1Tawarikh 18

AV(St)-TB
(Nomor_Strong/Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [3], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 18:1, 18:2, 18:3, 18:4, 18:5, 18:6, 18:7, 18:8, 18:9, 18:10, 18:11, 18:12, 18:13, 18:14, 18:15, 18:16, 18:17.
18:1. Now after this [0310] it came to pass, that David [01732] smote [05221] (8686) the Philistines [06430], and subdued [03665] (8686) them, and took [03947] (8799) Gath [01661] and her towns [01323] out of the hand [03027] of the Philistines [06430]. 18:1. Sesudah itu Daud memukul kalah orang Filistin dan menundukkan mereka; lalu ia merebut Gat dan segala anak kotanya dari tangan orang Filistin.
18:2 And he smote [05221] (8686) Moab [04124]; and the Moabites [04124] became David's [01732] servants [05650], {and} brought [05375] (8802) gifts [04503]. 18:2 Dan Daud memukul kalah orang Moab, sehingga orang Moab takluk kepadanya dan harus mempersembahkan upeti.
18:3 And David [01732] smote [05221] (8686) Hadarezer [01928] king [04428] of Zobah [06678] unto Hamath [02574], as he went [03212] (8800) to stablish [05324] (8687) his dominion [03027] by the river [05104] Euphrates [06578]. 18:3 Selanjutnya Daud memukul kalah Hadadezer, raja Zoba, dekat Hamat, ketika ia pergi menegakkan kekuasaannya pada sungai Efrat.
18:4 And David [01732] took [03920] (8799) from him a thousand [0505] chariots [07393], and seven [07651] thousand [0505] horsemen [06571], and twenty [06242] thousand [0505] footmen [0376] [07273]: David [01732] also houghed [06131] (8762) all the chariot [07393] {horses}, but reserved [03498] (8686) of them an hundred [03967] chariots [07393]. 18:4 Daud merebut dari padanya seribu kereta, tujuh ribu orang pasukan berkuda dan dua puluh ribu orang pasukan berjalan kaki, lalu Daud menyuruh memotong urat keting segala kuda kereta, tetapi dengan meninggalkan seratus ekor kuda kereta.
18:5 And when the Syrians [0758] of Damascus [01834] came [0935] (8799) to help [05826] (8800) Hadarezer [01928] king [04428] of Zobah [06678], David [01732] slew [05221] (8686) of the Syrians [0758] two [08147] and twenty [06242] thousand [0505] men [0376]. 18:5 Lalu orang Aram dari Damsyik datang menolong Hadadezer, raja Zoba, tetapi dari antara orang Aram itu Daud menewaskan dua puluh dua ribu orang.
18:6 Then David [01732] put [07760] (8799) {garrisons} in Syriadamascus [0758] [01834]; and the Syrians [0758] became David's [01732] servants [05650], {and} brought [05375] (8802) gifts [04503]. Thus the LORD [03068] preserved [03467] (8686) David [01732] whithersoever he went [01980] (8804). 18:6 Kemudian Daud menempatkan pasukan-pasukan pendudukan di daerah orang Aram dari Damsyik, dan orang Aram itu menjadi budak Daud yang harus mempersembahkan upeti. TUHAN memberi kemenangan kepada Daud ke manapun ia pergi berperang.
18:7 And David [01732] took [03947] (8799) the shields [07982] of gold [02091] that were on the servants [05650] of Hadarezer [01928], and brought [0935] (8686) them to Jerusalem [03389]. 18:7 Sesudah itu Daud mengangkut perisai-perisai emas yang dipakai oleh orang-orang Hadadezer, lalu membawanya ke Yerusalem.
18:8 Likewise from Tibhath [02880], and from Chun [03560], cities [05892] of Hadarezer [01928], brought [03947] (8804) David [01732] very [03966] much [07227] brass [05178], wherewith Solomon [08010] made [06213] (8804) the brasen [05178] sea [03220], and the pillars [05982], and the vessels [03627] of brass [05178]. 18:8 Dan dari Tibhat dan dari Kun, yaitu kota-kotanya Hadadezer, Daud mengangkut amat banyak tembaga; dari padanya Salomo membuat "laut" tembaga, tiang-tiang dan perlengkapan tembaga.
18:9. Now when Tou [08583] king [04428] of Hamath [02574] heard [08085] (8799) how David [01732] had smitten [05221] (8689) all the host [02428] of Hadarezer [01928] king [04428] of Zobah [06678]; 18:9. Ketika didengar Tou, raja Hamat, bahwa Daud telah memukul kalah seluruh tentara Hadadezer, raja Zoba,
18:10 He sent [07971] (8799) Hadoram [01913] his son [01121] to king [04428] David [01732], to enquire [07592] (8800) of his welfare [07965], and to congratulate [01288] (8763) him, because he had fought [03898] (8738) against Hadarezer [01928], and smitten [05221] (8686) him; (for Hadarezer [01928] had war [0376] [04421] with Tou [08583];) and {with him} all manner of vessels [03627] of gold [02091] and silver [03701] and brass [05178]. 18:10 maka ia mengutus Hadoram, anaknya, kepada raja Daud untuk menyampaikan salam dan mengucapkan selamat kepadanya, karena ia telah berperang melawan Hadadezer dan memukul dia kalah, sebab Hadadezer sering memerangi Tou. Dan Hadoram membawa pelbagai barang-barang emas, perak dan tembaga.
18:11 Them also king [04428] David [01732] dedicated [06942] (8689) unto the LORD [03068], with the silver [03701] and the gold [02091] that he brought [05375] (8804) from all {these} nations [01471]; from Edom [0123], and from Moab [04124], and from the children [01121] of Ammon [05983], and from the Philistines [06430], and from Amalek [06002]. 18:11 Juga barang-barang ini dikhususkan raja Daud bagi TUHAN, bersama-sama perak dan emas yang diangkutnya dari segala bangsa, yakni dari orang Edom, dari orang Moab, dari bani Amon, dari orang Filistin dan dari orang Amalek.
18:12 Moreover Abishai [052] the son [01121] of Zeruiah [06870] slew [05221] (8689) of the Edomites [0123] in the valley [01516] of salt [04417] eighteen [08083] [06240] thousand [0505]. 18:12 Abisai, anak Zeruya, menewaskan delapan belas ribu orang Edom di Lembah Asin.
18:13 And he put [07760] (8799) garrisons [05333] in Edom [0123]; and all the Edomites [0123] became David's [01732] servants [05650]. Thus the LORD [03068] preserved [03467] (8686) David [01732] whithersoever he went [01980] (8804). 18:13 Lalu ia menempatkan pasukan-pasukan pendudukan di Edom, sehingga seluruh Edom diperbudak oleh Daud. TUHAN memberi kemenangan kepada Daud ke manapun ia pergi berperang.
18:14 So David [01732] reigned [04427] (8799) over all Israel [03478], and executed [06213] (8802) judgment [04941] and justice [06666] among all his people [05971]. 18:14 Demikianlah Daud telah memerintah atas seluruh Israel, dan menegakkan keadilan dan kebenaran bagi seluruh bangsanya.
18:15 And Joab [03097] the son [01121] of Zeruiah [06870] {was} over the host [06635]; and Jehoshaphat [03092] the son [01121] of Ahilud [0286], recorder [02142] (8688). 18:15 Yoab, anak Zeruya, menjadi panglima; Yosafat bin Ahilud menjadi bendahara;
18:16 And Zadok [06659] the son [01121] of Ahitub [0285], and Abimelech [040] the son [01121] of Abiathar [054], {were} the priests [03548]; and Shavsha [07798] was scribe [05608] (8802); 18:16 Zadok bin Ahitub dan Ahimelekh bin Abyatar menjadi imam; Sausa menjadi panitera;
18:17 And Benaiah [01141] the son [01121] of Jehoiada [03077] {was} over the Cherethites [03774] and the Pelethites [06432]; and the sons [01121] of David [01732] {were} chief [07223] about [03027] the king [04428]. 18:17 Benaya bin Yoyada menjadi panglima orang Kreti dan orang Pleti; dan anak-anak Daud adalah orang-orang utama yang diperbantukan kepada raja.

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).