2Samuel 6

AV(St)-TB
(Nomor_Strong/Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [3], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 6:1, 6:2, 6:3, 6:4, 6:5, 6:6, 6:7, 6:8, 6:9, 6:10, 6:11, 6:12, 6:13, 6:14, 6:15, 6:16, 6:17, 6:18, 6:19, 6:20, 6:21, 6:22, 6:23.
6:1. Again, David [01732] gathered together [0622] (8799) (8676) [03254] (8686) all {the} chosen [0977] (8803) {men} of Israel [03478], thirty [07970] thousand [0505]. 6:1. Daud mengumpulkan pula semua orang pilihan di antara orang Israel, tiga puluh ribu orang banyaknya.
6:2 And David [01732] arose [06965] (8799), and went [03212] (8799) with all the people [05971] that {were} with him from Baale of Judah [01184], to bring up [05927] (8687) from thence the ark [0727] of God [0430], whose name [08034] is called [07121] (8738) by the name [08034] of the LORD [03068] of hosts [06635] that dwelleth [03427] (8802) {between} the cherubims [03742]. 6:2 Kemudian bersiaplah Daud, lalu berjalan dari Baale-Yehuda dengan seluruh rakyat yang menyertainya, untuk mengangkut dari sana tabut Allah, yang disebut dengan nama TUHAN semesta alam yang bertakhta di atas kerubim.
6:3 And they set [07392] (8686) the ark [0727] of God [0430] upon a new [02319] cart [05699], and brought [05375] (8799) it out of the house [01004] of Abinadab [041] that {was} in Gibeah [01390]: and Uzzah [05798] and Ahio [0283], the sons [01121] of Abinadab [041], drave [05090] (8802) the new [02319] cart [05699]. 6:3 Mereka menaikkan tabut Allah itu ke dalam kereta yang baru setelah mengangkatnya dari rumah Abinadab yang di atas bukit. Lalu Uza dan Ahyo, anak-anak Abinadab, mengantarkan kereta itu.
6:4 And they brought [05375] (8799) it out of the house [01004] of Abinadab [041] which {was} at Gibeah [01390], accompanying [05973] the ark [0727] of God [0430]: and Ahio [0283] went [01980] (8802) before [06440] the ark [0727]. 6:4 Uza berjalan di samping tabut Allah itu, sedang Ahyo berjalan di depan tabut itu.
6:5 And David [01732] and all the house [01004] of Israel [03478] played [07832] (8764) before [06440] the LORD [03068] on all manner of {instruments made of} fir [01265] wood [06086], even on harps [03658], and on psalteries [05035], and on timbrels [08596], and on cornets [04517], and on cymbals [06767]. 6:5 Daud dan seluruh kaum Israel menari-nari di hadapan TUHAN dengan sekuat tenaga, diiringi nyanyian, kecapi, gambus, rebana, kelentung dan ceracap.
6:6. And when they came [0935] (8799) to Nachon's [05225] threshingfloor [01637], Uzzah [05798] put forth [07971] (8799) {his hand} to the ark [0727] of God [0430], and took hold [0270] (8799) of it; for the oxen [01241] shook [08058] (8804) {it}. 6:6. Ketika mereka sampai ke tempat pengirikan Nakhon, maka Uza mengulurkan tangannya kepada tabut Allah itu, lalu memegangnya, karena lembu-lembu itu tergelincir.
6:7 And the anger [0639] of the LORD [03068] was kindled [02734] (8799) against Uzzah [05798]; and God [0430] smote [05221] (8686) him there for {his} error [07944]; and there he died [04191] (8799) by the ark [0727] of God [0430]. 6:7 Maka bangkitlah murka TUHAN terhadap Uza, lalu Allah membunuh dia di sana karena keteledorannya itu; ia mati di sana dekat tabut Allah itu.
6:8 And David [01732] was displeased [02734] (8799), because the LORD [03068] had made [06555] (8804) a breach [06556] upon Uzzah [05798]: and he called [07121] (8799) the name of the place [04725] Perezuzzah [06560] to this day [03117]. 6:8 Daud menjadi marah, karena TUHAN telah menyambar Uza demikian hebatnya; maka tempat itu disebut orang Peres-Uza sampai sekarang.
6:9 And David [01732] was afraid [03372] (8799) of the LORD [03068] that day [03117], and said [0559] (8799), How shall the ark [0727] of the LORD [03068] come [0935] (8799) to me? 6:9 Pada waktu itu Daud menjadi takut kepada TUHAN, lalu katanya: "Bagaimana tabut TUHAN itu dapat sampai kepadaku?"
6:10 So David [01732] would [014] (8804) not remove [05493] (8687) the ark [0727] of the LORD [03068] unto him into the city [05892] of David [01732]: but David [01732] carried it aside [05186] (8686) into the house [01004] of Obededom [05654] the Gittite [01663]. 6:10 Sebab itu Daud tidak mau memindahkan tabut TUHAN itu ke tempatnya, ke kota Daud, tetapi Daud menyimpang dan membawanya ke rumah Obed-Edom, orang Gat itu.
6:11 And the ark [0727] of the LORD [03068] continued [03427] (8799) in the house [01004] of Obededom [05654] the Gittite [01663] three [07969] months [02320]: and the LORD [03068] blessed [01288] (8762) Obededom [05654], and all his household [01004]. 6:11 Tiga bulan lamanya tabut Tuhan itu tinggal di rumah Obed-Edom, orang Gat itu, dan TUHAN memberkati Obed-Edom dan seisi rumahnya.
6:12. And it was told [05046] (8714) king [04428] David [01732], saying [0559] (8800), The LORD [03068] hath blessed [01288] (8765) the house [01004] of Obededom [05654], and all that {pertaineth} unto him, because of the ark [0727] of God [0430]. So David [01732] went [03212] (8799) and brought up [05927] (8686) the ark [0727] of God [0430] from the house [01004] of Obededom [05654] into the city [05892] of David [01732] with gladness [08057]. 6:12. Diberitahukanlah kepada raja Daud, demikian: "TUHAN memberkati seisi rumah Obed-Edom dan segala yang ada padanya oleh karena tabut Allah itu." Lalu Daud pergi mengangkut tabut Allah itu dari rumah Obed-Edom ke kota Daud dengan sukacita.
6:13 And it was {so}, that when they that bare [05375] (8802) the ark [0727] of the LORD [03068] had gone [06805] (8804) six [08337] paces [06806], he sacrificed [02076] (8799) oxen [07794] and fatlings [04806]. 6:13 Apabila pengangkat-pengangkat tabut TUHAN itu melangkah maju enam langkah, maka ia mengorbankan seekor lembu dan seekor anak lembu gemukan.
6:14 And David [01732] danced [03769] (8772) before [06440] the LORD [03068] with all {his} might [05797]; and David [01732] {was} girded [02296] (8803) with a linen [0906] ephod [0646]. 6:14 Dan Daud menari-nari di hadapan TUHAN dengan sekuat tenaga; ia berbaju efod dari kain lenan.
6:15 So David [01732] and all the house [01004] of Israel [03478] brought up [05927] (8688) the ark [0727] of the LORD [03068] with shouting [08643], and with the sound [06963] of the trumpet [07782]. 6:15 Daud dan seluruh orang Israel mengangkut tabut TUHAN itu dengan diiringi sorak dan bunyi sangkakala.
6:16 And as the ark [0727] of the LORD [03068] came [0935] (8802) into the city [05892] of David [01732], Michal [04324] Saul's [07586] daughter [01323] looked [08259] (8738) through a window [02474], and saw [07200] (8799) king [04428] David [01732] leaping [06339] (8764) and dancing [03769] (8772) before [06440] the LORD [03068]; and she despised [0959] (8799) him in her heart [03820]. 6:16 Ketika tabut TUHAN itu masuk ke kota Daud, maka Mikhal, anak perempuan Saul, menjenguk dari jendela, lalu melihat raja Daud meloncat-loncat serta menari-nari di hadapan TUHAN. Sebab itu ia memandang rendah Daud dalam hatinya.
6:17 And they brought [0935] (8686) in the ark [0727] of the LORD [03068], and set [03322] (8686) it in his place [04725], in the midst [08432] of the tabernacle [0168] that David [01732] had pitched [05186] (8804) for it: and David [01732] offered [05927] (8686) burnt offerings [05930] and peace offerings [08002] before [06440] the LORD [03068]. 6:17 Tabut TUHAN itu dibawa masuk, lalu diletakkan di tempatnya, di dalam kemah yang dibentangkan Daud untuk itu, kemudian Daud mempersembahkan korban bakaran dan korban keselamatan di hadapan TUHAN.
6:18 And as soon as David [01732] had made an end [03615] (8762) of offering [05927] (8687) burnt offerings [05930] and peace offerings [08002], he blessed [01288] (8762) the people [05971] in the name [08034] of the LORD [03068] of hosts [06635]. 6:18 Setelah Daud selesai mempersembahkan korban bakaran dan korban keselamatan, diberkatinyalah bangsa itu demi nama TUHAN semesta alam.
6:19 And he dealt [02505] (8762) among all the people [05971], {even} among the whole multitude [01995] of Israel [03478], as well to the women [0802] as men [0376], to every one [0376] a [0259] cake [02471] of bread [03899], and a good piece [0829] {of flesh}, and a flagon [0809] {of wine}. So all the people [05971] departed [03212] (8799) every one [0376] to his house [01004]. 6:19 Lalu dibagikannya kepada seluruh bangsa itu, kepada seluruh khalayak ramai Israel, baik laki-laki maupun perempuan, kepada masing-masing seketul roti bundar, sekerat daging, dan sepotong kue kismis. Sesudah itu pergilah seluruh bangsa itu, masing-masing ke rumahnya.
6:20. Then David [01732] returned [07725] (8799) to bless [01288] (8763) his household [01004]. And Michal [04324] the daughter [01323] of Saul [07586] came out [03318] (8799) to meet [07125] (8800) David [01732], and said [0559] (8799), How glorious [03513] (8738) was the king [04428] of Israel [03478] to day [03117], who uncovered [01540] (8738) himself to day [03117] in the eyes [05869] of the handmaids [0519] of his servants [05650], as one [0259] of the vain fellows [07386] shamelessly [01540] (8736) uncovereth [01540] (8736) himself! 6:20. Ketika Daud pulang untuk memberi salam kepada seisi rumahnya, maka keluarlah Mikhal binti Saul mendapatkan Daud, katanya: "Betapa raja orang Israel, yang menelanjangi dirinya pada hari ini di depan mata budak-budak perempuan para hambanya, merasa dirinya terhormat pada hari ini, seperti orang hina dengan tidak malu-malu menelanjangi dirinya!"
6:21 And David [01732] said [0559] (8799) unto Michal [04324], {It was} before [06440] the LORD [03068], which chose [0977] (8804) me before thy father [001], and before all his house [01004], to appoint [06680] (8763) me ruler [05057] over the people [05971] of the LORD [03068], over Israel [03478]: therefore will I play [07832] (8765) before [06440] the LORD [03068]. 6:21 Tetapi berkatalah Daud kepada Mikhal: "Di hadapan TUHAN, yang telah memilih aku dengan menyisihkan ayahmu dan segenap keluarganya untuk menunjuk aku menjadi raja atas umat TUHAN, yakni atas Israel, --di hadapan TUHAN aku menari-nari,
6:22 And I will yet be more vile [07043] (8738) than thus [02063], and will be base [08217] in mine own sight [05869]: and of the maidservants [0519] which thou hast spoken [0559] (8804) of, of them shall I be had in honour [03513] (8735). 6:22 bahkan aku akan menghinakan diriku lebih dari pada itu; engkau akan memandang aku rendah, tetapi bersama-sama budak-budak perempuan yang kaukatakan itu, bersama-sama merekalah aku mau dihormati."
6:23 Therefore Michal [04324] the daughter [01323] of Saul [07586] had no child [02056] (8675) [03206] unto the day [03117] of her death [04194]. 6:23 Mikhal binti Saul tidak mendapat anak sampai hari matinya.

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).