1Yohanes 1

AV(St)-TB
(Nomor_Strong/Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [3], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 1:1, 1:2, 1:3, 1:4, 1:5, 1:6, 1:7, 1:8, 1:9, 1:10.
1:1. That which [3739] was [2258] (5713) from [575] the beginning [746], which [3739] we have heard [191] (5754), which [3739] we have seen [3708] (5758) with our [2257] eyes [3788], which [3739] we have looked upon [2300] (5662), and [2532] our [2257] hands [5495] have handled [5584] (5656), of [4012] the Word [3056] of life [2222]; 1:1. Apa yang telah ada sejak semula, yang telah kami dengar, yang telah kami lihat dengan mata kami, yang telah kami saksikan dan yang telah kami raba dengan tangan kami tentang Firman hidup--itulah yang kami tuliskan kepada kamu.
1:2 (For [2532] the life [2222] was manifested [5319] (5681), and [2532] we have seen [3708] (5758) {it}, and [2532] bear witness [3140] (5719), and [2532] shew [518] (5719) unto you [5213] that eternal [166] life [2222], which [3748] was [2258] (5713) with [4314] the Father [3962], and [2532] was manifested [5319] (5681) unto us [2254];) 1:2 Hidup itu telah dinyatakan, dan kami telah melihatnya dan sekarang kami bersaksi dan memberitakan kepada kamu tentang hidup kekal, yang ada bersama-sama dengan Bapa dan yang telah dinyatakan kepada kami.
1:3 That which [3739] we have seen [3708] (5758) and [2532] heard [191] (5754) declare we [518] (5719) unto you [5213], that [2443] ye [5210] also [2532] may have [2192] (5725) fellowship [2842] with [3326] us [2257]: and [2532] truly our [2251] fellowship [2842] [1161] {is} with [3326] the Father [3962], and [2532] with [3326] his [846] Son [5207] Jesus [2424] Christ [5547]. 1:3 Apa yang telah kami lihat dan yang telah kami dengar itu, kami beritakan kepada kamu juga, supaya kamupun beroleh persekutuan dengan kami. Dan persekutuan kami adalah persekutuan dengan Bapa dan dengan Anak-Nya, Yesus Kristus.
1:4 And [2532] these things [5023] write we [1125] (5719) unto you [5213], that [2443] your [5216] joy [5479] may be [5600] (5753) full [4137] (5772). 1:4 Dan semuanya ini kami tuliskan kepada kamu, supaya sukacita kami menjadi sempurna.
1:5. This [3778] then [2532] is [2076] (5748) the message [1860] which [3739] we have heard [191] (5754) of [575] him [846], and [2532] declare [312] (5719) unto you [5213], that [3754] God [2316] is [2076] (5748) light [5457], and [2532] in [1722] him [846] is [2076] (5748) no [3756] darkness [4653] at all [3762]. 1:5. Dan inilah berita, yang telah kami dengar dari Dia, dan yang kami sampaikan kepada kamu: Allah adalah terang dan di dalam Dia sama sekali tidak ada kegelapan.
1:6 If [1437] we say [2036] (5632) that [3754] we have [2192] (5719) fellowship [2842] with [3326] him [846], and [2532] walk [4043] (5725) in [1722] darkness [4655], we lie [5574] (5727), and [2532] do [4160] (5719) not [3756] the truth [225]: 1:6 Jika kita katakan, bahwa kita beroleh persekutuan dengan Dia, namun kita hidup di dalam kegelapan, kita berdusta dan kita tidak melakukan kebenaran.
1:7 But [1161] if [1437] we walk [4043] (5725) in [1722] the light [5457], as [5613] he [846] is [2076] (5748) in [1722] the light [5457], we have [2192] (5719) fellowship [2842] one with another [3326] [240], and [2532] the blood [129] of Jesus [2424] Christ [5547] his [846] Son [5207] cleanseth [2511] (5719) us [2248] from [575] all [3956] sin [266]. 1:7 Tetapi jika kita hidup di dalam terang sama seperti Dia ada di dalam terang, maka kita beroleh persekutuan seorang dengan yang lain, dan darah Yesus, Anak-Nya itu, menyucikan kita dari pada segala dosa.
1:8. If [1437] we say [2036] (5632) that [3754] we have [2192] (5719) no [3756] sin [266], we deceive [4105] (5719) ourselves [1438], and [2532] the truth [225] is [2076] (5748) not [3756] in [1722] us [2254]. 1:8. Jika kita berkata, bahwa kita tidak berdosa, maka kita menipu diri kita sendiri dan kebenaran tidak ada di dalam kita.
1:9 If [1437] we confess [3670] (5725) our [2257] sins [266], he is [2076] (5748) faithful [4103] and [2532] just [1342] to [2443] forgive [863] (5632) us [2254] {our} sins [266], and [2532] to cleanse [2511] (5661) us [2248] from [575] all [3956] unrighteousness [93]. 1:9 Jika kita mengaku dosa kita, maka Ia adalah setia dan adil, sehingga Ia akan mengampuni segala dosa kita dan menyucikan kita dari segala kejahatan.
1:10 If [1437] we say [2036] (5632) that [3754] we have [264] (0) not [3756] sinned [264] (5758), we make [4160] (5719) him [846] a liar [5583], and [2532] his [846] word [3056] is [2076] (5748) not [3756] in [1722] us [2254]. 1:10 Jika kita berkata, bahwa kita tidak ada berbuat dosa, maka kita membuat Dia menjadi pendusta dan firman-Nya tidak ada di dalam kita.

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).