2Raja-raja 25

AV(St)-TB
(Nomor_Strong/Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [3], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 25:1, 25:2, 25:3, 25:4, 25:5, 25:6, 25:7, 25:8, 25:9, 25:10, 25:11, 25:12, 25:13, 25:14, 25:15, 25:16, 25:17, 25:18, 25:19, 25:20, 25:21, 25:22, 25:23, 25:24, 25:25, 25:26, 25:27, 25:28, 25:29, 25:30.
25:1. And it came to pass in the ninth [08671] year [08141] of his reign [04427] (8800), in the tenth [06224] month [02320], in the tenth [06218] {day} of the month [02320], {that} Nebuchadnezzar [05019] king [04428] of Babylon [0894] came [0935] (8804), he, and all his host [02428], against Jerusalem [03389], and pitched [02583] (8799) against it; and they built [01129] (8799) forts [01785] against it round about [05439]. 25:1. Maka pada tahun kesembilan dari pemerintahannya, dalam bulan yang kesepuluh, pada tanggal sepuluh bulan itu, datanglah Nebukadnezar, raja Babel, dengan segala tentaranya menyerang Yerusalem. Ia berkemah mengepungnya dan mendirikan tembok pengepungan sekelilingnya.
25:2 And the city [05892] was besieged [0935] (8799) [04692] unto the eleventh [06249] [06240] year [08141] of king [04428] Zedekiah [06667]. 25:2 Demikianlah kota itu terkepung sampai tahun yang kesebelas zaman raja Zedekia.
25:3 And on the ninth [08672] {day} of the {fourth} month [02320] the famine [07458] prevailed [02388] (8799) in the city [05892], and there was no bread [03899] for the people [05971] of the land [0776]. 25:3 Pada tanggal sembilan bulan yang keempat, ketika kelaparan sudah merajalela di kota itu dan tidak ada lagi makanan pada rakyat negeri itu,
25:4 And the city [05892] was broken up [01234] (8735), and all the men [0582] of war [04421] {fled} by night [03915] by the way [01870] of the gate [08179] between two walls [02346], which {is} by the king's [04428] garden [01588]: (now the Chaldees [03778] {were} against the city [05892] round about [05439]:) and {the king} went [03212] (8799) the way [01870] toward the plain [06160]. 25:4 maka dibelah oranglah tembok kota itu dan semua tentara melarikan diri malam-malam melalui pintu gerbang antara kedua tembok yang ada di dekat taman raja, sekalipun orang Kasdim mengepung kota itu sekeliling. Mereka lari menuju ke Araba-Yordan.
25:5 And the army [02428] of the Chaldees [03778] pursued [07291] (8799) after [0310] the king [04428], and overtook [05381] (8686) him in the plains [06160] of Jericho [03405]: and all his army [02428] were scattered [06327] (8738) from him. 25:5 Tetapi tentara Kasdim mengejar raja dari belakang dan mencapai dia di dataran Yerikho; segala tentaranya telah berserak-serak meninggalkan dia.
25:6 So they took [08610] (8799) the king [04428], and brought him up [05927] (8686) to the king [04428] of Babylon [0894] to Riblah [07247]; and they gave [01696] (8762) judgment [04941] upon him. 25:6 Mereka menangkap raja dan membawa dia kepada raja Babel di Ribla, yang menjatuhkan hukuman atas dia.
25:7 And they slew [07819] (8804) the sons [01121] of Zedekiah [06667] before his eyes [05869], and put out [05786] (8765) the eyes [05869] of Zedekiah [06667], and bound [0631] (8799) him with fetters [05178] of brass [05178], and carried [0935] (8686) him to Babylon [0894]. 25:7 Orang menyembelih anak-anak Zedekia di depan matanya, kemudian dibutakannyalah mata Zedekia, lalu dia dibelenggu dengan rantai tembaga dan dibawa ke Babel.
25:8. And in the fifth [02549] month [02320], on the seventh [07651] {day} of the month [02320], which {is} the nineteenth [08672] [06240] [08141] year [08141] of king [04428] Nebuchadnezzar [05019] king [04428] of Babylon [0894], came [0935] (8804) Nebuzaradan [05018], captain [07227] of the guard [02876], a servant [05650] of the king [04428] of Babylon [0894], unto Jerusalem [03389]: 25:8. Dalam bulan yang kelima pada tanggal tujuh bulan itu--itulah tahun kesembilan belas zaman raja Nebukadnezar, raja Babel--datanglah Nebuzaradan, kepala pasukan pengawal, pegawai raja Babel, ke Yerusalem.
25:9 And he burnt [08313] (8799) the house [01004] of the LORD [03068], and the king's [04428] house [01004], and all the houses [01004] of Jerusalem [03389], and every great [01419] {man's} house [01004] burnt [08313] (8804) he with fire [0784]. 25:9 Ia membakar rumah TUHAN, rumah raja dan semua rumah di Yerusalem; semua rumah orang-orang besar dibakarnya dengan api.
25:10 And all the army [02428] of the Chaldees [03778], that {were with} the captain [07227] of the guard [02876], brake down [05422] (8804) the walls [02346] of Jerusalem [03389] round about [05439]. 25:10 Tembok sekeliling kota Yerusalem dirobohkan oleh semua tentara Kasdim yang ada bersama-sama dengan kepala pasukan pengawal itu.
25:11 Now the rest [03499] of the people [05971] {that were} left [07604] (8737) in the city [05892], and the fugitives [05307] (8802) that fell away [05307] (8804) to the king [04428] of Babylon [0894], with the remnant [03499] of the multitude [01995], did Nebuzaradan [05018] the captain [07227] of the guard [02876] carry away [01540] (8689). 25:11 Sisa-sisa rakyat yang masih tinggal di kota itu dan para pembelot yang menyeberang ke pihak raja Babel dan sisa-sisa khalayak ramai diangkut ke dalam pembuangan oleh Nebuzaradan, kepala pasukan pengawal itu.
25:12 But the captain [07227] of the guard [02876] left [07604] (8689) of the poor [01803] of the land [0776] {to be} vinedressers [03755] and husbandmen [03009] (8802) (8675) [01461] (8801). 25:12 Hanya beberapa orang miskin dari negeri itu ditinggalkan oleh kepala pasukan pengawal itu untuk menjadi tukang-tukang kebun anggur dan peladang-peladang.
25:13 And the pillars [05982] of brass [05178] that {were} in the house [01004] of the LORD [03068], and the bases [04350], and the brasen [05178] sea [03220] that {was} in the house [01004] of the LORD [03068], did the Chaldees [03778] break in pieces [07665] (8765), and carried [05375] (8799) the brass [05178] of them to Babylon [0894]. 25:13 Juga tiang-tiang tembaga yang ada di rumah TUHAN dan kereta penopang dan "laut" tembaga yang ada di rumah TUHAN dipecahkan oleh orang Kasdim dan tembaganya diangkut mereka ke Babel.
25:14 And the pots [05518], and the shovels [03257], and the snuffers [04212], and the spoons [03709], and all the vessels [03627] of brass [05178] wherewith they ministered [08334] (8762), took they away [03947] (8804). 25:14 Kuali-kuali, penyodok-penyodok, pisau-pisau dan cawan-cawan dan segala perkakas tembaga yang dipakai untuk menyelenggarakan kebaktian, diambil mereka,
25:15 And the firepans [04289], and the bowls [04219], {and} such things as {were} of gold [02091], {in} gold [02091], and of silver [03701], {in} silver [03701], the captain [07227] of the guard [02876] took away [03947] (8804). 25:15 juga perbaraan-perbaraan dan bokor-bokor penyiraman, baik segala yang dari emas maupun segala yang dari perak, diambil oleh kepala pasukan pengawal itu.
25:16 The two [08147] pillars [05982], one [0259] sea [03220], and the bases [04350] which Solomon [08010] had made [06213] (8804) for the house [01004] of the LORD [03068]; the brass [05178] of all these vessels [03627] was without [03808] weight [04948]. 25:16 Adapun kedua tiang, "laut" yang satu itu, kereta penopang yang dibuat oleh Salomo untuk rumah TUHAN, tiada tertimbang tembaga segala perkakas ini.
25:17 The height [06967] of the one [0259] pillar [05982] {was} eighteen [08083] [06240] cubits [0520], and the chapiter [03805] upon it {was} brass [05178]: and the height [06967] of the chapiter [03805] three [07969] cubits [0520]; and the wreathen work [07639], and pomegranates [07416] upon the chapiter [03805] round about [05439], all of brass [05178]: and like unto these had the second [08145] pillar [05982] with wreathen work [07639]. 25:17 Delapan belas hasta tingginya tiang yang satu, dan di atasnya ada ganja dari tembaga; tinggi ganja itu tiga hasta dan jala-jala dan buah-buah delima ada di atas ganja itu sekeliling, semuanya itu tembaga. Dan seperti itu juga tiang yang kedua, disertai jala-jala.
25:18 And the captain [07227] of the guard [02876] took [03947] (8799) Seraiah [08304] the chief [07218] priest [03548], and Zephaniah [06846] the second [04932] priest [03548], and the three [07969] keepers [08104] (8802) of the door [05592]: 25:18 Lalu kepala pasukan pengawal itu menangkap Seraya, imam kepala, dan Zefanya, imam tingkat dua dan ketiga orang penjaga pintu.
25:19 And out of the city [05892] he took [03947] (8804) an [0259] officer [05631] that was set [06496] over the men [0582] of war [04421], and five [02568] men [0582] of them that were [07200] (8802) in the king's [04428] presence [06440], which were found [04672] (8738) in the city [05892], and the principal [08269] scribe [05608] (8802) of the host [06635], which mustered [06633] (8688) the people [05971] of the land [0776], and threescore [08346] men [0376] of the people [05971] of the land [0776] {that were} found [04672] (8737) in the city [05892]: 25:19 Dari kota itu ditangkapnya seorang pegawai istana yang diangkat mengepalai tentara, dan lima orang pelayan pribadi raja yang terdapat di kota itu, dan panitera panglima tentara yang mengerahkan rakyat negeri menjadi tentara, dan enam puluh orang dari rakyat negeri yang terdapat di kota itu.
25:20 And Nebuzaradan [05018] captain [07227] of the guard [02876] took [03947] (8799) these, and brought [03212] (8686) them to the king [04428] of Babylon [0894] to Riblah [07247]: 25:20 Nebuzaradan, kepala pasukan pengawal, menangkap mereka dan membawa mereka kepada raja Babel, di Ribla.
25:21 And the king [04428] of Babylon [0894] smote [05221] (8686) them, and slew [04191] (8686) them at Riblah [07247] in the land [0776] of Hamath [02574]. So Judah [03063] was carried away [01540] (8799) out of their land [0127]. 25:21 Lalu raja Babel menyuruh membunuh mereka di Ribla, di tanah Hamat. Demikianlah orang Yehuda diangkut ke dalam pembuangan dari tanahnya.
25:22. And {as for} the people [05971] that remained [07604] (8737) in the land [0776] of Judah [03063], whom Nebuchadnezzar [05019] king [04428] of Babylon [0894] had left [07604] (8689), even over them he made Gedaliah [01436] the son [01121] of Ahikam [0296], the son [01121] of Shaphan [08227], ruler [06485] (8686). 25:22. Tentang rakyat yang masih tinggal di tanah Yehuda yang ditinggalkan oleh Nebukadnezar, raja Babel, diangkatnyalah atas mereka Gedalya bin Ahikam bin Safan.
25:23 And when all the captains [08269] of the armies [02428], they and their men [0582], heard [08085] (8799) that the king [04428] of Babylon [0894] had made Gedaliah [01436] governor [06485] (8689), there came [0935] (8799) to Gedaliah [01436] to Mizpah [04709], even Ishmael [03458] the son [01121] of Nethaniah [05418], and Johanan [03110] the son [01121] of Careah [07143], and Seraiah [08304] the son [01121] of Tanhumeth [08576] the Netophathite [05200], and Jaazaniah [02970] the son [01121] of a Maachathite [04602], they and their men [0582]. 25:23 Ketika semua panglima tentara dengan orang-orangnya mendengar bahwa raja Babel telah mengangkat Gedalya, maka pergilah mereka kepada Gedalya, ke Mizpa, yaitu Ismael bin Netanya, Yohanan bin Kareah, Seraya bin Tanhumet, orang Netofa itu, dan Yaazanya, anak seorang Maakha, bersama dengan anak buahnya.
25:24 And Gedaliah [01436] sware [07650] (8735) to them, and to their men [0582], and said [0559] (8799) unto them, Fear [03372] (8799) not to be the servants [05650] of the Chaldees [03778]: dwell [03427] (8798) in the land [0776], and serve [05647] (8798) the king [04428] of Babylon [0894]; and it shall be well [03190] (8799) with you. 25:24 Lalu bersumpahlah Gedalya kepada mereka dan anak buah mereka, katanya kepada mereka: "Janganlah kamu takut terhadap pegawai-pegawai orang Kasdim itu; tinggallah di negeri ini dan takluklah kepada raja Babel, maka keadaanmu akan menjadi baik."
25:25 But it came to pass in the seventh [07637] month [02320], that Ishmael [03458] the son [01121] of Nethaniah [05418], the son [01121] of Elishama [0476], of the seed [02233] royal [04410], came [0935] (8804), and ten [06235] men [0582] with him, and smote [05221] (8686) Gedaliah [01436], that he died [04191] (8799), and the Jews [03064] and the Chaldees [03778] that were with him at Mizpah [04709]. 25:25 Tetapi dalam bulan yang ketujuh datanglah Ismael bin Netanya bin Elisama, seorang yang asalnya dari keturunan raja, dan sepuluh orang bersama-sama dengan dia; mereka membunuh Gedalya dan orang-orang Yehuda dan orang-orang Kasdim yang ada bersama-sama dengan dia di Mizpa.
25:26 And all the people [05971], both small [06996] and great [01419], and the captains [08269] of the armies [02428], arose [06965] (8799), and came [0935] (8799) to Egypt [04714]: for they were afraid [03372] (8804) of [06440] the Chaldees [03778]. 25:26 Maka bangkitlah seluruh rakyat, dari yang kecil sampai yang besar, serta panglima-panglima tentara, lalu larilah mereka ke Mesir, sebab mereka takut terhadap orang Kasdim itu.
25:27 And it came to pass in the seven [07651] and thirtieth [07970] year [08141] of the captivity [01546] of Jehoiachin [03078] king [04428] of Judah [03063], in the twelfth [08147] [06240] month [02320], on the seven [07651] and twentieth [06242] {day} of the month [02320], {that} Evilmerodach [0192] king [04428] of Babylon [0894] in the year [08141] that he began to reign [04427] (8800) did lift up [05375] (8804) the head [07218] of Jehoiachin [03078] king [04428] of Judah [03063] out of prison [01004] [03608]; 25:27 Kemudian dalam tahun ketiga puluh tujuh sesudah Yoyakhin, raja Yehuda dibuang, dalam bulan yang kedua belas, pada tanggal dua puluh tujuh bulan itu, maka Ewil-Merodakh, raja Babel, dalam tahun ia menjadi raja, menunjukkan belas kasihannya kepada Yoyakhin, raja Yehuda, dengan melepaskannya dari penjara.
25:28 And he spake [01696] (8762) kindly [02896] to him, and set [05414] (8799) his throne [03678] above the throne [03678] of the kings [04428] that {were} with him in Babylon [0894]; 25:28 Ewil-Merodakh berbicara baik-baik dengan dia dan memberi kedudukan kepadanya lebih tinggi dari pada kedudukan raja-raja yang bersama-sama dengan dia di Babel;
25:29 And changed [08132] (8765) his prison [03608] garments [0899]: and he did eat [0398] (8804) bread [03899] continually [08548] before [06440] him all the days [03117] of his life [02416]. 25:29 ia boleh mengganti pakaian penjaranya dan boleh selalu makan roti di hadapan raja selama hidupnya.
25:30 And his allowance [0737] {was} a continual [08548] allowance [0737] given [05414] (8738) him of the king [04428], a daily [03117] rate [01697] for every day [03117], all the days [03117] of his life [02416]. 25:30 Dan tentang belanjanya, raja selalu memberikannya kepadanya, sekadar yang perlu tiap-tiap hari, selama hidupnya.

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).