| 30:1. And Hezekiah [03169] sent [07971] (8799) to all Israel [03478] and Judah [03063], and wrote [03789] (8804) letters [0107] also to Ephraim [0669] and Manasseh [04519], that they should come [0935] (8800) to the house [01004] of the LORD [03068] at Jerusalem [03389], to keep [06213] (8800) the passover [06453] unto the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478]. |
30:1. Kemudian Hizkia mengirim pesan kepada seluruh Israel dan Yehuda, bahkan menulis surat kepada Efraim dan Manasye supaya mereka datang merayakan Paskah bagi TUHAN, Allah orang Israel, di rumah TUHAN di Yerusalem. |
| 30:2 For the king [04428] had taken counsel [03289] (8735), and his princes [08269], and all the congregation [06951] in Jerusalem [03389], to keep [06213] (8800) the passover [06453] in the second [08145] month [02320]. |
30:2 Raja bersama-sama para pemimpin dan seluruh jemaah di Yerusalem merancangkan untuk merayakan Paskah pada bulan kedua, |
| 30:3 For they could [03201] (8804) not keep [06213] (8800) it at that time [06256], because the priests [03548] had not sanctified [06942] (8694) themselves sufficiently [04078] (8676) [01767], neither had the people [05971] gathered themselves together [0622] (8738) to Jerusalem [03389]. |
30:3 karena mereka tidak dapat merayakannya pada waktunya, sebab para imam belum menguduskan diri dalam jumlah yang cukup dan rakyat belum terkumpul di Yerusalem. |
| 30:4 And the thing [01697] pleased [03474] (8799) [05869] the king [04428] and all the congregation [06951]. |
30:4 Rancangan itu diterima baik oleh raja dan seluruh jemaah. |
| 30:5 So they established [05975] (8686) a decree [01697] to make proclamation [05674] (8687) [06963] throughout all Israel [03478], from Beersheba [0884] even to Dan [01835], that they should come [0935] (8800) to keep [06213] (8800) the passover [06453] unto the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478] at Jerusalem [03389]: for they had not done [06213] (8804) {it} of a long [07230] {time in such sort} as it was written [03789] (8803). |
30:5 Mereka memutuskan untuk menyiarkan maklumat di seluruh Israel, dari Bersyeba sampai Dan, supaya masing-masing datang ke Yerusalem merayakan Paskah bagi TUHAN, Allah Israel, karena mereka belum merayakannya secara umum seperti yang ada tertulis. |
| 30:6 So the posts [07323] (8801) went [03212] (8799) with the letters [0107] from [03027] the king [04428] and his princes [08269] throughout all Israel [03478] and Judah [03063], and according to the commandment [04687] of the king [04428], saying [0559] (8800), Ye children [01121] of Israel [03478], turn again [07725] (8798) unto the LORD [03068] God [0430] of Abraham [085], Isaac [03327], and Israel [03478], and he will return [07725] (8799) to the remnant [07604] (8737) of you, that are escaped [06413] out of the hand [03709] of the kings [04428] of Assyria [0804]. |
30:6 Maka berangkatlah pesuruh-pesuruh cepat ke seluruh Israel dan Yehuda membawa surat dari raja dan para pemimpin, dan mengatakan sesuai dengan perintah raja: "Hai, orang Israel, kembalilah kepada TUHAN, Allah Abraham, Ishak dan Israel, maka Ia akan kembali kepada yang tertinggal dari pada kamu, yakni mereka yang terluput dari tangan raja-raja Asyur. |
| 30:7 And be not ye like your fathers [001], and like your brethren [0251], which trespassed [04603] (8804) against the LORD [03068] God [0430] of their fathers [001], {who} therefore gave them up [05414] (8799) to desolation [08047], as ye see [07200] (8802). |
30:7 Janganlah berlaku seperti nenek moyangmu dan saudara-saudaramu yang berubah setia terhadap TUHAN, Allah nenek moyang mereka, sehingga Ia membuat mereka menjadi kedahsyatan seperti yang kamu lihat sendiri. |
| 30:8 Now be ye not stiffnecked [07185] (8686) [06203], as your fathers [001] {were, but} yield [05414] (8798) yourselves [03027] unto the LORD [03068], and enter [0935] (8798) into his sanctuary [04720], which he hath sanctified [06942] (8689) for ever [05769]: and serve [05647] (8798) the LORD [03068] your God [0430], that the fierceness [02740] of his wrath [0639] may turn away [07725] (8799) from you. |
30:8 Sekarang, janganlah tegar tengkuk seperti nenek moyangmu. Serahkanlah dirimu kepada TUHAN dan datanglah ke tempat kudus yang telah dikuduskan-Nya untuk selama-lamanya, serta beribadahlah kepada TUHAN, Allahmu, supaya murka-Nya yang menyala-nyala undur dari padamu. |
| 30:9 For if ye turn again [07725] (8800) unto the LORD [03068], your brethren [0251] and your children [01121] {shall find} compassion [07356] before [06440] them that lead them captive [07617] (8802), so that they shall come again [07725] (8800) into this land [0776]: for the LORD [03068] your God [0430] {is} gracious [02587] and merciful [07349], and will not turn away [05493] (8686) {his} face [06440] from you, if ye return [07725] (8799) unto him. |
30:9 Karena bilamana kamu kembali kepada TUHAN, maka saudara-saudaramu dan anak-anakmu akan mendapat belas kasihan dari orang-orang yang menawan mereka, sehingga mereka kembali ke negeri ini. Sebab TUHAN, Allahmu, pengasih dan penyayang: Ia tidak akan memalingkan wajah-Nya dari pada kamu, bilamana kamu kembali kepada-Nya!" |
| 30:10 So the posts [07323] (8801) passed [05674] (8802) from city [05892] to city [05892] through the country [0776] of Ephraim [0669] and Manasseh [04519] even unto Zebulun [02074]: but they laughed them to scorn [07832] (8688), and mocked [03932] (8688) them. |
30:10 Ketika pesuruh-pesuruh cepat itu pergi dari kota ke kota, melintasi tanah Efraim dan Manasye sampai ke Zebulon, mereka ditertawakan dan diolok-olok. |
| 30:11 Nevertheless divers [0582] of Asher [0836] and Manasseh [04519] and of Zebulun [02074] humbled [03665] (8738) themselves, and came [0935] (8799) to Jerusalem [03389]. |
30:11 Namun beberapa orang dari Asyer, Manasye dan Zebulon merendahkan diri, dan datang ke Yerusalem. |
| 30:12 Also in Judah [03063] the hand [03027] of God [0430] was to give [05414] (8800) them one [0259] heart [03820] to do [06213] (8800) the commandment [04687] of the king [04428] and of the princes [08269], by the word [01697] of the LORD [03068]. |
30:12 Di Yehuda nyata pula tangan Allah yang membulatkan hati mereka untuk melakukan perintah raja dan para pemimpin sesuai dengan firman TUHAN. |
| 30:13. And there assembled [0622] (8735) at Jerusalem [03389] much [07227] people [05971] to keep [06213] (8800) the feast [02282] of unleavened bread [04682] in the second [08145] month [02320], a very [03966] great [07230] congregation [06951]. |
30:13. Maka berkumpullah di Yerusalem banyak orang, suatu jemaah yang sangat besar, untuk merayakan hari raya Roti Tidak Beragi pada bulan yang kedua. |
| 30:14 And they arose [06965] (8799) and took away [05493] (8686) the altars [04196] that {were} in Jerusalem [03389], and all the altars for incense [06999] took they away [05493] (8689), and cast [07993] (8686) {them} into the brook [05158] Kidron [06939]. |
30:14 Lalu bangunlah mereka menjauhkan mezbah-mezbah yang ada di Yerusalem; juga semua mezbah korban ukupan disingkirkan dan dibuang ke lembah Kidron. |
| 30:15 Then they killed [07819] (8799) the passover [06453] on the fourteenth [0702] [06240] {day} of the second [08145] month [02320]: and the priests [03548] and the Levites [03881] were ashamed [03637] (8738), and sanctified [06942] (8691) themselves, and brought in [0935] (8686) the burnt offerings [05930] into the house [01004] of the LORD [03068]. |
30:15 Kemudian disembelihlah domba Paskah pada tanggal empat belas bulan kedua. Maka para imam dan orang-orang Lewi merasa malu, lalu menguduskan dirinya dan membawa korban bakaran ke rumah TUHAN. |
| 30:16 And they stood [05975] (8799) in their place [05977] after their manner [04941], according to the law [08451] of Moses [04872] the man [0376] of God [0430]: the priests [03548] sprinkled [02236] (8802) the blood [01818], {which they received} of the hand [03027] of the Levites [03881]. |
30:16 Mereka berdiri pada tempatnya menurut peraturan yang berlaku bagi mereka masing-masing, sesuai dengan Taurat Musa, abdi Allah itu; para imam menyiramkan darah yang diterimanya dari orang-orang Lewi. |
| 30:17 For {there were} many [07227] in the congregation [06951] that were not sanctified [06942] (8694): therefore the Levites [03881] had the charge of the killing [07821] of the passovers [06453] for every one {that was} not clean [02889], to sanctify [06942] (8687) {them} unto the LORD [03068]. |
30:17 Sebab ada banyak di antara jemaah yang tidak menguduskan dirinya, sehingga menjadi tugas orang Lewi untuk menyembelih domba-domba Paskah bagi setiap orang yang tidak dapat menguduskannya bagi TUHAN karena ia tidak tahir. |
| 30:18 For a multitude [04768] of the people [05971], {even} many [07227] of Ephraim [0669], and Manasseh [04519], Issachar [03485], and Zebulun [02074], had not [03808] cleansed [02891] (8694) themselves, yet did they eat [0398] (8804) the passover [06453] otherwise than it was written [03789] (8803). But Hezekiah [03169] prayed [06419] (8694) for them, saying [0559] (8800), The good [02896] LORD [03068] pardon [03722] (8762) every one |
30:18 Sebab sebagian besar dari rakyat--terutama dari Efraim, Manasye, Isakhar dan Zebulon--tidak mentahirkan diri. Namun mereka memakan Paskah, walaupun tidak sesuai dengan apa yang ada tertulis. Tetapi Hizkia berdoa untuk mereka, katanya: "TUHAN, yang baik itu, kiranya mengadakan pendamaian bagi semua orang, |
| 30:19 {That} prepareth [03559] (8689) his heart [03824] to seek [01875] (8800) God [0430], the LORD [03068] God [0430] of his fathers [001], though {he be} not {cleansed} according to the purification [02893] of the sanctuary [06944]. |
30:19 yang sungguh-sungguh berhasrat mencari Allah, yakni TUHAN, Allah nenek moyangnya, walaupun ketahiran mereka tidak sesuai dengan tempat kudus." |
| 30:20 And the LORD [03068] hearkened [08085] (8799) to Hezekiah [03169], and healed [07495] (8799) the people [05971]. |
30:20 TUHAN mendengar Hizkia dan membiarkan bangsa itu selamat. |
| 30:21. And the children [01121] of Israel [03478] that were present [04672] (8737) at Jerusalem [03389] kept [06213] (8799) the feast [02282] of unleavened bread [04682] seven [07651] days [03117] with great [01419] gladness [08057]: and the Levites [03881] and the priests [03548] praised [01984] (8764) the LORD [03068] day [03117] by day [03117], {singing} with loud [05797] instruments [03627] unto the LORD [03068]. |
30:21. Tujuh hari lamanya orang Israel yang berada di Yerusalem merayakan hari raya Roti Tidak Beragi dengan kesukaan yang besar, sedang orang-orang Lewi dan para imam setiap hari menyanyikan puji-pujian bagi TUHAN dengan sekuat tenaga. |
| 30:22 And Hezekiah [03169] spake [01696] (8762) comfortably [03820] unto all the Levites [03881] that taught [07919] (8688) the good [02896] knowledge [07922] of the LORD [03068]: and they did eat [0398] (8799) throughout the feast [04150] seven [07651] days [03117], offering [02076] (8764) peace [08002] offerings [02077], and making confession [03034] (8693) to the LORD [03068] God [0430] of their fathers [001]. |
30:22 Hizkia mengucapkan kata-kata pujian kepada semua orang Lewi yang menunjukkan akal budi yang baik dalam melayani TUHAN. Demikianlah orang memakan makanan perayaan selama tujuh hari, sambil mempersembahkan korban keselamatan dan mengucapkan syukur kepada TUHAN, Allah nenek moyang mereka. |
| 30:23 And the whole assembly [06951] took counsel [03289] (8735) to keep [06213] (8800) other [0312] seven [07651] days [03117]: and they kept [06213] (8799) {other} seven [07651] days [03117] with gladness [08057]. |
30:23 Kemudian seluruh jemaah sepakat untuk berhari raya tujuh hari lagi. Lalu mereka berhari raya tujuh hari lagi dengan sukaria. |
| 30:24 For Hezekiah [02396] king [04428] of Judah [03063] did give [07311] (8689) to the congregation [06951] a thousand [0505] bullocks [06499] and seven [07651] thousand [0505] sheep [06629]; and the princes [08269] gave [07311] (8689) to the congregation [06951] a thousand [0505] bullocks [06499] and ten [06235] thousand [0505] sheep [06629]: and a great number [07230] of priests [03548] sanctified [06942] (8691) themselves. |
30:24 Sebab Hizkia, raja Yehuda, telah menyumbangkan kepada jemaah seribu ekor lembu jantan dan tujuh ribu kambing domba. Juga para pemimpin menyumbangkan kepada jemaah seribu ekor lembu jantan dan sepuluh ribu ekor kambing domba. Dan sebagian besar para imam telah menguduskan diri. |
| 30:25 And all the congregation [06951] of Judah [03063], with the priests [03548] and the Levites [03881], and all the congregation [06951] that came out [0935] (8802) of Israel [03478], and the strangers [01616] that came out [0935] (8802) of the land [0776] of Israel [03478], and that dwelt [03427] (8802) in Judah [03063], rejoiced [08055] (8799). |
30:25 Seluruh jemaah Yehuda bersukaria, juga para imam dan orang-orang Lewi, dan seluruh jemaah yang datang dari Israel, serta orang-orang asing, baik yang datang dari tanah Israel, maupun yang tinggal di Yehuda. |
| 30:26 So there was great [01419] joy [08057] in Jerusalem [03389]: for since the time [03117] of Solomon [08010] the son [01121] of David [01732] king [04428] of Israel [03478] {there was} not the like in Jerusalem [03389]. |
30:26 Maka besarlah kesukaan di Yerusalem, karena sejak Salomo bin Daud, raja Israel, tidak pernah terjadi peristiwa semacam itu di Yerusalem. |
| 30:27 Then the priests [03548] the Levites [03881] arose [06965] (8799) and blessed [01288] (8762) the people [05971]: and their voice [06963] was heard [08085] (8735), and their prayer [08605] came [0935] (8799) {up} to his holy [06944] dwelling place [04583], {even} unto heaven [08064]. |
30:27 Sesudah itu para imam Lewi bangun berdiri dan memberkati rakyat. Suara mereka didengar TUHAN dan doa mereka sampai ke tempat kediaman-Nya yang kudus di sorga. |