| 24:1. And again [03254] (8686) the anger [0639] of the LORD [03068] was kindled [02734] (8800) against Israel [03478], and he moved [05496] (8686) David [01732] against them to say [0559] (8800), Go [03212] (8798), number [04487] (8798) Israel [03478] and Judah [03063]. |
24:1. Bangkitlah pula murka TUHAN terhadap orang Israel; Ia menghasut Daud melawan mereka, firman-Nya: "Pergilah, hitunglah orang Israel dan orang Yehuda." |
| 24:2 For the king [04428] said [0559] (8799) to Joab [03097] the captain [08269] of the host [02428], which {was} with him, Go now through [07751] (8798) all the tribes [07626] of Israel [03478], from Dan [01835] even to Beersheba [0884], and number [06485] (8798) ye the people [05971], that I may know [03045] (8804) the number [04557] of the people [05971]. |
24:2 Lalu berkatalah raja kepada Yoab dan para panglima tentara yang bersama-sama dengan dia: "Jelajahilah segenap suku Israel dari Dan sampai Bersyeba; adakanlah pendaftaran di antara rakyat, supaya aku tahu jumlah mereka." |
| 24:3 And Joab [03097] said [0559] (8799) unto the king [04428], Now the LORD [03068] thy God [0430] add [03254] (8686) unto the people [05971], how many soever [01992] they be, an hundredfold [03967] [06471], and that the eyes [05869] of my lord [0113] the king [04428] may see [07200] (8802) {it}: but why doth my lord [0113] the king [04428] delight [02654] (8804) in this thing [01697]? |
24:3 Lalu berkatalah Yoab kepada raja: "Kiranya TUHAN, Allahmu, menambahi rakyat seratus kali lipat dari pada yang ada sekarang, dan semoga mata tuanku raja sendiri melihatnya. Tetapi mengapa tuanku raja menghendaki hal ini?" |
| 24:4 Notwithstanding the king's [04428] word [01697] prevailed [02388] (8799) against Joab [03097], and against the captains [08269] of the host [02428]. And Joab [03097] and the captains [08269] of the host [02428] went out [03318] (8799) from the presence [06440] of the king [04428], to number [06485] (8800) the people [05971] of Israel [03478]. |
24:4 Namun titah raja itu terpaksa diikuti oleh Yoab dan oleh para panglima tentara. Maka pergilah Yoab dan panglima-panglima tentara itu atas perintah raja untuk mengadakan pendaftaran di antara bangsa Israel. |
| 24:5 And they passed over [05674] (8799) Jordan [03383], and pitched [02583] (8799) in Aroer [06177], on the right side [03225] of the city [05892] that {lieth} in the midst [08432] of the river [05158] of Gad [01410], and toward Jazer [03270]: |
24:5 Mereka menyeberangi sungai Yordan, lalu mulai dari Aroer dan dari kota yang terletak di tengah-tengah lembah ke arah Gad dan Yaezer. |
| 24:6 Then they came [0935] (8799) to Gilead [01568], and to the land [0776] of Tahtimhodshi [08483]; and they came [0935] (8799) to Danjaan [01842], and about [05439] to Zidon [06721], |
24:6 Kemudian sampailah mereka ke Gilead dan ke Kadesh di negeri orang Het. Selanjutnya sampailah mereka ke Dan dan dari Dan mengambil jurusan Sidon. |
| 24:7 And came [0935] (8799) to the strong hold [04013] of Tyre [06865], and to all the cities [05892] of the Hivites [02340], and of the Canaanites [03669]: and they went out [03318] (8799) to the south [05045] of Judah [03063], {even} to Beersheba [0884]. |
24:7 Kemudian sampailah mereka ke tempat yang berkubu, Tirus, dan ke segala kota orang Hewi dan orang Kanaan; akhirnya tibalah mereka di bagian selatan Yehuda, di Bersyeba. |
| 24:8 So when they had gone [07751] (8799) through all the land [0776], they came [0935] (8799) to Jerusalem [03389] at the end [07097] of nine [08672] months [02320] and twenty [06242] days [03117]. |
24:8 Setelah mereka menjelajah seluruh negeri itu, sampailah mereka kembali ke Yerusalem setelah lewat sembilan bulan dan dua puluh hari. |
| 24:9 And Joab [03097] gave up [05414] (8799) the sum [04557] of the number [04662] of the people [05971] unto the king [04428]: and there were in Israel [03478] eight [08083] hundred [03967] thousand [0505] valiant [02428] men [0376] (8677) [0381] that drew [08025] (8802) the sword [02719]; and the men [0376] of Judah [03063] {were} five [02568] hundred [03967] thousand [0505] men [0376]. |
24:9 Lalu Yoab memberitahukan kepada raja hasil pendaftaran rakyat. Orang Israel ada delapan ratus ribu orang perangnya yang dapat memegang pedang; dan orang Yehuda ada lima ratus ribu. |
| 24:10. And David's [01732] heart [03820] smote [05221] (8686) him after [0310] that he had numbered [05608] (8804) the people [05971]. And David [01732] said [0559] (8799) unto the LORD [03068], I have sinned [02398] (8804) greatly [03966] in that I have done [06213] (8804): and now, I beseech thee, O LORD [03068], take away [05674] (8685) the iniquity [05771] of thy servant [05650]; for I have done very [03966] foolishly [05528] (8738). |
24:10. Tetapi berdebar-debarlah hati Daud, setelah ia menghitung rakyat, lalu berkatalah Daud kepada TUHAN: "Aku telah sangat berdosa karena melakukan hal ini; maka sekarang, TUHAN, jauhkanlah kiranya kesalahan hamba-Mu, sebab perbuatanku itu sangat bodoh." |
| 24:11 For when David [01732] was up [06965] (8799) in the morning [01242], the word [01697] of the LORD [03068] came unto the prophet [05030] Gad [01410], David's [01732] seer [02374], saying [0559] (8800), |
24:11 Setelah Daud bangun dari pada waktu pagi, datanglah firman TUHAN kepada nabi Gad, pelihat Daud, demikian: |
| 24:12 Go [01980] (8800) and say [0559] (8804) unto David [01732], Thus saith [01696] (8765) the LORD [03068], I offer [05190] (8802) thee three [07969] {things}; choose [0977] (8798) thee one [0259] of them, that I may {do it} unto thee [06213] (8799). |
24:12 "Pergilah, katakanlah kepada Daud: Beginilah firman TUHAN: tiga perkara Kuhadapkan kepadamu; pilihlah salah satu dari padanya, maka Aku akan melakukannya kepadamu." |
| 24:13 So Gad [01410] came [0935] (8799) to David [01732], and told [05046] (8686) him, and said [0559] (8799) unto him, Shall seven [07651] years [08141] of famine [07458] come [0935] (8799) unto thee in thy land [0776]? or wilt thou flee [05127] (8800) three [07969] months [02320] before [06440] thine enemies [06862], while they pursue [07291] (8802) thee? or that there be three [07969] days [03117]' pestilence [01698] in thy land [0776]? now advise [03045] (8798), and see [07200] (8798) what answer [01697] I shall return [07725] (8686) to him that sent [07971] (8802) me. |
24:13 Kemudian datanglah Gad kepada Daud, memberitahukan kepadanya dengan berkata kepadanya: "Akan datangkah menimpa engkau tiga tahun kelaparan di negerimu? Atau maukah engkau melarikan diri tiga bulan lamanya dari hadapan lawanmu, sedang mereka itu mengejar engkau? Atau, akan adakah tiga hari penyakit sampar di negerimu? Maka sekarang, pikirkanlah dan timbanglah, jawab apa yang harus kusampaikan kepada Yang mengutus aku." |
| 24:14 And David [01732] said [0559] (8799) unto Gad [01410], I am in a great [03966] strait [06887] (8804): let us fall [05307] (8799) now into the hand [03027] of the LORD [03068]; for his mercies [07356] {are} great [07227]: and let me not fall [05307] (8799) into the hand [03027] of man [0120]. |
24:14 Lalu berkatalah Daud kepada Gad: "Sangat susah hatiku, biarlah kiranya kita jatuh ke dalam tangan TUHAN, sebab besar kasih sayang-Nya; tetapi janganlah aku jatuh ke dalam tangan manusia." |
| 24:15 So the LORD [03068] sent [05414] (8799) a pestilence [01698] upon Israel [03478] from the morning [01242] even to the time [06256] appointed [04150]: and there died [04191] (8799) of the people [05971] from Dan [01835] even to Beersheba [0884] seventy [07657] thousand [0505] men [0376]. |
24:15 Jadi TUHAN mendatangkan penyakit sampar kepada orang Israel dari pagi hari sampai waktu yang ditetapkan, maka matilah dari antara bangsa itu, dari Dan sampai Bersyeba, tujuh puluh ribu orang. |
| 24:16 And when the angel [04397] stretched out [07971] (8799) his hand [03027] upon Jerusalem [03389] to destroy [07843] (8763) it, the LORD [03068] repented [05162] (8735) him of the evil [07451], and said [0559] (8799) to the angel [04397] that destroyed [07843] (8688) the people [05971], It is enough [07227]: stay [07503] (8685) now thine hand [03027]. And the angel [04397] of the LORD [03068] was by the threshingplace [01637] of Araunah [0728] the Jebusite [02983]. |
24:16 Ketika malaikat mengacungkan tangannya ke Yerusalem untuk memusnahkannya, maka menyesallah TUHAN karena malapetaka itu, lalu Ia berfirman kepada malaikat yang mendatangkan kemusnahan kepada bangsa itu: "Cukup! Turunkanlah sekarang tanganmu itu." Pada waktu itu malaikat TUHAN itu ada dekat tempat pengirikan Arauna, orang Yebus. |
| 24:17 And David [01732] spake [0559] (8799) unto the LORD [03068] when he saw [07200] (8800) the angel [04397] that smote [05221] (8688) the people [05971], and said [0559] (8799), Lo, I have sinned [02398] (8804), and I have done wickedly [05753] (8689): but these sheep [06629], what have they done [06213] (8804)? let thine hand [03027], I pray thee, be against me, and against my father's [001] house [01004]. |
24:17 Dan berkatalah Daud kepada TUHAN, ketika dilihatnya malaikat yang tengah memusnahkan bangsa itu, demikian: "Sesungguhnya, aku telah berdosa, dan aku telah membuat kesalahan, tetapi domba-domba ini, apakah yang dilakukan mereka? Biarlah kiranya tangan-Mu menimpa aku dan kaum keluargaku." |
| 24:18. And Gad [01410] came [0935] (8799) that day [03117] to David [01732], and said [0559] (8799) unto him, Go up [05927] (8798), rear [06965] (8685) an altar [04196] unto the LORD [03068] in the threshingfloor [01637] of Araunah [0728] the Jebusite [02983]. |
24:18. Pada hari itu datanglah Gad kepada Daud dan berkata kepadanya: "Pergilah, dirikanlah mezbah bagi TUHAN di tempat pengirikan Arauna, orang Yebus itu." |
| 24:19 And David [01732], according to the saying [01697] of Gad [01410], went up [05927] (8799) as the LORD [03068] commanded [06680] (8765). |
24:19 Lalu pergilah Daud, sesuai dengan perkataan Gad, seperti yang diperintahkan TUHAN. |
| 24:20 And Araunah [0728] looked [08259] (8686), and saw [07200] (8799) the king [04428] and his servants [05650] coming on [05674] (8802) toward him: and Araunah [0728] went out [03318] (8799), and bowed [07812] (8691) himself before the king [04428] on his face [0639] upon the ground [0776]. |
24:20 Ketika Arauna menjenguk dan melihat raja dengan pegawai-pegawainya mendapatkannya, pergilah Arauna ke luar, lalu sujud kepada raja dengan mukanya ke tanah. |
| 24:21 And Araunah [0728] said [0559] (8799), Wherefore is my lord [0113] the king [04428] come [0935] (8804) to his servant [05650]? And David [01732] said [0559] (8799), To buy [07069] (8800) the threshingfloor [01637] of thee, to build [01129] (8800) an altar [04196] unto the LORD [03068], that the plague [04046] may be stayed [06113] (8735) from the people [05971]. |
24:21 Bertanyalah Arauna: "Mengapa tuanku raja datang kepada hambanya ini?" Jawab Daud: "Untuk membeli tempat pengirikan ini dari padamu dengan maksud mendirikan mezbah bagi TUHAN, supaya tulah ini berhenti menimpa rakyat." |
| 24:22 And Araunah [0728] said [0559] (8799) unto David [01732], Let my lord [0113] the king [04428] take [03947] (8799) and offer up [05927] (8686) what {seemeth} good [02896] unto him [05869]: behold [07200] (8798), {here be} oxen [01241] for burnt sacrifice [05930], and threshing instruments [04173] and {other} instruments [03627] of the oxen [01241] for wood [06086]. |
24:22 Lalu berkatalah Arauna kepada Daud: "Baiklah tuanku raja mengambilnya dan mempersembahkan apa yang dipandangnya baik; lihatlah, itu ada lembu-lembu untuk korban bakaran, dan eretan-eretan pengirik dan alat perkakas lembu untuk kayu bakar. |
| 24:23 All these {things} did Araunah [0728], {as} a king [04428], give [05414] (8804) unto the king [04428]. And Araunah [0728] said [0559] (8799) unto the king [04428], The LORD [03068] thy God [0430] accept [07521] (8799) thee. |
24:23 Semuanya ini, ya raja, diberikan Arauna kepada raja." Arauna berkata pula kepada raja: "Kiranya TUHAN, Allahmu, berkenan kepadamu." |
| 24:24 And the king [04428] said [0559] (8799) unto Araunah [0728], Nay; but I will surely [07069] (8800) buy [07069] (8799) {it} of thee at a price [04242]: neither will I offer [05927] (8686) burnt offerings [05930] unto the LORD [03068] my God [0430] of that which doth cost me nothing [02600]. So David [01732] bought [07069] (8799) the threshingfloor [01637] and the oxen [01241] for fifty [02572] shekels [08255] of silver [03701]. |
24:24 Tetapi berkatalah raja kepada Arauna: "Bukan begitu, melainkan aku mau membelinya dari padamu dengan membayar harganya, sebab aku tidak mau mempersembahkan kepada TUHAN, Allahku, korban bakaran dengan tidak membayar apa-apa." Sesudah itu Daud membeli tempat pengirikan dan lembu-lembu itu dengan harga lima puluh syikal perak. |
| 24:25 And David [01732] built [01129] (8799) there an altar [04196] unto the LORD [03068], and offered [05927] (8686) burnt offerings [05930] and peace offerings [08002]. So the LORD [03068] was intreated [06279] (8735) for the land [0776], and the plague [04046] was stayed [06113] (8735) from Israel [03478]. |
24:25 Lalu Daud mendirikan di sana mezbah bagi TUHAN dan mempersembahkan korban bakaran dan korban keselamatan. Maka TUHAN mengabulkan doa untuk negeri itu, dan tulah itu berhenti menimpa orang Israel. |