| 21:1. Now Jehoshaphat [03092] slept [07901] (8799) with his fathers [001], and was buried [06912] (8735) with his fathers [001] in the city [05892] of David [01732]. And Jehoram [03088] his son [01121] reigned [04427] (8799) in his stead. |
21:1. Kemudian Yosafat mendapat perhentian bersama-sama dengan nenek moyangnya, dan ia dikuburkan di samping nenek moyangnya di kota Daud. Maka Yoram, anaknya, menjadi raja menggantikan dia. |
| 21:2 And he had brethren [0251] the sons [01121] of Jehoshaphat [03092], Azariah [05838], and Jehiel [03171], and Zechariah [02148], and Azariah [05838], and Michael [04317], and Shephatiah [08203]: all these {were} the sons [01121] of Jehoshaphat [03092] king [04428] of Israel [03478]. |
21:2 Saudara-saudaranya, anak-anak Yosafat, ialah: Azarya, Yehiel, Zakharia, Azariahu, Mikhael dan Sefaca. Mereka semua anak-anak Yosafat, raja Israel. |
| 21:3 And their father [001] gave [05414] (8799) them great [07227] gifts [04979] of silver [03701], and of gold [02091], and of precious things [04030], with fenced [04694] cities [05892] in Judah [03063]: but the kingdom [04467] gave [05414] (8804) he to Jehoram [03088]; because he {was} the firstborn [01060]. |
21:3 Ayahnya memberikan kepada mereka banyak pemberian, berupa emas dan perak dan barang-barang berharga, juga kota-kota berkubu di Yehuda. Tetapi kedudukan raja diberikannya kepada Yoram, karena dialah anak sulungnya. |
| 21:4 Now when Jehoram [03088] was risen up [06965] (8799) to the kingdom [04467] of his father [001], he strengthened [02388] (8691) himself, and slew [02026] (8799) all his brethren [0251] with the sword [02719], and {divers} also of the princes [08269] of Israel [03478]. |
21:4 Sesudah Yoram memegang pemerintahan atas kerajaan ayahnya dan merasa dirinya kuat, ia membunuh dengan pedang semua saudaranya dan juga beberapa pembesar Israel. |
| 21:5 Jehoram [03088] {was} thirty [07970] and two [08147] years [08141] old [01121] when he began to reign [04427] (8800), and he reigned [04427] (8804) eight [08083] years [08141] in Jerusalem [03389]. |
21:5 Yoram berumur tiga puluh dua tahun pada waktu ia menjadi raja dan delapan tahun lamanya ia memerintah di Yerusalem. |
| 21:6 And he walked [03212] (8799) in the way [01870] of the kings [04428] of Israel [03478], like as did [06213] (8804) the house [01004] of Ahab [0256]: for he had the daughter [01323] of Ahab [0256] to wife [0802]: and he wrought [06213] (8799) {that which was} evil [07451] in the eyes [05869] of the LORD [03068]. |
21:6 Ia hidup menurut kelakuan raja-raja Israel seperti yang dilakukan keluarga Ahab, sebab yang menjadi isterinya adalah anak Ahab. Ia melakukan apa yang jahat di mata TUHAN. |
| 21:7 Howbeit the LORD [03068] would [014] (8804) not destroy [07843] (8687) the house [01004] of David [01732], because of the covenant [01285] that he had made [03772] (8804) with David [01732], and as he promised [0559] (8804) to give [05414] (8800) a light [05216] to him and to his sons [01121] for ever [03117]. |
21:7 Namun demikian, TUHAN tidak mau memusnahkan keluarga Daud oleh karena perjanjian yang diikat-Nya dengan Daud, sesuai dengan yang dijanjikan-Nya, bahwa Ia hendak memberikan keturunan kepadanya dan kepada anak-anaknya untuk selama-lamanya. |
| 21:8 In his days [03117] the Edomites [0123] revolted [06586] (8804) from under the dominion [03027] of Judah [03063], and made [04427] (8686) themselves a king [04428]. |
21:8 Pada zamannya memberontaklah Edom terhadap kekuasaan Yehuda dan mereka mengangkat seorang raja atas mereka sendiri. |
| 21:9 Then Jehoram [03088] went forth [05674] (8799) with his princes [08269], and all his chariots [07393] with him: and he rose up [06965] (8804) by night [03915], and smote [05221] (8686) the Edomites [0123] which compassed him in [05437] (8802), and the captains [08269] of the chariots [07393]. |
21:9 Maka majulah Yoram dengan panglima-panglimanya serta seluruh keretanya; pada waktu malam bangunlah ia, lalu bersama-sama dengan para panglima pasukan kereta ia menerobos barisan orang Edom yang mengepung dia. |
| 21:10 So the Edomites [0123] revolted [06586] (8799) from under the hand [03027] of Judah [03063] unto this day [03117]. The same time [06256] {also} did Libnah [03841] revolt [06586] (8799) from under his hand [03027]; because he had forsaken [05800] (8804) the LORD [03068] God [0430] of his fathers [001]. |
21:10 Demikianlah Edom memberontak kekuasaan Yehuda dan terlepas sampai sekarang ini. Lalu Libnapun memberontak terhadap kekuasaannya pada masa itu juga. Itu disebabkan karena ia telah meninggalkan TUHAN, Allah nenek moyangnya. |
| 21:11 Moreover he made [06213] (8804) high places [01116] in the mountains [02022] of Judah [03063], and caused the inhabitants [03427] (8802) of Jerusalem [03389] to commit fornication [02181] (8686), and compelled [05080] (8686) Judah [03063] {thereto}. |
21:11 Lagipula ia membuat bukit-bukit pengorbanan di gunung-gunung Yehuda. Ia membujuk penduduk Yerusalem untuk berzinah dan ia menyesatkan Yehuda. |
| 21:12. And there came [0935] (8799) a writing [04385] to him from Elijah [0452] the prophet [05030], saying [0559] (8800), Thus saith [0559] (8804) the LORD [03068] God [0430] of David [01732] thy father [001], Because thou hast not walked [01980] (8804) in the ways [01870] of Jehoshaphat [03092] thy father [001], nor in the ways [01870] of Asa [0609] king [04428] of Judah [03063], |
21:12. Lalu sampailah kepadanya sebuah surat dari nabi Elia yang bunyinya: "Beginilah firman TUHAN, Allah Daud, bapa leluhurmu: Karena engkau tidak hidup mengikuti jejak Yosafat, ayahmu, dan Asa, raja Yehuda, |
| 21:13 But hast walked [03212] (8799) in the way [01870] of the kings [04428] of Israel [03478], and hast made Judah [03063] and the inhabitants [03427] (8802) of Jerusalem [03389] to go a whoring [02181] (8686), like to the whoredoms [02181] (8687) of the house [01004] of Ahab [0256], and also hast slain [02026] (8804) thy brethren [0251] of thy father's [001] house [01004], {which were} better [02896] than thyself: |
21:13 melainkan hidup menurut kelakuan raja-raja Israel dan membujuk Yehuda dan penduduk-penduduk Yerusalem untuk berzinah, sama seperti yang dilakukan keluarga Ahab, dan juga karena engkau telah membunuh saudara-saudaramu, seluruh keluarga ayahmu yang lebih baik dari padamu, |
| 21:14 Behold, with a great [01419] plague [04046] will the LORD [03068] smite [05062] (8802) thy people [05971], and thy children [01121], and thy wives [0802], and all thy goods [07399]: |
21:14 maka TUHAN akan mendatangkan tulah besar atas rakyatmu, anak-anakmu, isteri-isterimu, dan atas semua harta milikmu. |
| 21:15 And thou {shalt have} great [07227] sickness [02483] by disease [04245] of thy bowels [04578], until thy bowels [04578] fall out [03318] (8799) by reason of the sickness [02483] day [03117] by day [03117]. |
21:15 Dan engkau sendiri akan menderita penyakit yang dahsyat, suatu penyakit usus, hingga selang beberapa waktu ususmu keluar oleh karena penyakit itu." |
| 21:16 Moreover the LORD [03068] stirred up [05782] (8686) against Jehoram [03088] the spirit [07307] of the Philistines [06430], and of the Arabians [06163], that {were} near [05921] [03027] the Ethiopians [03569]: |
21:16 Lalu TUHAN menggerakkan hati orang Filistin dan orang Arab yang tinggal berdekatan dengan orang Etiopia untuk melawan Yoram. |
| 21:17 And they came up [05927] (8799) into Judah [03063], and brake [01234] (8799) into it, and carried away [07617] (8799) all the substance [07399] that was found [04672] (8737) in the king's [04428] house [01004], and his sons [01121] also, and his wives [0802]; so that there was never a son [01121] left [07604] (8738) him, save Jehoahaz [03059], the youngest [06996] of his sons [01121]. |
21:17 Maka mereka maju melawan Yehuda, memasukinya dan mengangkut segala harta milik yang terdapat di dalam istana raja sebagai jarahan, juga anak-anak dan isteri-isterinya, sehingga tidak ada seorang anak yang tinggal padanya kecuali Yoahas, anaknya yang bungsu. |
| 21:18 And after [0310] all this the LORD [03068] smote [05062] (8804) him in his bowels [04578] with an incurable [0369] [04832] disease [02483]. |
21:18 Sesudah semuanya ini TUHAN menulahinya dengan penyakit usus yang tidak dapat sembuh. |
| 21:19 And it came to pass, that in process of time [03117], after [03318] (8800) [06256] the end [07093] of two [08147] years [03117], his bowels [04578] fell out [03318] (8804) by reason [05973] of his sickness [02483]: so he died [04191] (8799) of sore [07451] diseases [08463]. And his people [05971] made [06213] (8804) no burning [08316] for him, like the burning [08316] of his fathers [001]. |
21:19 Beberapa waktu berselang, kira-kira sesudah lewat dua tahun, keluarlah ususnya karena penyakitnya itu, lalu ia mati dengan penderitaan yang hebat. Rakyatnya tidak menyalakan api baginya seperti yang diperbuat mereka bagi nenek moyangnya. |
| 21:20 Thirty [07970] and two [08147] years old [01121] was he when he began to reign [04427] (8800), and he reigned [04427] (8804) in Jerusalem [03389] eight [08083] years [08141], and departed [03212] (8799) without being desired [02532]. Howbeit they buried [06912] (8799) him in the city [05892] of David [01732], but not in the sepulchres [06913] of the kings [04428]. |
21:20 Ia berumur tiga puluh dua tahun pada waktu ia menjadi raja dan delapan tahun lamanya ia memerintah di Yerusalem. Ia meninggal dengan tidak dicintai orang. Ia dikuburkan di kota Daud, tetapi tidak di dalam pekuburan raja-raja. |