| 23:1. Then they told [05046] (8686) David [01732], saying [0559] (8800), Behold, the Philistines [06430] fight [03898] (8737) against Keilah [07084], and they rob [08154] (8802) the threshingfloors [01637]. |
23:1. Diberitahukanlah kepada Daud, begini: "Ketahuilah, orang Filistin berperang melawan kota Kehila dan menjarah tempat-tempat pengirikan." |
| 23:2 Therefore David [01732] enquired [07592] (8799) of the LORD [03068], saying [0559] (8800), Shall I go [03212] (8799) and smite [05221] (8689) these Philistines [06430]? And the LORD [03068] said [0559] (8799) unto David [01732], Go [03212] (8798), and smite [05221] (8689) the Philistines [06430], and save [03467] (8689) Keilah [07084]. |
23:2 Lalu bertanyalah Daud kepada TUHAN: "Apakah aku akan pergi mengalahkan orang Filistin itu?" Jawab TUHAN kepada Daud: "Pergilah, kalahkanlah orang Filistin itu dan selamatkanlah Kehila." |
| 23:3 And David's [01732] men [0582] said [0559] (8799) unto him, Behold, we be afraid [03373] here in Judah [03063]: how much more then if we come [03212] (8799) to Keilah [07084] against the armies [04634] of the Philistines [06430]? |
23:3 Tetapi orang-orang Daud berkata kepadanya: "Ingatlah, sedangkan di sini di Yehuda kita sudah dalam ketakutan, apalagi kalau kita pergi ke Kehila, melawan barisan perang orang Filistin." |
| 23:4 Then David [01732] enquired [07592] (8800) of the LORD [03068] yet again [03254] (8686). And the LORD [03068] answered [06030] (8799) him and said [0559] (8799), Arise [06965] (8798), go down [03381] (8798) to Keilah [07084]; for I will deliver [05414] (8802) the Philistines [06430] into thine hand [03027]. |
23:4 Lalu bertanya pulalah Daud kepada TUHAN, maka TUHAN menjawab dia, firman-Nya: "Bersiaplah, pergilah ke Kehila, sebab Aku akan menyerahkan orang Filistin itu ke dalam tanganmu." |
| 23:5 So David [01732] and his men [0582] went [03212] (8799) to Keilah [07084], and fought [03898] (8735) with the Philistines [06430], and brought away [05090] (8799) their cattle [04735], and smote [05221] (8686) them with a great [01419] slaughter [04347]. So David [01732] saved [03467] (8686) the inhabitants [03427] (8802) of Keilah [07084]. |
23:5 Kemudian pergilah Daud dengan orang-orangnya ke Kehila; ia berperang melawan orang Filistin itu, dihalaunya ternak mereka dan ditimbulkannya kekalahan besar di antara mereka. Demikianlah Daud menyelamatkan penduduk Kehila. |
| 23:6 And it came to pass, when Abiathar [054] the son [01121] of Ahimelech [0288] fled [01272] (8800) to David [01732] to Keilah [07084], {that} he came down [03381] (8804) {with} an ephod [0646] in his hand [03027]. |
23:6 Ketika Abyatar bin Ahimelekh melarikan diri kepada Daud ke Kehila, ia turun dengan membawa efod di tangannya. |
| 23:7. And it was told [05046] (8714) Saul [07586] that David [01732] was come [0935] (8804) to Keilah [07084]. And Saul [07586] said [0559] (8799), God [0430] hath delivered [05234] (8765) him into mine hand [03027]; for he is shut in [05462] (8738), by entering [0935] (8800) into a town [05892] that hath gates [01817] and bars [01280]. |
23:7. Kepada Saul diberitahukan, bahwa Daud telah masuk Kehila. Lalu berkatalah Saul: "Allah telah menyerahkan dia ke dalam tanganku, sebab dengan masuk ke dalam kota yang berpintu dan berpalang ia telah mengurung dirinya." |
| 23:8 And Saul [07586] called [08085] (0) all the people [05971] together [08085] (8762) to war [04421], to go down [03381] (8800) to Keilah [07084], to besiege [06696] (8800) David [01732] and his men [0582]. |
23:8 Maka Saul memanggil seluruh rakyat pergi berperang ke Kehila dan mengepung Daud dengan orang-orangnya. |
| 23:9 And David [01732] knew [03045] (8799) that Saul [07586] secretly practised [02790] (8688) mischief [07451] against him; and he said [0559] (8799) to Abiathar [054] the priest [03548], Bring hither [05066] (8685) the ephod [0646]. |
23:9 Ketika diketahui Daud, bahwa Saul berniat jahat terhadap dia, berkatalah ia kepada imam Abyatar: "Bawalah efod itu ke mari." |
| 23:10 Then said [0559] (8799) David [01732], O LORD [03068] God [0430] of Israel [03478], thy servant [05650] hath certainly [08085] (8800) heard [08085] (8804) that Saul [07586] seeketh [01245] (8764) to come [0935] (8800) to Keilah [07084], to destroy [07843] (8763) the city [05892] for my sake. |
23:10 Berkatalah Daud: "TUHAN, Allah Israel, hamba-Mu ini telah mendengar kabar pasti, bahwa Saul berikhtiar untuk datang ke Kehila dan memusnahkan kota ini oleh karena aku. |
| 23:11 Will the men [01167] of Keilah [07084] deliver me up [05462] (8686) into his hand [03027]? will Saul [07586] come down [03381] (8799), as thy servant [05650] hath heard [08085] (8804)? O LORD [03068] God [0430] of Israel [03478], I beseech thee, tell [05046] (8685) thy servant [05650]. And the LORD [03068] said [0559] (8799), He will come down [03381] (8799). |
23:11 Akan diserahkan oleh warga-warga kota Kehila itukah aku ke dalam tangannya? Akan datangkah Saul seperti yang telah didengar oleh hamba-Mu ini? TUHAN, Allah Israel, beritahukanlah kiranya kepada hamba-Mu ini." Jawab TUHAN: "Ia akan datang." |
| 23:12 Then said [0559] (8799) David [01732], Will the men [01167] of Keilah [07084] deliver [05462] (8686) me and my men [0582] into the hand [03027] of Saul [07586]? And the LORD [03068] said [0559] (8799), They will deliver {thee} up [05462] (8686). |
23:12 Kemudian bertanyalah Daud: "Akan diserahkan oleh warga-warga kota Kehila itukah aku dengan orang-orangku ke dalam tangan Saul?" Firman TUHAN: "Akan mereka serahkan." |
| 23:13 Then David [01732] and his men [0582], {which were} about six [08337] hundred [03967] [0376], arose [06965] (8799) and departed [03318] (8799) out of Keilah [07084], and went [01980] (8691) whithersoever [0834] they could go [01980] (8691). And it was told [05046] (8717) Saul [07586] that David [01732] was escaped [04422] (8738) from Keilah [07084]; and he forbare [02308] (8799) to go forth [03318] (8800). |
23:13 Lalu bersiaplah Daud dan orang-orangnya, kira-kira enam ratus orang banyaknya, mereka keluar dari Kehila dan pergi ke mana saja mereka dapat pergi. Apabila kepada Saul diberitahukan, bahwa Daud telah meluputkan diri dari Kehila, maka tidak jadilah ia maju berperang. |
| 23:14. And David [01732] abode [03427] (8799) in the wilderness [04057] in strong holds [04679], and remained [03427] (8799) in a mountain [02022] in the wilderness [04057] of Ziph [02128]. And Saul [07586] sought [01245] (8762) him every day [03117], but God [0430] delivered [05414] (8804) him not into his hand [03027]. |
23:14. Maka Daud tinggal di padang gurun, di tempat-tempat perlindungan. Ia tinggal di pegunungan, di padang gurun Zif. Dan selama waktu itu Saul mencari dia, tetapi Allah tidak menyerahkan dia ke dalam tangannya. |
| 23:15 And David [01732] saw [07200] (8799) that Saul [07586] was come out [03318] (8804) to seek [01245] (8763) his life [05315]: and David [01732] {was} in the wilderness [04057] of Ziph [02128] in a wood [02793]. |
23:15 Daud takut, karena Saul telah keluar dengan maksud mencabut nyawanya. Ketika Daud ada di padang gurun Zif di Koresa, |
| 23:16 And Jonathan [03083] Saul's [07586] son [01121] arose [06965] (8799), and went [03212] (8799) to David [01732] into the wood [02793], and strengthened [02388] (8762) his hand [03027] in God [0430]. |
23:16 maka bersiaplah Yonatan, anak Saul, lalu pergi kepada Daud di Koresa. Ia menguatkan kepercayaan Daud kepada Allah |
| 23:17 And he said [0559] (8799) unto him, Fear [03372] (8799) not: for the hand [03027] of Saul [07586] my father [001] shall not find [04672] (8799) thee; and thou shalt be king [04427] (8799) over Israel [03478], and I shall be next [04932] unto thee; and that also Saul [07586] my father [001] knoweth [03045] (8802). |
23:17 dan berkata kepadanya: "Janganlah takut, sebab tangan ayahku Saul tidak akan menangkap engkau; engkau akan menjadi raja atas Israel, dan aku akan menjadi orang kedua di bawahmu. Juga ayahku Saul telah mengetahui yang demikian itu." |
| 23:18 And they two [08147] made [03772] (8799) a covenant [01285] before [06440] the LORD [03068]: and David [01732] abode [03427] (8799) in the wood [02793], and Jonathan [03083] went [01980] (8804) to his house [01004]. |
23:18 Kemudian kedua orang itu mengikat perjanjian di hadapan TUHAN. Dan Daud tinggal di Koresa, tetapi Yonatan pulang ke rumahnya. |
| 23:19. Then came up [05927] (8799) the Ziphites [02130] to Saul [07586] to Gibeah [01390], saying [0559] (8800), Doth not David [01732] hide [05641] (8693) himself with us in strong holds [04679] in the wood [02793], in the hill [01389] of Hachilah [02444], which {is} on the south [03225] of Jeshimon [03452]? |
23:19. Tetapi beberapa orang Zif pergi menghadap Saul di Gibea dan berkata: "Daud menyembunyikan diri dekat kami di kubu-kubu gunung dekat Koresa, di bukit Hakhila, di sebelah selatan padang belantara. |
| 23:20 Now therefore, O king [04428], come down [03381] (8798) according to all the desire [0185] of thy soul [05315] to come down [03381] (8800); and our part {shall be} to deliver [05462] (8687) him into the king's [04428] hand [03027]. |
23:20 Oleh sebab itu, jika tuanku raja berkenan datang, silakanlah datang; tanggungan kamilah untuk menyerahkan dia ke dalam tangan raja." |
| 23:21 And Saul [07586] said [0559] (8799), Blessed [01288] (8803) {be} ye of the LORD [03068]; for ye have compassion [02550] (8804) on me. |
23:21 Berkatalah Saul: "Diberkatilah kiranya kamu oleh TUHAN, karena kamu menunjukkan sayangmu kepadaku. |
| 23:22 Go [03212] (8798), I pray you, prepare [03559] (8685) yet, and know [03045] (8798) and see [07200] (8798) his place [04725] where his haunt [07272] is, {and} who hath seen [07200] (8804) him there: for it is told [0559] (8804) me {that} he dealeth very [06191] (8800) subtilly [06191] (8686). |
23:22 Baiklah pergi, carilah kepastian lagi, berusahalah mengetahui di mana ia berada dan siapa yang telah melihat dia di sana; sebab telah dikatakan orang kepadaku, bahwa ia sangat cerdik. |
| 23:23 See [07200] (8798) therefore, and take knowledge [03045] (8798) of all the lurking places [04224] where he hideth [02244] (8691) himself, and come ye again [07725] (8804) to me with the certainty [03559] (8737), and I will go [01980] (8804) with you: and it shall come to pass, if he be [03426] in the land [0776], that I will search [02664] (8765) him out throughout all the thousands [0505] of Judah [03063]. |
23:23 Berusahalah mengetahui segala tempat persembunyiannya. Kemudian datanglah kembali kepadaku dengan kabar yang pasti; dan aku akan pergi bersama-sama dengan kamu. Sesungguhnya, jika ia ada di dalam negeri, maka aku akan meneliti dia di antara segala ribuan orang Yehuda." |
| 23:24 And they arose [06965] (8799), and went [03212] (8799) to Ziph [02128] before [06440] Saul [07586]: but David [01732] and his men [0582] {were} in the wilderness [04057] of Maon [04584], in the plain [06160] on the south [03225] of Jeshimon [03452]. |
23:24 Lalu berkemaslah mereka pergi ke Zif, mendahului Saul. Daud dan orang-orangnya ada di padang gurun Maon, di dataran di sebelah selatan padang belantara. |
| 23:25 Saul [07586] also and his men [0582] went [03212] (8799) to seek [01245] (8763) {him}. And they told [05046] (8686) David [01732]: wherefore he came down [03381] (8799) into a rock [05553], and abode [03427] (8799) in the wilderness [04057] of Maon [04584]. And when Saul [07586] heard [08085] (8799) {that}, he pursued [07291] (8799) after [0310] David [01732] in the wilderness [04057] of Maon [04584]. |
23:25 Ketika Saul dengan orang-orangnya pergi mencari Daud, diberitahukanlah hal itu kepada Daud, lalu pergilah ia ke gunung batu dan tinggal di padang gurun Maon. Saul mendengar hal itu, lalu mengejar Daud di padang gurun Maon; |
| 23:26 And Saul [07586] went [03212] (8799) on this side [06654] of the mountain [02022], and David [01732] and his men [0582] on that side [06654] of the mountain [02022]: and David [01732] made haste [02648] (8737) to get away [03212] (8800) for fear [06440] of Saul [07586]; for Saul [07586] and his men [0582] compassed [05849] (0) David [01732] and his men [0582] round about [05849] (8802) to take [08610] (8800) them. |
23:26 Saul berjalan dari sisi gunung sebelah sini dan Daud dengan orang-orangnya dari sisi gunung sebelah sana. Daud cepat-cepat mengelakkan Saul; tetapi Saul dengan orang-orangnya sudah hampir mengepung Daud serta orang-orangnya untuk menangkap mereka, |
| 23:27 But there came [0935] (8804) a messenger [04397] unto Saul [07586], saying [0559] (8800), Haste [04116] (8761) thee, and come [03212] (8798); for the Philistines [06430] have invaded [06584] (8804) the land [0776]. |
23:27 ketika seorang suruhan datang kepada Saul dengan pesan: "Segeralah undur, sebab orang Filistin telah menyerbu negeri." |
| 23:28 Wherefore Saul [07586] returned [07725] (8799) from pursuing [07291] (8800) after [0310] David [01732], and went [03212] (8799) against [07125] (8800) the Philistines [06430]: therefore they called [07121] (8804) that place [04725] Selahammahlekoth [05555]. |
23:28 Maka berhentilah Saul mengejar Daud dan pergi menghadapi orang Filistin. Itulah sebabnya orang menyebut tempat itu: Gunung Batu Keluputan. |
| 23:29 And David [01732] went up [05927] (8799) from thence, and dwelt [03427] (8799) in strong holds [04679] at Engedi [05872]. |
23:29 (24-1) Daud pergi dari sana, lalu tinggal di kubu-kubu gunung di En-Gedi. |