2Tawarikh 18

AV(St)-TB
(Nomor_Strong/Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [3], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 18:1, 18:2, 18:3, 18:4, 18:5, 18:6, 18:7, 18:8, 18:9, 18:10, 18:11, 18:12, 18:13, 18:14, 18:15, 18:16, 18:17, 18:18, 18:19, 18:20, 18:21, 18:22, 18:23, 18:24, 18:25, 18:26, 18:27, 18:28, 18:29, 18:30, 18:31, 18:32, 18:33, 18:34.
18:1. Now Jehoshaphat [03092] had riches [06239] and honour [03519] in abundance [07230], and joined affinity [02859] (8691) with Ahab [0256]. 18:1. Ketika Yosafat kaya dan sangat terhormat, ia menjadi besan Ahab.
18:2 And after [07093] {certain} years [08141] he went down [03381] (8799) to Ahab [0256] to Samaria [08111]. And Ahab [0256] killed [02076] (8799) sheep [06629] and oxen [01241] for him in abundance [07230], and for the people [05971] that {he had} with him, and persuaded [05496] (8686) him to go up [05927] (8800) {with him} to Ramothgilead [07433] [01568]. 18:2 Beberapa tahun kemudian, pergilah ia kepada Ahab di Samaria. Ahab menyembelih banyak kambing domba dan lembu sapi untuk dia dan rombongannya, dan mengajaknya untuk menyerang Ramot-Gilead.
18:3 And Ahab [0256] king [04428] of Israel [03478] said [0559] (8799) unto Jehoshaphat [03092] king [04428] of Judah [03063], Wilt thou go [03212] (8799) with me to Ramothgilead [07433] [01568]? And he answered [0559] (8799) him, I {am} as thou {art}, and my people [05971] as thy people [05971]; and {we will be} with thee in the war [04421]. 18:3 Berkatalah Ahab, raja Israel, kepada Yosafat, raja Yehuda: "Maukah engkau pergi ke Ramot-Gilead bersama-sama aku?" Jawabnya kepadanya: "Kita sama-sama, aku dan engkau, rakyatmu dan rakyatku, aku akan bersama-sama engkau di dalam perang."
18:4. And Jehoshaphat [03092] said [0559] (8799) unto the king [04428] of Israel [03478], Enquire [01875] (8798), I pray thee, at the word [01697] of the LORD [03068] to day [03117]. 18:4. Tetapi Yosafat berkata kepada raja Israel: "Baiklah tanyakan dahulu firman TUHAN."
18:5 Therefore the king [04428] of Israel [03478] gathered together [06908] (8799) of prophets [05030] four [0702] hundred [03967] men [0376], and said [0559] (8799) unto them, Shall we go [03212] (8799) to Ramothgilead [07433] [01568] to battle [04421], or shall I forbear [02308] (8799)? And they said [0559] (8799), Go up [05927] (8798); for God [0430] will deliver [05414] (8799) {it} into the king's [04428] hand [03027]. 18:5 Lalu raja Israel mengumpulkan para nabi, empat ratus orang banyaknya, kemudian bertanyalah ia kepada mereka: "Apakah kami boleh pergi berperang melawan Ramot-Gilead atau aku membatalkannya?" Jawab mereka: "Majulah! Allah akan menyerahkannya ke dalam tangan raja."
18:6 But Jehoshaphat [03092] said [0559] (8799), {Is there} not here a prophet [05030] of the LORD [03068] besides, that we might enquire [01875] (8799) of him? 18:6 Tetapi Yosafat bertanya: "Tidak adakah lagi di sini seorang nabi TUHAN, supaya dengan perantaraannya kita dapat meminta petunjuk?"
18:7 And the king [04428] of Israel [03478] said [0559] (8799) unto Jehoshaphat [03092], {There is} yet one [0259] man [0376], by whom we may enquire [01875] (8800) of the LORD [03068]: but I hate [08130] (8804) him; for he never prophesied [05012] (8693) good [02896] unto me, but always [03117] evil [07451]: the same {is} Micaiah [04321] the son [01121] of Imla [03229]. And Jehoshaphat [03092] said [0559] (8799), Let not the king [04428] say [0559] (8799) so. 18:7 Jawab raja Israel kepada Yosafat: "Masih ada seorang lagi yang dengan perantaraannya dapat diminta petunjuk TUHAN. Tetapi aku membenci dia, sebab tidak pernah ia menubuatkan yang baik tentang aku, melainkan selalu malapetaka. Orang itu ialah Mikha bin Yimla." Kata Yosafat: "Janganlah raja berkata demikian."
18:8 And the king [04428] of Israel [03478] called [07121] (8799) for one [0259] {of his} officers [05631], and said [0559] (8799), Fetch quickly [04116] (8761) Micaiah [04319] the son [01121] of Imla [03229]. 18:8 Kemudian raja Israel memanggil seorang pegawai istana, katanya: "Jemputlah Mikha bin Yimla dengan segera!"
18:9 And the king [04428] of Israel [03478] and Jehoshaphat [03092] king [04428] of Judah [03063] sat [03427] (8802) either [0376] of them on his throne [03678], clothed [03847] (8794) in {their} robes [0899], and they sat [03427] (8802) in a void place [01637] at the entering in [06607] of the gate [08179] of Samaria [08111]; and all the prophets [05030] prophesied [05012] (8693) before [06440] them. 18:9 Sementara raja Israel dan Yosafat, raja Yehuda, duduk masing-masing di atas takhtanya dengan pakaian kebesaran, di suatu tempat pengirikan di depan pintu gerbang Samaria, sedang semua nabi itu bernubuat di depan mereka,
18:10 And Zedekiah [06667] the son [01121] of Chenaanah [03668] had made [06213] (8799) him horns [07161] of iron [01270], and said [0559] (8799), Thus saith [0559] (8804) the LORD [03068], With these thou shalt push [05055] (8762) Syria [0758] until they be consumed [03615] (8763). 18:10 maka Zedekia bin Kenaana membuat tanduk-tanduk besi, lalu berkata: "Beginilah firman TUHAN: Dengan ini engkau akan menanduk Aram sampai engkau menghabiskan mereka."
18:11 And all the prophets [05030] prophesied [05012] (8737) so, saying [0559] (8800), Go up [05927] (8798) to Ramothgilead [07433] [01568], and prosper [06743] (8685): for the LORD [03068] shall deliver [05414] (8804) {it} into the hand [03027] of the king [04428]. 18:11 Juga semua nabi itu bernubuat demikian, katanya: "Majulah ke Ramot-Gilead, dan engkau akan beruntung; TUHAN akan menyerahkannya ke dalam tangan raja."
18:12 And the messenger [04397] that went [01980] (8804) to call [07121] (8800) Micaiah [04321] spake [01696] (8765) to him, saying [0559] (8800), Behold, the words [01697] of the prophets [05030] {declare} good [02896] to the king [04428] with one [0259] assent [06310]; let thy word [01697] therefore, I pray thee, be like one [0259] of theirs, and speak [01696] (8765) thou good [02896]. 18:12 Suruhan yang pergi memanggil Mikha itu berkata kepadanya: "Ketahuilah, nabi-nabi itu sudah sepakat meramalkan yang baik bagi raja, hendaklah engkau juga berbicara seperti salah seorang dari pada mereka dan meramalkan yang baik."
18:13 And Micaiah [04321] said [0559] (8799), {As} the LORD [03068] liveth [02416], even what my God [0430] saith [0559] (8799), that will I speak [01696] (8762). 18:13 Tetapi Mikha menjawab: "Demi TUHAN yang hidup, sesungguhnya, apa yang akan difirmankan Allahku, itulah yang akan kukatakan."
18:14 And when he was come [0935] (8799) to the king [04428], the king [04428] said [0559] (8799) unto him, Micaiah [04318], shall we go [03212] (8799) to Ramothgilead [07433] [01568] to battle [04421], or shall I forbear [02308] (8799)? And he said [0559] (8799), Go ye up [05927] (8798), and prosper [06743] (8685), and they shall be delivered [05414] (8735) into your hand [03027]. 18:14 Setelah ia sampai kepada raja, bertanyalah raja kepadanya: "Mikha, apakah kami boleh pergi berperang melawan Ramot-Gilead atau aku membatalkannya?" Jawabnya: "Majulah dan kamu akan beruntung, sebab mereka akan diserahkan ke dalam tanganmu!"
18:15 And the king [04428] said [0559] (8799) to him, How many times [06471] shall I adjure [07650] (8688) thee that thou say [01696] (8762) nothing but the truth [0571] to me in the name [08034] of the LORD [03068]? 18:15 Tetapi raja berkata kepadanya: "Sampai berapa kali aku menyuruh engkau bersumpah, supaya engkau mengatakan kepadaku tidak lain dari kebenaran?"
18:16 Then he said [0559] (8799), I did see [07200] (8804) all Israel [03478] scattered [06327] (8737) upon the mountains [02022], as sheep [06629] that have no shepherd [07462] (8802): and the LORD [03068] said [0559] (8799), These have no master [0113]; let them return [07725] (8799) {therefore} every man [0376] to his house [01004] in peace [07965]. 18:16 Lalu jawabnya: "Telah kulihat seluruh Israel bercerai-berai di gunung-gunung seperti kambing domba yang tidak mempunyai gembala, sebab itu TUHAN berfirman: Mereka ini tidak punya tuan; baiklah masing-masing pulang ke rumahnya dengan selamat."
18:17 And the king [04428] of Israel [03478] said [0559] (8799) to Jehoshaphat [03092], Did I not tell [0559] (8804) thee {that} he would not prophesy [05012] (8691) good [02896] unto me, but evil [07451]? 18:17 Kemudian raja Israel berkata kepada Yosafat: "Bukankah telah kukatakan kepadamu: Tidak pernah ia menubuatkan yang baik tentang aku, melainkan hanya malapetaka?"
18:18 Again he said [0559] (8799), Therefore hear [08085] (8798) the word [01697] of the LORD [03068]; I saw [07200] (8804) the LORD [03068] sitting [03427] (8802) upon his throne [03678], and all the host [06635] of heaven [08064] standing [05975] (8802) on his right hand [03225] and {on} his left [08040]. 18:18 Kata Mikha: "Sebab itu dengarkanlah firman TUHAN. Aku telah melihat TUHAN sedang duduk di atas takhta-Nya dan segenap tentara sorga berdiri di sebelah kanan-Nya dan di sebelah kiri-Nya.
18:19 And the LORD [03068] said [0559] (8799), Who shall entice [06601] (8762) Ahab [0256] king [04428] of Israel [03478], that he may go up [05927] (8799) and fall [05307] (8799) at Ramothgilead [07433] [01568]? And one spake [0559] (8799) saying [0559] (8802) after this manner [03602], and another saying [0559] (8802) after that manner [03602]. 18:19 Dan TUHAN berfirman: Siapakah yang akan membujuk Ahab, raja Israel, untuk maju berperang, supaya ia tewas di Ramot-Gilead? Maka yang seorang berkata begini, yang lain berkata begitu.
18:20 Then there came out [03318] (8799) a spirit [07307], and stood [05975] (8799) before [06440] the LORD [03068], and said [0559] (8799), I will entice [06601] (8762) him. And the LORD [03068] said [0559] (8799) unto him, Wherewith? 18:20 Kemudian tampillah suatu roh, lalu berdiri di hadapan TUHAN. Ia berkata: Aku ini akan membujuknya. TUHAN bertanya kepadanya: Dengan apa?
18:21 And he said [0559] (8799), I will go out [03318] (8799), and be a lying [08267] spirit [07307] in the mouth [06310] of all his prophets [05030]. And {the LORD} said [0559] (8799), Thou shalt entice [06601] (8762) {him}, and thou shalt also prevail [03201] (8799): go out [03318] (8798), and do [06213] (8798) {even} so. 18:21 Jawabnya: Aku akan keluar dan menjadi roh dusta dalam mulut semua nabinya. Ia berfirman: Biarlah engkau membujuknya, dan engkau akan berhasil pula. Keluarlah dan perbuatlah demikian!
18:22 Now therefore, behold, the LORD [03068] hath put [05414] (8804) a lying [08267] spirit [07307] in the mouth [06310] of these thy prophets [05030], and the LORD [03068] hath spoken [01696] (8765) evil [07451] against thee. 18:22 Karena itu, sesungguhnya TUHAN telah menaruh roh dusta ke dalam mulut nabi-nabimu ini, sebab TUHAN telah menetapkan untuk menimpakan malapetaka kepadamu."
18:23 Then Zedekiah [06667] the son [01121] of Chenaanah [03668] came near [05066] (8799), and smote [05221] (8686) Micaiah [04321] upon the cheek [03895], and said [0559] (8799), Which [0335] way [01870] went [05674] (8804) the Spirit [07307] of the LORD [03068] from me to speak [01696] (8763) unto thee? 18:23 Sesudah itu tampillah Zedekia bin Kenaana; ditamparnyalah pipi Mikha serta berkata: "Bagaimana mungkin Roh TUHAN pindah dari padaku untuk berbicara kepadamu?"
18:24 And Micaiah [04321] said [0559] (8799), Behold, thou shalt see [07200] (8802) on that day [03117] when thou shalt go [0935] (8799) into an inner [02315] chamber [02315] to hide [02244] (8736) thyself. 18:24 Tetapi Mikha menjawab: "Sesungguhnya engkau akan melihatnya pada hari engkau lari dari satu kamar ke kamar yang lain untuk menyembunyikan diri."
18:25 Then the king [04428] of Israel [03478] said [0559] (8799), Take [03947] (8798) ye Micaiah [04321], and carry him back [07725] (8685) to Amon [0526] the governor [08269] of the city [05892], and to Joash [03101] the king's [04428] son [01121]; 18:25 Berkatalah raja Israel: "Tangkaplah Mikha, bawa dia kembali kepada Amon, penguasa kota, dan kepada Yoas, anak raja,
18:26 And say [0559] (8804), Thus saith [0559] (8804) the king [04428], Put [07760] (8798) this {fellow} in the prison [01004] [03608], and feed [0398] (8685) him with bread [03899] of affliction [03906] and with water [04325] of affliction [03906], until I return [07725] (8800) in peace [07965]. 18:26 dan katakan: Beginilah titah raja: Masukkan orang ini dalam penjara dan beri dia makan roti dan minum air serba sedikit sampai aku pulang dengan selamat."
18:27 And Micaiah [04321] said [0559] (8799), If thou certainly [07725] (8800) return [07725] (8799) in peace [07965], {then} hath not the LORD [03068] spoken [01696] (8765) by me. And he said [0559] (8799), Hearken [08085] (8798), all ye people [05971]. 18:27 Tetapi jawab Mikha: "Jika benar-benar engkau pulang dengan selamat, tentulah TUHAN tidak berfirman dengan perantaraanku!" Lalu disambungnya: "Dengarlah, hai bangsa-bangsa sekalian!"
18:28. So the king [04428] of Israel [03478] and Jehoshaphat [03092] the king [04428] of Judah [03063] went up [05927] (8799) to Ramothgilead [07433] [01568]. 18:28. Sesudah itu majulah raja Israel dengan Yosafat, raja Yehuda, ke Ramot-Gilead.
18:29 And the king [04428] of Israel [03478] said [0559] (8799) unto Jehoshaphat [03092], I will disguise [02664] (8692) myself, and will go [0935] (8800) to the battle [04421]; but put [03847] (8798) thou on thy robes [0899]. So the king [04428] of Israel [03478] disguised [02664] (8691) himself; and they went [0935] (8799) to the battle [04421]. 18:29 Raja Israel berkata kepada Yosafat: "Aku akan menyamar dan masuk pertempuran, tetapi engkau, pakailah pakaian kebesaranmu." Lalu menyamarlah raja Israel, kemudian mereka masuk ke pertempuran.
18:30 Now the king [04428] of Syria [0758] had commanded [06680] (8765) the captains [08269] of the chariots [07393] that {were} with him, saying [0559] (8800), Fight [03898] (8735) ye not with small [06996] or great [01419], save only with the king [04428] of Israel [03478]. 18:30 Adapun raja negeri Aram telah memberi perintah kepada para panglima pasukan keretanya demikian: "Janganlah kamu berperang melawan sembarang orang, melainkan melawan raja Israel saja."
18:31 And it came to pass, when the captains [08269] of the chariots [07393] saw [07200] (8800) Jehoshaphat [03092], that they said [0559] (8804), It {is} the king [04428] of Israel [03478]. Therefore they compassed about [05437] (8799) him to fight [03898] (8736): but Jehoshaphat [03092] cried out [02199] (8799), and the LORD [03068] helped [05826] (8804) him; and God [0430] moved [05496] (8686) them {to depart} from him. 18:31 Segera sesudah para panglima pasukan kereta itu melihat Yosafat, mereka berkata: "Itu raja Israel!" Lalu mereka mengepung dia, untuk menyerang dia, tetapi Yosafat berteriak dan TUHAN menolongnya. Allah membujuk mereka pergi dari padanya.
18:32 For it came to pass, that, when the captains [08269] of the chariots [07393] perceived [07200] (8800) that it was not the king [04428] of Israel [03478], they turned back again [07725] (8799) from pursuing [0310] him. 18:32 Segera sesudah para panglima pasukan kereta itu melihat, bahwa dia bukanlah raja Israel, maka undurlah mereka dari padanya.
18:33 And a {certain} man drew [04900] (8804) a bow [07198] at a venture [08537], and smote [05221] (8686) the king [04428] of Israel [03478] between the joints [01694] of the harness [08302]: therefore he said [0559] (8799) to his chariot [07395] man [0376], Turn [02015] (8798) thine hand [03027], that thou mayest carry me out [03318] (8689) of the host [04264]; for I am wounded [02470] (8717). 18:33 Tetapi seseorang menarik panahnya dan menembak dengan sembarangan saja, dan mengenai raja Israel di antara sambungan baju zirahnya. Kemudian ia berkata kepada pengemudi keretanya: "Putar! Bawa aku keluar dari pertempuran, sebab aku sudah luka."
18:34 And the battle [04421] increased [05927] (8799) that day [03117]: howbeit the king [04428] of Israel [03478] stayed {himself} up [05975] (8689) in {his} chariot [04818] against [05227] the Syrians [0758] until the even [06153]: and about the time [06256] of the sun [08121] going down [0935] (8800) he died [04191] (8799). 18:34 Tetapi pertempuran itu bertambah seru pada hari itu, dan raja Israel tetap berdiri di dalam kereta berhadapan dengan orang Aram itu sampai petang. Ia mati ketika matahari terbenam.

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).