| 17:1. In the twelfth [08147] [06240] year [08141] of Ahaz [0271] king [04428] of Judah [03063] began Hoshea [01954] the son [01121] of Elah [0425] to reign [04427] (8804) in Samaria [08111] over Israel [03478] nine [08672] years [08141]. |
17:1. Dalam tahun kedua belas zaman Ahas, raja Yehuda, Hosea bin Ela menjadi raja di Samaria atas Israel. Ia memerintah sembilan tahun lamanya. |
| 17:2 And he did [06213] (8799) {that which was} evil [07451] in the sight [05869] of the LORD [03068], but not as the kings [04428] of Israel [03478] that were before [06440] him. |
17:2 Ia melakukan apa yang jahat di mata TUHAN, tetapi bukan seperti raja-raja Israel yang mendahului dia. |
| 17:3 Against him came up [05927] (8804) Shalmaneser [08022] king [04428] of Assyria [0804]; and Hoshea [01954] became his servant [05650], and gave [07725] (8686) him presents [04503]. |
17:3 Salmaneser, raja Asyur maju melawan dia; Hosea takluk kepadanya serta membayar upeti. |
| 17:4 And the king [04428] of Assyria [0804] found [04672] (8799) conspiracy [07195] in Hoshea [01954]: for he had sent [07971] (8804) messengers [04397] to So [05471] king [04428] of Egypt [04714], and brought [05927] (8689) no present [04503] to the king [04428] of Assyria [0804], as {he had done} year [08141] by year [08141]: therefore the king [04428] of Assyria [0804] shut him up [06113] (8799), and bound [0631] (8799) him in prison [01004] [03608]. |
17:4 Tetapi kedapatanlah oleh raja Asyur, bahwa di pihak Hosea ada persepakatan, karena Hosea telah mengirimkan utusan-utusan kepada So, raja Mesir, dan tidak mempersembahkan lagi upeti kepada raja Asyur, seperti biasanya tahun demi tahun; sebab itu raja Asyur menangkap dia dan membelenggu dia dalam penjara. |
| 17:5 Then the king [04428] of Assyria [0804] came up [05927] (8799) throughout all the land [0776], and went up [05927] (8799) to Samaria [08111], and besieged [06696] (8799) it three [07969] years [08141]. |
17:5 Kemudian majulah raja Asyur menjelajah seluruh negeri itu, ia menyerang Samaria dan mengepungnya tiga tahun lamanya. |
| 17:6 In the ninth [08671] year [08141] of Hoshea [01954] the king [04428] of Assyria [0804] took [03920] (8804) Samaria [08111], and carried [01540] (0) Israel [03478] away [01540] (8686) into Assyria [0804], and placed [03427] (8686) them in Halah [02477] and in Habor [02249] {by} the river [05104] of Gozan [01470], and in the cities [05892] of the Medes [04074]. |
17:6 Dalam tahun kesembilan zaman Hosea maka raja Asyur merebut Samaria. Ia mengangkut orang-orang Israel ke Asyur ke dalam pembuangan dan menyuruh mereka tinggal di Halah, di tepi sungai Habor, yakni sungai negeri Gozan, dan di kota-kota orang Madai. |
| 17:7. For {so} it was, that the children [01121] of Israel [03478] had sinned [02398] (8804) against the LORD [03068] their God [0430], which had brought them up [05927] (8688) out of the land [0776] of Egypt [04714], from under the hand [03027] of Pharaoh [06547] king [04428] of Egypt [04714], and had feared [03372] (8799) other [0312] gods [0430], |
17:7. Hal itu terjadi, karena orang Israel telah berdosa kepada TUHAN, Allah mereka, yang telah menuntun mereka dari tanah Mesir dari kekuasaan Firaun, raja Mesir, dan karena mereka telah menyembah allah lain, |
| 17:8 And walked [03212] (8799) in the statutes [02708] of the heathen [01471], whom the LORD [03068] cast out [03423] (8689) from before [06440] the children [01121] of Israel [03478], and of the kings [04428] of Israel [03478], which they had made [06213] (8804). |
17:8 dan telah hidup menurut adat istiadat bangsa-bangsa yang telah dihalau TUHAN dari depan orang Israel, dan menurut ketetapan yang telah dibuat raja-raja Israel. |
| 17:9 And the children [01121] of Israel [03478] did secretly [02644] (8762) {those} things [01697] that {were} not right against the LORD [03068] their God [0430], and they built [01129] (8799) them high places [01116] in all their cities [05892], from the tower [04026] of the watchmen [05341] (8802) to the fenced [04013] city [05892]. |
17:9 Dan orang Israel telah menjalankan hal-hal yang tidak patut terhadap TUHAN, Allah mereka. Mereka mendirikan bukit-bukit pengorbanan di manapun mereka diam, baik dekat menara penjagaan maupun di kota yang berkubu; |
| 17:10 And they set them up [05324] (8686) images [04676] and groves [0842] in every high [01364] hill [01389], and under every green [07488] tree [06086]: |
17:10 mereka mendirikan tugu-tugu berhala dan tiang-tiang berhala di atas setiap bukit yang tinggi dan di bawah setiap pohon yang rimbun; |
| 17:11 And there they burnt incense [06999] (8762) in all the high places [01116], as {did} the heathen [01471] whom the LORD [03068] carried away [01540] (8689) before [06440] them; and wrought [06213] (8799) wicked [07451] things [01697] to provoke the LORD [03068] to anger [03707] (8687): |
17:11 di sana di atas segala bukit itu mereka membakar korban seperti bangsa-bangsa yang telah diangkut TUHAN tertawan dari depan mereka; mereka melakukan hal-hal yang jahat sehingga mereka menimbulkan sakit hati TUHAN; |
| 17:12 For they served [05647] (8799) idols [01544], whereof the LORD [03068] had said [0559] (8804) unto them, Ye shall not do [06213] (8799) this thing [01697]. |
17:12 mereka beribadah kepada berhala-berhala, walaupun TUHAN telah berfirman kepada mereka: "Janganlah kamu berbuat seperti itu!" |
| 17:13 Yet the LORD [03068] testified [05749] (8686) against Israel [03478], and against Judah [03063], by [03027] all the prophets [05030], {and by} all the seers [02374], saying [0559] (8800), Turn [07725] (8798) ye from your evil [07451] ways [01870], and keep [08104] (8798) my commandments [04687] {and} my statutes [02708], according to all the law [08451] which I commanded [06680] (8765) your fathers [001], and which I sent [07971] (8804) to you by [03027] my servants [05650] the prophets [05030]. |
17:13 TUHAN telah memperingatkan kepada orang Israel dan kepada orang Yehuda dengan perantaraan semua nabi dan semua tukang tilik: "Berbaliklah kamu dari pada jalan-jalanmu yang jahat itu dan tetaplah ikuti segala perintah dan ketetapan-Ku, sesuai dengan segala undang-undang yang telah Kuperintahkan kepada nenek moyangmu dan yang telah Kusampaikan kepada mereka dengan perantaraan hamba-hamba-Ku, para nabi." |
| 17:14 Notwithstanding they would not hear [08085] (8804), but hardened [07185] (8686) their necks [06203], like to the neck [06203] of their fathers [001], that did not believe [0539] (8689) in the LORD [03068] their God [0430]. |
17:14 Tetapi mereka tidak mau mendengarkan, melainkan mereka menegarkan tengkuknya seperti nenek moyangnya yang tidak percaya kepada TUHAN, Allah mereka. |
| 17:15 And they rejected [03988] (8799) his statutes [02706], and his covenant [01285] that he made [03772] (8804) with their fathers [001], and his testimonies [05715] which he testified [05749] (8689) against them; and they followed [03212] (8799) [0310] vanity [01892], and became vain [01891] (8799), and went after [0310] the heathen [01471] that {were} round about [05439] them, {concerning} whom the LORD [03068] had charged [06680] (8765) them, that they should not do [06213] (8800) like them. |
17:15 Mereka menolak ketetapan-Nya dan perjanjian-Nya, yang telah diadakan dengan nenek moyang mereka, juga peraturan-peraturan-Nya yang telah diperingatkan-Nya kepada mereka; mereka mengikuti dewa kesia-siaan, sehingga mereka mengikuti bangsa-bangsa yang di sekeliling mereka, walaupun TUHAN telah memerintahkan kepada mereka: janganlah berbuat seperti mereka itu. |
| 17:16 And they left [05800] (8799) all the commandments [04687] of the LORD [03068] their God [0430], and made [06213] (8799) them molten images [04541], {even} two [08147] calves [05695], and made [06213] (8799) a grove [0842], and worshipped [07812] (8691) all the host [06635] of heaven [08064], and served [05647] (8799) Baal [01168]. |
17:16 Mereka telah meninggalkan segala perintah TUHAN, Allah mereka, dan telah membuat dua anak lembu tuangan; juga mereka membuat patung Asyera, sujud menyembah kepada segenap tentara langit dan beribadah kepada Baal. |
| 17:17 And they caused their sons [01121] and their daughters [01323] to pass [05674] (8686) through the fire [0784], and used [07080] (8799) divination [07081] and enchantments [05172] (8762), and sold [04376] (8691) themselves to do [06213] (8800) evil [07451] in the sight [05869] of the LORD [03068], to provoke him to anger [03707] (8687). |
17:17 Tambahan pula mereka mempersembahkan anak-anaknya sebagai korban dalam api dan melakukan tenung dan telaah dan memperbudak diri dengan melakukan yang jahat di mata TUHAN, sehingga mereka menimbulkan sakit hati-Nya. |
| 17:18 Therefore the LORD [03068] was very [03966] angry [0599] (8691) with Israel [03478], and removed [05493] (8686) them out of his sight [06440]: there was none left [07604] (8738) but the tribe [07626] of Judah [03063] only. |
17:18 Sebab itu TUHAN sangat murka kepada Israel, dan menjauhkan mereka dari hadapan-Nya; tidak ada yang tinggal kecuali suku Yehuda saja. -- |
| 17:19 Also Judah [03063] kept [08104] (8804) not the commandments [04687] of the LORD [03068] their God [0430], but walked [03212] (8799) in the statutes [02708] of Israel [03478] which they made [06213] (8804). |
17:19 Juga Yehuda tidak berpegang pada perintah TUHAN, Allah mereka, tetapi mereka hidup menurut ketetapan yang telah dibuat Israel, |
| 17:20 And the LORD [03068] rejected [03988] (8799) all the seed [02233] of Israel [03478], and afflicted [06031] (8762) them, and delivered [05414] (8799) them into the hand [03027] of spoilers [08154] (8802), until he had cast [07993] (8689) them out of his sight [06440]. |
17:20 jadi TUHAN menolak segenap keturunan Israel: Ia menindas mereka dan menyerahkan mereka ke dalam tangan perampok-perampok, sampai habis mereka dibuang-Nya dari hadapan-Nya. -- |
| 17:21 For he rent [07167] (8804) Israel [03478] from the house [01004] of David [01732]; and they made Jeroboam [03379] the son [01121] of Nebat [05028] king [04427] (8686): and Jeroboam [03379] drave [05080] (8686) (8675) [05077] (8686) Israel [03478] from following [0310] the LORD [03068], and made them sin [02398] (8689) a great [01419] sin [02401]. |
17:21 Ketika Ia mengoyakkan Israel dari pada keluarga Daud, maka mereka mengangkat Yerobeam bin Nebat menjadi raja, tetapi Yerobeam membuat orang Israel menyimpang dari pada mengikuti TUHAN dan mengakibatkan mereka melakukan dosa yang besar. |
| 17:22 For the children [01121] of Israel [03478] walked [03212] (8799) in all the sins [02403] of Jeroboam [03379] which he did [06213] (8804); they departed [05493] (8804) not from them; |
17:22 Demikianlah orang Israel hidup menurut segala dosa yang telah dilakukan Yerobeam; mereka tidak menjauhinya, |
| 17:23 Until the LORD [03068] removed [05493] (8689) Israel [03478] out of his sight [06440], as he had said [01696] (8765) by [03027] all his servants [05650] the prophets [05030]. So was Israel [03478] carried away [01540] (8799) out of their own land [0127] to Assyria [0804] unto this day [03117]. |
17:23 sampai TUHAN menjauhkan orang Israel dari hadapan-Nya seperti yang telah difirmankan-Nya dengan perantaraan semua hamba-Nya, para nabi. Orang Israel diangkut dari tanahnya ke Asyur ke dalam pembuangan. Demikianlah sampai hari ini. |
| 17:24. And the king [04428] of Assyria [0804] brought [0935] (8686) {men} from Babylon [0894], and from Cuthah [03575], and from Ava [05755], and from Hamath [02574], and from Sepharvaim [05617], and placed [03427] (8686) {them} in the cities [05892] of Samaria [08111] instead of the children [01121] of Israel [03478]: and they possessed [03423] (8799) Samaria [08111], and dwelt [03427] (8799) in the cities [05892] thereof. |
17:24. Raja Asyur mengangkut orang dari Babel, dari Kuta, dari Awa, dari Hamat dan Sefarwaim, lalu menyuruh mereka diam di kota-kota Samaria menggantikan orang Israel; maka orang-orang itupun menduduki Samaria dan diam di kota-kotanya. |
| 17:25 And {so} it was at the beginning [08462] of their dwelling [03427] (8800) there, {that} they feared [03372] (8804) not the LORD [03068]: therefore the LORD [03068] sent [07971] (8762) lions [0738] among them, which slew [02026] (8802) {some} of them. |
17:25 Pada mulanya waktu mereka diam di sana tidaklah mereka takut kepada TUHAN, sebab itu TUHAN melepaskan singa-singa ke antara mereka yang membunuh beberapa orang di antara mereka. |
| 17:26 Wherefore they spake [0559] (8799) to the king [04428] of Assyria [0804], saying [0559] (8800), The nations [01471] which thou hast removed [01540] (8689), and placed [03427] (8686) in the cities [05892] of Samaria [08111], know [03045] (8804) not the manner [04941] of the God [0430] of the land [0776]: therefore he hath sent [07971] (8762) lions [0738] among them, and, behold, they slay [04191] (8688) them, because they know [03045] (8802) not the manner [04941] of the God [0430] of the land [0776]. |
17:26 Lalu berkatalah orang kepada raja Asyur: "Bangsa-bangsa yang tuanku angkut tertawan dan yang tuanku suruh diam di kota-kota Samaria tidaklah mengenal hukum beribadah kepada Allah negeri itu, sebab itu dilepaskan-Nyalah singa-singa ke antara mereka yang sesungguhnya membunuh mereka, oleh karena mereka tidak mengenal hukum beribadah kepada Allah negeri itu." |
| 17:27 Then the king [04428] of Assyria [0804] commanded [06680] (8762), saying [0559] (8800), Carry [03212] (8685) thither one [0259] of the priests [03548] whom ye brought [01540] (8689) from thence; and let them go [03212] (8799) and dwell [03427] (8799) there, and let him teach [03384] (8686) them the manner [04941] of the God [0430] of the land [0776]. |
17:27 Lalu raja Asyur memberi perintah: "Suruhlah pergi ke sana salah seorang imam yang telah kamu angkut dari sana ke dalam pembuangan. Biarlah ia pergi dan diam di sana dan mengajarkan kepada mereka hukum beribadah kepada Allah negeri itu!" |
| 17:28 Then one [0259] of the priests [03548] whom they had carried away [01540] (8689) from Samaria [08111] came [0935] (8799) and dwelt [03427] (8799) in Bethel [01008], and taught [03384] (8688) them how they should fear [03372] (8799) the LORD [03068]. |
17:28 Salah seorang imam yang telah mereka angkut dari Samaria ke dalam pembuangan pergi dan diam di Betel. Ia mengajarkan kepada mereka bagaimana seharusnya berbakti kepada TUHAN. |
| 17:29 Howbeit every nation [01471] made [06213] (8802) gods [0430] of their own, and put [03240] (8686) {them} in the houses [01004] of the high places [01116] which the Samaritans [08118] had made [06213] (8804), every nation [01471] in their cities [05892] wherein they dwelt [03427] (8802). |
17:29 Tetapi setiap bangsa itu telah membuat allahnya sendiri dan menempatkannya di kuil di atas bukit-bukit pengorbanan, yang dibuat oleh orang-orang Samaria; setiap bangsa bertindak demikian di kota-kota yang mereka diami: |
| 17:30 And the men [0582] of Babylon [0894] made [06213] (8804) Succothbenoth [05524], and the men [0582] of Cuth [03575] made [06213] (8804) Nergal [05370], and the men [0582] of Hamath [02574] made [06213] (8804) Ashima [0807], |
17:30 orang-orang Babel membuat patung Sukot-Benot, orang-orang Kuta membuat patung Nergal, orang-orang Hamat membuat patung Asima, |
| 17:31 And the Avites [05757] made [06213] (8804) Nibhaz [05026] and Tartak [08662], and the Sepharvites [05616] burnt [08313] (8802) their children [01121] in fire [0784] to Adrammelech [0152] and Anammelech [06048], the gods [0430] of Sepharvaim [05617]. |
17:31 dan orang-orang Awa membuat patung Nibhas dan Tartak. Orang-orang Sefarwaim membakar anak-anak mereka sebagai korban bagi Adramelekh dan Anamelekh, para allah di Sefarwaim. |
| 17:32 So they feared [03373] the LORD [03068], and made [06213] (8799) unto themselves of the lowest [07098] of them priests [03548] of the high places [01116], which sacrificed [06213] (8802) for them in the houses [01004] of the high places [01116]. |
17:32 Di samping itu mereka berbakti kepada TUHAN dan mengangkat dari kalangan mereka imam untuk bukit-bukit pengorbanan, maka orang-orang inilah yang melakukan ibadah bagi mereka di kuil di atas bukit-bukit pengorbanan itu. |
| 17:33 They feared [03373] the LORD [03068], and served [05647] (8802) their own gods [0430], after the manner [04941] of the nations [01471] whom they carried away [01540] (8689) from thence. |
17:33 Mereka berbakti kepada TUHAN, tetapi dalam pada itu mereka beribadah kepada allah mereka sesuai dengan adat bangsa-bangsa yang dari antaranya mereka diangkut tertawan. |
| 17:34 Unto this day [03117] they do [06213] (8802) after the former [07223] manners [04941]: they fear [03373] not the LORD [03068], neither do [06213] (8802) they after their statutes [02708], or after their ordinances [04941], or after the law [08451] and commandment [04687] which the LORD [03068] commanded [06680] (8765) the children [01121] of Jacob [03290], whom he named [07760] (8804) [08034] Israel [03478]; |
17:34 Sampai hari ini mereka berbuat sesuai dengan adat yang dahulu. Mereka tidak berbakti kepada TUHAN dan tidak berbuat sesuai dengan ketetapan, hukum, undang-undang dan perintah yang diperintahkan TUHAN kepada anak-anak Yakub yang telah dinamai-Nya Israel. |
| 17:35 With whom the LORD [03068] had made [03772] (8799) a covenant [01285], and charged [06680] (8762) them, saying [0559] (8800), Ye shall not fear [03372] (8799) other [0312] gods [0430], nor bow [07812] (8691) yourselves to them, nor serve [05647] (8799) them, nor sacrifice [02076] (8799) to them: |
17:35 TUHAN telah mengadakan perjanjian dengan mereka dan memberi perintah kepada mereka: "Janganlah berbakti kepada allah lain, janganlah sujud menyembah kepadanya, janganlah beribadah kepadanya dan janganlah mempersembahkan korban kepadanya. |
| 17:36 But the LORD [03068], who brought you up [05927] (8689) out of the land [0776] of Egypt [04714] with great [01419] power [03581] and a stretched out [05186] (8803) arm [02220], him shall ye fear [03372] (8799), and him shall ye worship [07812] (8691), and to him shall ye do sacrifice [02076] (8799). |
17:36 Tetapi TUHAN yang menuntun kamu dari tanah Mesir dengan kekuatan yang besar dan dengan tangan yang teracung, kepada-Nyalah kamu harus berbakti, kepada-Nyalah kamu harus sujud menyembah dan mempersembahkan korban. |
| 17:37 And the statutes [02706], and the ordinances [04941], and the law [08451], and the commandment [04687], which he wrote [03789] (8804) for you, ye shall observe [08104] (8799) to do [06213] (8800) for evermore [03117]; and ye shall not fear [03372] (8799) other [0312] gods [0430]. |
17:37 Tetapi kamu harus berpegang kepada ketetapan-ketetapan, peraturan-peratur hukum dan perintah yang telah ditulis-Nya bagimu dengan melakukannya senantiasa dengan setia, dan janganlah kamu berbakti kepada allah-allah lain. |
| 17:38 And the covenant [01285] that I have made [03772] (8804) with you ye shall not forget [07911] (8799); neither shall ye fear [03372] (8799) other [0312] gods [0430]. |
17:38 Janganlah kamu melupakan perjanjian yang telah Kuadakan dengan kamu dan janganlah kamu berbakti kepada allah lain, |
| 17:39 But the LORD [03068] your God [0430] ye shall fear [03372] (8799); and he shall deliver [05337] (8686) you out of the hand [03027] of all your enemies [0341] (8802). |
17:39 melainkan kepada TUHAN, Allahmu, kamu harus berbakti, maka Ia akan melepaskan kamu dari tangan semua musuhmu." |
| 17:40 Howbeit they did not hearken [08085] (8804), but they did [06213] (8802) after their former [07223] manner [04941]. |
17:40 Tetapi mereka tidak mau mendengarkan, melainkan mereka berbuat sesuai dengan adat mereka yang dahulu. |
| 17:41 So these nations [01471] feared [03373] the LORD [03068], and served [05647] (8802) their graven images [06456], both their children [01121], and their children's [01121] children [01121]: as did [06213] (8804) their fathers [001], so do [06213] (8802) they unto this day [03117]. |
17:41 Demikianlah bangsa-bangsa ini berbakti kepada TUHAN, tetapi dalam pada itu mereka beribadah juga kepada patung-patung mereka; baik anak-anak mereka maupun cucu cicit mereka melakukan seperti yang telah dilakukan nenek moyang mereka, sampai hari ini. |