| 5:1. Thus all the work [04399] that Solomon [08010] made [06213] (8804) for the house [01004] of the LORD [03068] was finished [07999] (8799): and Solomon [08010] brought [0935] (8686) in {all} the things [06944] (0) that David [01732] his father [001] had dedicated [06944]; and the silver [03701], and the gold [02091], and all the instruments [03627], put [05414] (8804) he among the treasures [0214] of the house [01004] of God [0430]. |
5:1. Maka selesailah segala pekerjaan yang dilakukan Salomo untuk rumah TUHAN itu. Kemudian Salomo memasukkan barang-barang kudus Daud, ayahnya, dan menaruh perak, emas dan barang-barang itu dalam perbendaharaan rumah Allah. |
| 5:2 Then Solomon [08010] assembled [06950] (8686) the elders [02205] of Israel [03478], and all the heads [07218] of the tribes [04294], the chief [05387] of the fathers [001] of the children [01121] of Israel [03478], unto Jerusalem [03389], to bring up [05927] (8687) the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] out of the city [05892] of David [01732], which {is} Zion [06726]. |
5:2 Pada waktu itu Salomo menyuruh para tua-tua Israel dan semua kepala suku, para pemimpin puak orang Israel, berkumpul di Yerusalem, untuk mengangkut tabut perjanjian TUHAN dari kota Daud, yaitu Sion. |
| 5:3 Wherefore all the men [0376] of Israel [03478] assembled [06950] (8735) themselves unto the king [04428] in the feast [02282] which {was} in the seventh [07637] month [02320]. |
5:3 Maka pada hari raya di bulan ketujuh berkumpullah di hadapan raja semua orang Israel. |
| 5:4 And all the elders [02205] of Israel [03478] came [0935] (8799); and the Levites [03881] took up [05375] (8799) the ark [0727]. |
5:4 Setelah semua tua-tua orang Israel datang, maka orang-orang Lewi mengangkat tabut itu. |
| 5:5 And they brought up [05927] (8686) the ark [0727], and the tabernacle [0168] of the congregation [04150], and all the holy [06944] vessels [03627] that {were} in the tabernacle [0168], these did the priests [03548] {and} the Levites [03881] bring up [05927] (8689). |
5:5 Mereka mengangkut tabut itu dan Kemah Pertemuan dan segala barang kudus yang ada dalam kemah itu; semuanya itu diangkut oleh imam-imam dan orang-orang Lewi. |
| 5:6 Also king [04428] Solomon [08010], and all the congregation [05712] of Israel [03478] that were assembled [03259] (8737) unto him before [06440] the ark [0727], sacrificed [02076] (8764) sheep [06629] and oxen [01241], which could not be told [05608] (8735) nor numbered [04487] (8735) for multitude [07230]. |
5:6 Tetapi raja Salomo dan segenap umat Israel yang sudah berkumpul di hadapannya, berdiri di depan tabut itu, dan mempersembahkan kambing domba dan lembu sapi yang tidak terhitung dan tidak terbilang banyaknya. |
| 5:7 And the priests [03548] brought in [0935] (8686) the ark [0727] of the covenant [01285] of the LORD [03068] unto his place [04725], to the oracle [01687] of the house [01004], into the most [06944] holy [06944] {place, even} under the wings [03671] of the cherubims [03742]: |
5:7 Kemudian imam-imam membawa tabut perjanjian TUHAN itu ke tempatnya, di ruang belakang rumah itu, di tempat maha kudus, tepat di bawah sayap kerub-kerub; |
| 5:8 For the cherubims [03742] spread forth [06566] (8802) {their} wings [03671] over the place [04725] of the ark [0727], and the cherubims [03742] covered [03680] (8762) the ark [0727] and the staves [0905] thereof above [04605]. |
5:8 jadi kerub-kerub itu mengembangkan kedua sayapnya di atas tempat tabut itu, sehingga kerub-kerub itu menudungi tabut serta kayu-kayu pengusungnya dari atas. |
| 5:9 And they drew out [0748] (8686) the staves [0905] {of the ark}, that the ends [07218] of the staves [0905] were seen [07200] (8735) from the ark [0727] before [06440] the oracle [01687]; but they were not seen [07200] (8735) without [02351]. And there it is unto this day [03117]. |
5:9 Kayu-kayu pengusung itu demikian panjangnya, sehingga ujungnya kelihatan dari tempat kudus, yang di depan ruang belakang itu, tetapi tidak kelihatan dari luar; dan di situlah tempatnya sampai hari ini. |
| 5:10 {There was} nothing in the ark [0727] save the two [08147] tables [03871] which Moses [04872] put [05414] (8804) {therein} at Horeb [02722], when the LORD [03068] made [03772] (8804) {a covenant} with the children [01121] of Israel [03478], when they came out [03318] (8800) of Egypt [04714]. |
5:10 Dalam tabut itu tidak ada apa-apa selain dari kedua loh yang ditaruh Musa ke dalamnya di gunung Horeb, ketika TUHAN mengikat perjanjian dengan orang Israel pada waktu perjalanan mereka keluar dari Mesir. |
| 5:11. And it came to pass, when the priests [03548] were come out [03318] (8800) of the holy [06944] {place}: (for all the priests [03548] {that were} present [04672] (8737) were sanctified [06942] (8694), {and} did not {then} wait [08104] (8800) by course [04256]: |
5:11. Lalu para imam keluar dari tempat kudus. Para imam yang ada pada waktu itu semuanya telah menguduskan diri, lepas dari giliran rombongan masing-masing. |
| 5:12 Also the Levites [03881] {which were} the singers [07891] (8789), all of them of Asaph [0623], of Heman [01968], of Jeduthun [03038], with their sons [01121] and their brethren [0251], {being} arrayed [03847] (8794) in white linen [0948], having cymbals [04700] and psalteries [05035] and harps [03658], stood [05975] (8802) at the east end [04217] of the altar [04196], and with them an hundred [03967] and twenty [06242] priests [03548] sounding [02690] (8688) with trumpets [02689]:) |
5:12 Demikian pula para penyanyi orang Lewi semuanya hadir, yakni Asaf, Heman, Yedutun, beserta anak-anak dan saudara-saudaranya. Mereka berdiri di sebelah timur mezbah, berpakaian lenan halus dan dengan ceracap, gambus dan kecapinya, bersama-sama seratus dua puluh imam peniup nafiri. |
| 5:13 It came even to pass, as the trumpeters [02690] (8764) (8675) [02690] (8764) and singers [07891] (8789) {were} as one [0259], to make one [0259] sound [06963] to be heard [08085] (8687) in praising [01984] (8763) and thanking [03034] (8687) the LORD [03068]; and when they lifted up [07311] (8687) {their} voice [06963] with the trumpets [02689] and cymbals [04700] and instruments [03627] of musick [07892], and praised [01984] (8763) the LORD [03068], {saying}, For {he is} good [02896]; for his mercy [02617] {endureth} for ever [05769]: that {then} the house [01004] was filled [04390] (8804) with a cloud [06051], {even} the house [01004] of the LORD [03068]; |
5:13 Lalu para peniup nafiri dan para penyanyi itu serentak memperdengarkan paduan suaranya untuk menyanyikan puji-pujian dan syukur kepada TUHAN. Mereka menyaringkan suara dengan nafiri, ceracap dan alat-alat musik sambil memuji TUHAN dengan ucapan: "Sebab Ia baik! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya." Pada ketika itu rumah itu, yakni rumah TUHAN, dipenuhi awan, |
| 5:14 So that the priests [03548] could [03201] (8804) not stand [05975] (8800) to minister [08334] (8763) by reason [06440] of the cloud [06051]: for the glory [03519] of the LORD [03068] had filled [04390] (8804) the house [01004] of God [0430]. |
5:14 sehingga imam-imam itu tidak tahan berdiri untuk menyelenggarakan kebaktian oleh karena awan itu, sebab kemuliaan TUHAN memenuhi rumah Allah. |