1Timotius 5

AV(St)-TB
(Nomor_Strong/Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [3], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 5:1, 5:2, 5:3, 5:4, 5:5, 5:6, 5:7, 5:8, 5:9, 5:10, 5:11, 5:12, 5:13, 5:14, 5:15, 5:16, 5:17, 5:18, 5:19, 5:20, 5:21, 5:22, 5:23, 5:24, 5:25.
5:1. Rebuke [1969] (5661) not [3361] an elder [4245], but [235] intreat [3870] (5720) {him} as [5613] a father [3962]; {and} the younger men [3501] as [5613] brethren [80]; 5:1. Janganlah engkau keras terhadap orang yang tua, melainkan tegorlah dia sebagai bapa. Tegorlah orang-orang muda sebagai saudaramu,
5:2 The elder women [4245] as [5613] mothers [3384]; the younger [3501] as [5613] sisters [79], with [1722] all [3956] purity [47]. 5:2 perempuan-perempuan tua sebagai ibu dan perempuan-perempuan muda sebagai adikmu dengan penuh kemurnian.
5:3. Honour [5091] (5720) widows [5503] that are widows [5503] indeed [3689]. 5:3. Hormatilah janda-janda yang benar-benar janda.
5:4 But [1161] if any [1536] widow [5503] have [2192] (5719) children [5043] or [2228] nephews [1549], let them learn [3129] (5720) first [4412] to shew piety [2151] (5721) at home [2398] [3624], and [2532] to requite [287] [591] (5721) their parents [4269]: for [1063] that [5124] is [2076] (5748) good [2570] and [2532] acceptable [587] before [1799] God [2316]. 5:4 Tetapi jikalau seorang janda mempunyai anak atau cucu, hendaknya mereka itu pertama-tama belajar berbakti kepada kaum keluarganya sendiri dan membalas budi orang tua dan nenek mereka, karena itulah yang berkenan kepada Allah.
5:5 Now [1161] she that is a widow [5503] indeed [3689], and [2532] desolate [3443] (5772), trusteth [1679] (5758) in [1909] God [2316], and [2532] continueth [4357] (5719) in supplications [1162] and [2532] prayers [4335] night [3571] and [2532] day [2250]. 5:5 Sedangkan seorang janda yang benar-benar janda, yang ditinggalkan seorang diri, menaruh harapannya kepada Allah dan bertekun dalam permohonan dan doa siang malam.
5:6 But [1161] she that liveth in pleasure [4684] (5723) is dead [2348] (5758) while she liveth [2198] (5723). 5:6 Tetapi seorang janda yang hidup mewah dan berlebih-lebihan, ia sudah mati selagi hidup.
5:7 And [2532] these things [5023] give in charge [3853] (5720), that [2443] they may be [5600] (5753) blameless [423]. 5:7 Peringatkanlah hal-hal ini juga kepada janda-janda itu agar mereka hidup dengan tidak bercela.
5:8 But [1161] if any [1536] provide [4306] (5719) not [3756] for his own [2398], and [2532] specially [3122] for those of his own house [3609], he hath denied [720] (5763) the faith [4102], and [2532] is [2076] (5748) worse than [5501] an infidel [571]. 5:8 Tetapi jika ada seorang yang tidak memeliharakan sanak saudaranya, apalagi seisi rumahnya, orang itu murtad dan lebih buruk dari orang yang tidak beriman.
5:9 Let [2639] (0) not [3361] a widow [5503] be taken into the number [2639] (5744) under [1640] threescore [1835] years old [2094], having been [1096] (5756) the wife [1135] of one [1520] man [435], 5:9 Yang didaftarkan sebagai janda, hanyalah mereka yang tidak kurang dari enam puluh tahun, yang hanya satu kali bersuami
5:10 Well reported of [3140] (5746) for [1722] good [2570] works [2041]; if [1487] she have brought up [5044] (5656) children, if [1487] she have lodged strangers [3580] (5656), if [1487] she have washed [3538] (5656) the saints [40]' feet [4228], if [1487] she have relieved [1884] (5656) the afflicted [2346] (5746), if [1487] she have diligently followed [1872] (5656) every [3956] good [18] work [2041]. 5:10 dan yang terbukti telah melakukan pekerjaan yang baik, seperti mengasuh anak, memberi tumpangan, membasuh kaki saudara-saudara seiman, menolong orang yang hidup dalam kesesakan--pendeknya mereka yang telah menggunakan segala kesempatan untuk berbuat baik.
5:11 But [1161] the younger [3501] widows [5503] refuse [3868] (5737): for [1063] when [3752] they have begun to wax wanton against [2691] (5661) Christ [5547], they will [2309] (5719) marry [1060] (5721); 5:11 Tolaklah pendaftaran janda-janda yang lebih muda. Karena apabila mereka sekali digairahkan oleh keberahian yang menceraikan mereka dari Kristus, mereka itu ingin kawin
5:12 Having [2192] (5723) damnation [2917], because [3754] they have cast off [114] (5656) their first [4413] faith [4102]. 5:12 dan dengan memungkiri kesetiaan mereka yang semula kepada-Nya, mereka mendatangkan hukuman atas dirinya.
5:13 And [1161] [2532] withal [260] they learn [3129] (5719) {to be} idle [692], wandering about [4022] (5740) from house to house [3614]; and [1161] not [3756] only [3440] idle [692], but [235] tattlers [5397] also [2532] and [2532] busybodies [4021], speaking [2980] (5723) things which [3588] they ought [1163] (5752) not [3361]. 5:13 Lagipula dengan keluar masuk rumah orang, mereka membiasakan diri bermalas-malas dan bukan hanya bermalas-malas saja, tetapi juga meleter dan mencampuri soal orang lain dan mengatakan hal-hal yang tidak pantas.
5:14 I will [1014] (5736) therefore [3767] that the younger women [3501] marry [1060] (5721), bear children [5041] (5721), guide the house [3616] (5721), give [1325] (5721) none [3367] occasion [874] to the adversary [480] (5740) to [5484] speak reproachfully [3059]. 5:14 Karena itu aku mau supaya janda-janda yang muda kawin lagi, beroleh anak, memimpin rumah tangganya dan jangan memberi alasan kepada lawan untuk memburuk-burukkan nama kita.
5:15 For [1063] some [5100] are [1624] (0) already [2235] turned aside [1624] (5648) after [3694] Satan [4567]. 5:15 Karena beberapa janda telah tersesat mengikut Iblis.
5:16 If any [1536] man [4103] or [2228] woman that believeth [4103] have [2192] (5719) widows [5503], let them relieve [1884] (5720) them [846], and [2532] let [916] (0) not [3361] the church [1577] be charged [916] (5744); that [2443] it may relieve [1884] (5661) them that are widows [5503] indeed [3689]. 5:16 Jika seorang laki-laki atau perempuan yang percaya mempunyai anggota keluarga yang janda, hendaklah ia membantu mereka sehingga mereka jangan menjadi beban bagi jemaat. Dengan demikian jemaat dapat membantu mereka yang benar-benar janda.
5:17. Let [515] (0) the elders [4245] that rule [4291] (5761) well [2573] be counted worthy [515] (5744) of double [1362] honour [5092], especially [3122] they who labour [2872] (5723) in [1722] the word [3056] and [2532] doctrine [1319]. 5:17. Penatua-penatua yang baik pimpinannya patut dihormati dua kali lipat, terutama mereka yang dengan jerih payah berkhotbah dan mengajar.
5:18 For [1063] the scripture [1124] saith [3004] (5719), Thou shalt [5392] (0) not [3756] muzzle [5392] (5692) the ox [1016] that treadeth out the corn [248] (5723). And [2532], The labourer [2040] {is} worthy [514] of his [848] reward [3408]. 5:18 Bukankah Kitab Suci berkata: "Janganlah engkau memberangus mulut lembu yang sedang mengirik," dan lagi "seorang pekerja patut mendapat upahnya."
5:19 Against [2596] an elder [4245] receive [3858] (5737) not [3361] an accusation [2724], but [1508] [1622] before [1909] two [1417] or [2228] three [5140] witnesses [3144]. 5:19 Janganlah engkau menerima tuduhan atas seorang penatua kecuali kalau didukung dua atau tiga orang saksi.
5:20 Them that sin [264] (5723) rebuke [1651] (5720) before [1799] all [3956], that [2443] others [3062] also [2532] may [2192] (5725) fear [5401]. 5:20 Mereka yang berbuat dosa hendaklah kautegor di depan semua orang agar yang lain itupun takut.
5:21 I charge [1263] (5736) {thee} before [1799] God [2316], and [2532] the Lord [2962] Jesus [2424] Christ [5547], and [2532] the elect [1588] angels [32], that [2443] thou observe [5442] (5661) these things [5023] without [5565] preferring one before another [4299], doing [4160] (5723) nothing [3367] by [2596] partiality [4346]. 5:21 Di hadapan Allah dan Kristus Yesus dan malaikat-malaikat pilihan-Nya kupesankan dengan sungguh kepadamu: camkanlah petunjuk ini tanpa prasangka dan bertindaklah dalam segala sesuatu tanpa memihak.
5:22 Lay [2007] (0) hands [5495] suddenly [5030] on [2007] (5720) no man [3367], neither [3366] be partaker [2841] (5720) of other [245] men's sins [266]: keep [5083] (5720) thyself [4572] pure [53]. 5:22 Janganlah engkau terburu-buru menumpangkan tangan atas seseorang dan janganlah terbawa-bawa ke dalam dosa orang lain. Jagalah kemurnian dirimu.
5:23 Drink [5202] (0) no longer [3371] water [5202] (5720), but [235] use [5530] (5737) a little [3641] wine [3631] for [1223] thy [4675] stomach's sake [4751] and [2532] thine [4675] often [4437] infirmities [769]. 5:23 Janganlah lagi minum air saja, melainkan tambahkanlah anggur sedikit, berhubung pencernaanmu terganggu dan tubuhmu sering lemah.
5:24 Some [5100] men's [444] sins [266] are [1526] (5748) open beforehand [4271], going before [4254] (5723) to [1519] judgment [2920]; and [1161] [2532] some [5100] {men} they follow after [1872] (5719). 5:24 Dosa beberapa orang menyolok, seakan-akan mendahului mereka ke pengadilan, tetapi dosa beberapa orang lagi baru menjadi nyata kemudian.
5:25 Likewise [5615] also [2532] the good [2570] works [2041] {of some} are [2076] (5748) manifest beforehand [4271]; and [2532] they that are [2192] (5723) otherwise [247] cannot [3756] [1410] (5736) be hid [2928] (5650). 5:25 Demikianpun perbuatan baik itu segera nyata dan kalau tidak demikian, ia tidak dapat terus tinggal tersembunyi.

Untuk Kitab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).