2Samuel 12

AV(St)-TB
(Nomor_Strong/Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [3], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 12:1, 12:2, 12:3, 12:4, 12:5, 12:6, 12:7, 12:8, 12:9, 12:10, 12:11, 12:12, 12:13, 12:14, 12:15, 12:16, 12:17, 12:18, 12:19, 12:20, 12:21, 12:22, 12:23, 12:24, 12:25, 12:26, 12:27, 12:28, 12:29, 12:30, 12:31.
12:1. And the LORD [03068] sent [07971] (8799) Nathan [05416] unto David [01732]. And he came [0935] (8799) unto him, and said [0559] (8799) unto him, There were two [08147] men [0582] in one [0259] city [05892]; the one [0259] rich [06223], and the other [0259] poor [07326] (8802). 12:1. TUHAN mengutus Natan kepada Daud. Ia datang kepada Daud dan berkata kepadanya: "Ada dua orang dalam suatu kota: yang seorang kaya, yang lain miskin.
12:2 The rich [06223] {man} had exceeding [03966] many [07235] (8687) flocks [06629] and herds [01241]: 12:2 Si kaya mempunyai sangat banyak kambing domba dan lembu sapi;
12:3 But the poor [07326] (8802) {man} had nothing, save one [0259] little [06996] ewe lamb [03535], which he had bought [07069] (8804) and nourished up [02421] (8762): and it grew up [01431] (8799) together [03162] with him, and with his children [01121]; it did eat [0398] (8799) of his own meat [06595], and drank [08354] (8799) of his own cup [03563], and lay [07901] (8799) in his bosom [02436], and was unto him as a daughter [01323]. 12:3 si miskin tidak mempunyai apa-apa, selain dari seekor anak domba betina yang kecil, yang dibeli dan dipeliharanya. Anak domba itu menjadi besar padanya bersama-sama dengan anak-anaknya, makan dari suapnya dan minum dari pialanya dan tidur di pangkuannya, seperti seorang anak perempuan baginya.
12:4 And there came [0935] (8799) a traveller [01982] unto the rich [06223] man [0376], and he spared [02550] (8799) to take [03947] (8800) of his own flock [06629] and of his own herd [01241], to dress [06213] (8800) for the wayfaring man [0732] (8802) that was come [0935] (8802) unto him; but took [03947] (8799) the poor [07326] (8802) man's [0376] lamb [03535], and dressed [06213] (8799) it for the man [0376] that was come [0935] (8802) to him. 12:4 Pada suatu waktu orang kaya itu mendapat tamu; dan ia merasa sayang mengambil seekor dari kambing dombanya atau lembunya untuk memasaknya bagi pengembara yang datang kepadanya itu. Jadi ia mengambil anak domba betina kepunyaan si miskin itu, dan memasaknya bagi orang yang datang kepadanya itu."
12:5 And David's [01732] anger [0639] was greatly [03966] kindled [02734] (8799) against the man [0376]; and he said [0559] (8799) to Nathan [05416], {As} the LORD [03068] liveth [02416], the man [0376] that hath done [06213] (8802) this {thing} shall surely [01121] die [04194]: 12:5 Lalu Daud menjadi sangat marah karena orang itu dan ia berkata kepada Natan: "Demi TUHAN yang hidup: orang yang melakukan itu harus dihukum mati.
12:6 And he shall restore [07999] (8762) the lamb [03535] fourfold [0706], because [06118] he did [06213] (8804) this thing [01697], and because [0834] he had no pity [02550] (8804). 12:6 Dan anak domba betina itu harus dibayar gantinya empat kali lipat, karena ia telah melakukan hal itu dan oleh karena ia tidak kenal belas kasihan."
12:7 And Nathan [05416] said [0559] (8799) to David [01732], Thou {art} the man [0376]. Thus saith [0559] (8804) the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478], I anointed [04886] (8804) thee king [04428] over Israel [03478], and I delivered [05337] (8689) thee out of the hand [03027] of Saul [07586]; 12:7 Kemudian berkatalah Natan kepada Daud: "Engkaulah orang itu! Beginilah firman TUHAN, Allah Israel: Akulah yang mengurapi engkau menjadi raja atas Israel dan Akulah yang melepaskan engkau dari tangan Saul.
12:8 And I gave [05414] (8799) thee thy master's [0113] house [01004], and thy master's [0113] wives [0802] into thy bosom [02436], and gave [05414] (8799) thee the house [01004] of Israel [03478] and of Judah [03063]; and if {that had been} too little [04592], I would moreover have given [03254] (8686) unto thee such [02007] and such things [02007]. 12:8 Telah Kuberikan isi rumah tuanmu kepadamu, dan isteri-isteri tuanmu ke dalam pangkuanmu. Aku telah memberikan kepadamu kaum Israel dan Yehuda; dan seandainya itu belum cukup, tentu Kutambah lagi ini dan itu kepadamu.
12:9 Wherefore hast thou despised [0959] (8804) the commandment [01697] of the LORD [03068], to do [06213] (8800) evil [07451] in his sight [05869]? thou hast killed [05221] (8689) Uriah [0223] the Hittite [02850] with the sword [02719], and hast taken [03947] (8804) his wife [0802] {to be} thy wife [0802], and hast slain [02026] (8804) him with the sword [02719] of the children [01121] of Ammon [05983]. 12:9 Mengapa engkau menghina TUHAN dengan melakukan apa yang jahat di mata-Nya? Uria, orang Het itu, kaubiarkan ditewaskan dengan pedang; isterinya kauambil menjadi isterimu, dan dia sendiri telah kaubiarkan dibunuh oleh pedang bani Amon.
12:10 Now therefore the sword [02719] shall never [05704] [05769] depart [05493] (8799) from thine house [01004]; because [06118] thou hast despised [0959] (8804) me, and hast taken [03947] (8799) the wife [0802] of Uriah [0223] the Hittite [02850] to be thy wife [0802]. 12:10 Oleh sebab itu, pedang tidak akan menyingkir dari keturunanmu sampai selamanya, karena engkau telah menghina Aku dan mengambil isteri Uria, orang Het itu, untuk menjadi isterimu.
12:11 Thus saith [0559] (8804) the LORD [03068], Behold, I will raise up [06965] (8688) evil [07451] against thee out of thine own house [01004], and I will take [03947] (8804) thy wives [0802] before thine eyes [05869], and give [05414] (8804) {them} unto thy neighbour [07453], and he shall lie [07901] (8804) with thy wives [0802] in the sight [05869] of this sun [08121]. 12:11 Beginilah firman TUHAN: Bahwasanya malapetaka akan Kutimpakan ke atasmu yang datang dari kaum keluargamu sendiri. Aku akan mengambil isteri-isterimu di depan matamu dan memberikannya kepada orang lain; orang itu akan tidur dengan isteri-isterimu di siang hari.
12:12 For thou didst [06213] (8804) {it} secretly [05643]: but I will do [06213] (8799) this thing [01697] before all Israel [03478], and before the sun [08121]. 12:12 Sebab engkau telah melakukannya secara tersembunyi, tetapi Aku akan melakukan hal itu di depan seluruh Israel secara terang-terangan."
12:13 And David [01732] said [0559] (8799) unto Nathan [05416], I have sinned [02398] (8804) against the LORD [03068]. And Nathan [05416] said [0559] (8799) unto David [01732], The LORD [03068] also hath put away [05674] (8689) thy sin [02403]; thou shalt not die [04191] (8799). 12:13 Lalu berkatalah Daud kepada Natan: "Aku sudah berdosa kepada TUHAN." Dan Natan berkata kepada Daud: "TUHAN telah menjauhkan dosamu itu: engkau tidak akan mati.
12:14 Howbeit [0657], because by this deed [01697] thou hast given [05006] (0) great occasion [05006] (8763) to the enemies [0341] (8802) of the LORD [03068] to blaspheme [05006] (8765), the child [01121] also {that is} born [03209] unto thee shall surely [04191] (8800) die [04191] (8799). 12:14 Walaupun demikian, karena engkau dengan perbuatan ini telah sangat menista TUHAN, pastilah anak yang lahir bagimu itu akan mati."
12:15. And Nathan [05416] departed [03212] (8799) unto his house [01004]. And the LORD [03068] struck [05062] (8799) the child [03206] that Uriah's [0223] wife [0802] bare [03205] (8804) unto David [01732], and it was very sick [0605] (8735). 12:15. Kemudian pergilah Natan ke rumahnya. Dan TUHAN menulahi anak yang dilahirkan bekas isteri Uria bagi Daud, sehingga sakit.
12:16 David [01732] therefore besought [01245] (8762) God [0430] for the child [05288]; and David [01732] fasted [06684] (8799) [06685], and went in [0935] (8804), and lay [07901] (8804) all night [03885] (8804) upon the earth [0776]. 12:16 Lalu Daud memohon kepada Allah oleh karena anak itu, ia berpuasa dengan tekun dan apabila ia masuk ke dalam, semalam-malaman itu ia berbaring di tanah.
12:17 And the elders [02205] of his house [01004] arose [06965] (8799), {and went} to him, to raise him up [06965] (8687) from the earth [0776]: but he would [014] (8804) not, neither did he eat [01262] (8804) bread [03899] with them. 12:17 Maka datanglah kepadanya para tua-tua yang di rumahnya untuk meminta ia bangun dari lantai, tetapi ia tidak mau; juga ia tidak makan bersama-sama dengan mereka.
12:18 And it came to pass on the seventh [07637] day [03117], that the child [03206] died [04191] (8799). And the servants [05650] of David [01732] feared [03372] (8799) to tell [05046] (8687) him that the child [03206] was dead [04191] (8804): for they said [0559] (8804), Behold, while the child [03206] was yet alive [02416], we spake [01696] (8765) unto him, and he would not hearken [08085] (8804) unto our voice [06963]: how will he then [06213] (0) vex [07451] himself [06213] (8804), if we tell [0559] (8799) him that the child [03206] is dead [04191] (8804)? 12:18 Pada hari yang ketujuh matilah anak itu. Dan pegawai-pegawai Daud takut memberitahukan kepadanya, bahwa anak itu sudah mati. Sebab mereka berkata: "Ketika anak itu masih hidup, kita telah berbicara kepadanya, tetapi ia tidak menghiraukan perkataan kita. Bagaimana kita dapat mengatakan kepadanya: anak itu sudah mati? Jangan-jangan ia mencelakakan diri!"
12:19 But when David [01732] saw [07200] (8799) that his servants [05650] whispered [03907] (8693), David [01732] perceived [0995] (8799) that the child [03206] was dead [04191] (8804): therefore David [01732] said [0559] (8799) unto his servants [05650], Is the child [03206] dead [04191] (8804)? And they said [0559] (8799), He is dead [04191] (8804). 12:19 Ketika Daud melihat, bahwa pegawai-pegawainya berbisik-bisik, mengertilah ia, bahwa anak itu sudah mati. Lalu Daud bertanya kepada pegawai-pegawainya: "Sudah matikah anak itu?" Jawab mereka: "Sudah."
12:20 Then David [01732] arose [06965] (8799) from the earth [0776], and washed [07364] (8799), and anointed [05480] (8686) {himself}, and changed [02498] (8762) his apparel [08071], and came [0935] (8799) into the house [01004] of the LORD [03068], and worshipped [07812] (8691): then he came [0935] (8799) to his own house [01004]; and when he required [07592] (8799), they set [07760] (8799) bread [03899] before him, and he did eat [0398] (8799). 12:20 Lalu Daud bangun dari lantai, ia mandi dan berurap dan bertukar pakaian; ia masuk ke dalam rumah TUHAN dan sujud menyembah. Sesudah itu pulanglah ia ke rumahnya, dan atas permintaannya dihidangkan kepadanya roti, lalu ia makan.
12:21 Then said [0559] (8799) his servants [05650] unto him, What thing [01697] {is} this that thou hast done [06213] (8804)? thou didst fast [06684] (8804) and weep [01058] (8799) for the child [03206], {while it was} alive [02416]; but when the child [03206] was dead [04191] (8804), thou didst rise [06965] (8804) and eat [0398] (8799) bread [03899]. 12:21 Berkatalah pegawai-pegawainya kepadanya: "Apakah artinya hal yang kauperbuat ini? Oleh karena anak yang masih hidup itu, engkau berpuasa dan menangis, tetapi sesudah anak itu mati, engkau bangun dan makan!"
12:22 And he said [0559] (8799), While the child [03206] was yet alive [02416], I fasted [06684] (8804) and wept [01058] (8799): for I said [0559] (8804), Who can tell [03045] (8802) {whether} GOD [03068] will be gracious [02603] (8804) (8675) [02603] (8762) to me, that the child [03206] may live [02416]? 12:22 Jawabnya: "Selagi anak itu hidup, aku berpuasa dan menangis, karena pikirku: siapa tahu TUHAN mengasihani aku, sehingga anak itu tetap hidup.
12:23 But now he is dead [04191] (8804), wherefore should I fast [06684] (8802)? can [03201] (8799) I bring him back again [07725] (8687)? I shall go [01980] (8802) to him, but he shall not return [07725] (8799) to me. 12:23 Tetapi sekarang ia sudah mati, mengapa aku harus berpuasa? Dapatkah aku mengembalikannya lagi? Aku yang akan pergi kepadanya, tetapi ia tidak akan kembali kepadaku."
12:24 And David [01732] comforted [05162] (8762) Bathsheba [01339] his wife [0802], and went in [0935] (8799) unto her, and lay [07901] (8799) with her: and she bare [03205] (8799) a son [01121], and he called [07121] (8799) his name [08034] Solomon [08010]: and the LORD [03068] loved [0157] (8804) him. 12:24 Kemudian Daud menghibur hati Batsyeba, isterinya; ia menghampiri perempuan itu dan tidur dengan dia, dan perempuan itu melahirkan seorang anak laki-laki, lalu Daud memberi nama Salomo kepada anak itu. TUHAN mengasihi anak ini
12:25 And he sent [07971] (8799) by the hand [03027] of Nathan [05416] the prophet [05030]; and he called [07121] (8799) his name [08034] Jedidiah [03041], because of the LORD [03068]. 12:25 dan dengan perantaraan nabi Natan Ia menyuruh menamakan anak itu Yedija, oleh karena TUHAN.
12:26. And Joab [03097] fought [03898] (8735) against Rabbah [07237] of the children [01121] of Ammon [05983], and took [03920] (8799) the royal [04410] city [05892]. 12:26. Yoab berperang melawan Raba, kota bani Amon dan ia merebut kota kerajaan.
12:27 And Joab [03097] sent [07971] (8799) messengers [04397] to David [01732], and said [0559] (8799), I have fought [03898] (8738) against Rabbah [07237], and have taken [03920] (8804) the city [05892] of waters [04325]. 12:27 Lalu Yoab menyuruh orang kepada Daud dengan pesan: "Aku berperang melawan kota Raba, dan telah merebut pula kota air.
12:28 Now therefore gather [0622] (0) the rest [03499] of the people [05971] together [0622] (8798), and encamp [02583] (8798) against the city [05892], and take [03920] (8798) it: lest I take [03920] (8799) the city [05892], and it be called [07121] (8738) after my name [08034]. 12:28 Oleh sebab itu, kumpulkanlah sisa tentara, kepunglah kota itu dan rebutlah, supaya jangan aku yang merebut kota itu dan jangan namaku menjadi juga nama kota itu."
12:29 And David [01732] gathered [0622] (0) all the people [05971] together [0622] (8799), and went [03212] (8799) to Rabbah [07237], and fought [03898] (8735) against it, and took [03920] (8799) it. 12:29 Sesudah itu Daud mengumpulkan seluruh tentara, ia berangkat ke kota Raba dan berperang melawannya, lalu merebutnya.
12:30 And he took [03947] (8799) their king's [04428] crown [05850] from off his head [07218], the weight [04948] whereof {was} a talent [03603] of gold [02091] with the precious [03368] stones [068]: and it was {set} on David's [01732] head [07218]. And he brought forth [03318] (8689) the spoil [07998] of the city [05892] in great [03966] abundance [07235] (8687). 12:30 Ia mengambil mahkota dari kepala raja mereka, beratnya setalenta emas, bertatahkan sebuah batu permata yang mahal dan itu dikenakan pada kepala Daud. Juga diangkutnya banyak sekali jarahan dari kota itu.
12:31 And he brought forth [03318] (8689) the people [05971] that {were} therein, and put [07760] (8799) {them} under saws [04050], and under harrows [02757] of iron [01270], and under axes [04037] of iron [01270], and made them pass [05674] (8689) through the brickkiln [04404]: and thus did [06213] (8799) he unto all the cities [05892] of the children [01121] of Ammon [05983]. So David [01732] and all the people [05971] returned [07725] (8799) unto Jerusalem [03389]. 12:31 Penduduk kota itu diangkutnya dan dipaksanya bekerja dengan gergaji, penggerek besi dan kapak; juga dipekerjakannya mereka di tempat pembuatan batu bata. Demikianlah juga diperlakukan Daud segala kota bani Amon. Sesudah itu pulanglah Daud dengan seluruh tentara ke Yerusalem.

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).