had made an end [03615] (8765) of eating [0398] (8800) the grass [06212] of the land [0776], then I said [0559] (8799), O Lord [0136] GOD [03069], forgive [05545] (8798), I beseech thee: by whom shall Jacob [03290] arise [06965] (8799)? for he {is} small [06996]. |
7:2 Ketika belalang mulai menghabisi tumbuh-tumbuhan di tanah, berkatalah aku: "Tuhan ALLAH, berikanlah kiranya pengampunan! Bagaimanakah Yakub dapat bertahan? Bukankah ia kecil?" |
| 7:3 The LORD [03068] repented [05162] (8738) for this: It shall not be, saith [0559] (8804) the LORD [03068]. |
7:3 Maka menyesallah TUHAN karena hal itu. "Itu tidak akan terjadi," firman TUHAN. |
| 7:4 Thus hath the Lord [0136] GOD [03069] shewed [07200] (8689) unto me: and, behold, the Lord [0136] GOD [03069] called [07121] (8802) to contend [07378] (8800) by fire [0784], and it devoured [0398] (8799) the great [07227] deep [08415], and did eat up [0398] (8804) a part [02506]. |
7:4 Inilah yang diperlihatkan Tuhan ALLAH kepadaku: Tampak Tuhan ALLAH memanggil api untuk melakukan hukuman. Api itu memakan habis samudera raya dan akan memakan habis tanah ladang. |
| 7:5 Then said [0559] (8799) I, O Lord [0136] GOD [03069], cease [02308] (8798), I beseech thee: by whom shall Jacob [03290] arise [06965] (8799)? for he {is} small [06996]. |
7:5 Lalu aku berkata: "Tuhan ALLAH, hentikanlah kiranya! Bagaimanakah Yakub dapat bertahan? Bukankah ia kecil?" |
| 7:6 The LORD [03068] repented [05162] (8738) for this: This also shall not be, saith [0559] (8804) the Lord [0136] GOD [03069]. |
7:6 Maka menyesallah TUHAN karena hal itu. "Inipun tidak akan terjadi," firman Tuhan ALLAH. |
| 7:7 Thus he shewed [07200] (8689) me: and, behold, the Lord [0136] stood [05324] (8737) upon a wall [02346] {made} by a plumbline [0594], with a plumbline [0594] in his hand [03027]. |
7:7 Inilah yang diperlihatkan-Nya kepadaku: Tampak Tuhan berdiri dekat sebuah tembok yang tegak lurus, dan di tangan-Nya ada tali sipat. |
| 7:8 And the LORD [03068] said [0559] (8799) unto me, Amos [05986], what seest [07200] (8802) thou? And I said [0559] (8799), A plumbline [0594]. Then said [0559] (8799) the Lord [0136], Behold, I will set [07760] (8802) a plumbline [0594] in the midst [07130] of my people [05971] Israel [03478]: I will not again [03254] (8686) pass by [05674] (8800) them any more: |
7:8 Lalu berfirmanlah TUHAN kepadaku: "Apakah yang kaulihat, Amos?" Jawabku: "Tali sipat!" Berfirmanlah Tuhan: "Sesungguhnya, Aku akan menaruh tali sipat di tengah-tengah umat-Ku Israel; Aku tidak akan memaafkannya lagi. |
| 7:9 And the high places [01116] of Isaac [03446] shall be desolate [08074] (8738), and the sanctuaries [04720] of Israel [03478] shall be laid waste [02717] (8799); and I will rise [06965] (8804) against the house [01004] of Jeroboam [03379] with the sword [02719]. |
7:9 Bukit-bukit pengorbanan dari pada Ishak akan dilicintandaskan dan tempat-tempat kudus Israel akan diruntuhkan, dan Aku akan bangkit melawan keluarga Yerobeam dengan pedang." |
| 7:10. Then Amaziah [0558] the priest [03548] of Bethel [01008] sent [07971] (8799) to Jeroboam [03379] king [04428] of Israel [03478], saying [0559] (8800), Amos [05986] hath conspired [07194] (8804) against thee in the midst [07130] of the house [01004] of Israel [03478]: the land [0776] is not able [03201] (8799) to bear [03557] (8687) all his words [01697]. |
7:10. Lalu Amazia, imam di Betel, menyuruh orang menghadap Yerobeam, raja Israel, dengan pesan: "Amos telah mengadakan persepakatan melawan tuanku di tengah-tengah kaum Israel; negeri ini tidak dapat lagi menahan segala perkataannya. |
| 7:11 For thus Amos [05986] saith [0559] (8804), Jeroboam [03379] shall die [04191] (8799) by the sword [02719], and Israel [03478] shall surely [01540] (8800) be led away captive [01540] (8799) out of their own land [0127]. |
7:11 Sebab beginilah dikatakan Amos: Yerobeam akan mati terbunuh oleh pedang dan Israel pasti pergi dari tanahnya sebagai orang buangan." |
| 7:12 Also Amaziah [0558] said [0559] (8799) unto Amos [05986], O thou seer [02374], go [03212] (8798), flee thee away [01272] (8798) into the land [0776] of Judah [03063], and there eat [0398] (8798) bread [03899], and prophesy [05012] (8735) there: |
7:12 Lalu berkatalah Amazia kepada Amos: "Pelihat, pergilah, enyahlah ke tanah Yehuda! Carilah makananmu di sana dan bernubuatlah di sana! |
| 7:13 But prophesy [05012] (8736) not again [03254] (8686) any more at Bethel [01008]: for it {is} the king's [04428] chapel [04720], and it {is} the king's [04467] court [01004]. |
7:13 Tetapi jangan lagi bernubuat di Betel, sebab inilah tempat kudus raja, inilah bait suci kerajaan." |
| 7:14 Then answered [06030] (8799) Amos [05986], and said [0559] (8799) to Amaziah [0558], I {was} no prophet [05030], neither {was} I a prophet's [05030] son [01121]; but I {was} an herdman [0951], and a gatherer [01103] (8802) of sycomore fruit [08256]: |
7:14 Jawab Amos kepada Amazia: "Aku ini bukan nabi dan aku ini tidak termasuk golongan nabi, melainkan aku ini seorang peternak dan pemungut buah ara hutan. |
| 7:15 And the LORD [03068] took [03947] (8799) me as I followed [0310] the flock [06629], and the LORD [03068] said [0559] (8799) unto me, Go [03212] (8798), prophesy [05012] (8734) unto my people [05971] Israel [03478]. |
7:15 Tetapi TUHAN mengambil aku dari pekerjaan menggiring kambing domba, dan TUHAN berfirman kepadaku: Pergilah, bernubuatlah terhadap umat-Ku Israel. |
| 7:16 Now therefore hear [08085] (8798) thou the word [01697] of the LORD [03068]: Thou sayest [0559] (8802), Prophesy [05012] (8735) not against Israel [03478], and drop [05197] (8686) not {thy word} against the house [01004] of Isaac [03446]. |
7:16 Maka sekarang, dengarlah firman TUHAN! Engkau berkata: Janganlah bernubuat menentang Israel, dan janganlah ucapkan perkataan menentang keturunan Ishak. |
| 7:17 Therefore thus saith [0559] (8804) the LORD [03068]; Thy wife [0802] shall be an harlot [02181] (8799) in the city [05892], and thy sons [01121] and thy daughters [01323] shall fall [05307] (8799) by the sword [02719], and thy land [0127] shall be divided [02505] (8792) by line [02256]; and thou shalt die [04191] (8799) in [05921] a polluted [02931] land [0127]: and Israel [03478] shall surely [01540] (8800) go into captivity [01540] (8799) forth of his land [0127]. |
7:17 Sebab itu beginilah firman TUHAN: Isterimu akan bersundal di kota, dan anak-anakmu laki-laki dan perempuan akan tewas oleh pedang; tanahmu akan dibagi-bagikan dengan memakai tali pengukur, engkau sendiri akan mati di tanah yang najis, dan Israel pasti pergi dari tanahnya sebagai orang buangan." |