1Samuel 21

AV(St)-TB
(Nomor_Strong/Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [3], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 21:1, 21:2, 21:3, 21:4, 21:5, 21:6, 21:7, 21:8, 21:9, 21:10, 21:11, 21:12, 21:13, 21:14, 21:15.
21:1. Then came [0935] (8799) David [01732] to Nob [05011] to Ahimelech [0288] the priest [03548]: and Ahimelech [0288] was afraid [02729] (8799) at the meeting [07125] (8800) of David [01732], and said [0559] (8799) unto him, Why {art} thou alone, and no man [0376] with thee? 21:1. Sampailah Daud ke Nob kepada Ahimelekh, imam itu. Dengan gemetar Ahimelekh pergi menemui Daud dan berkata kepadanya: "Mengapa engkau seorang diri dan tidak ada orang bersama-sama dengan engkau?"
21:2 And David [01732] said [0559] (8799) unto Ahimelech [0288] the priest [03548], The king [04428] hath commanded [06680] (8765) me a business [01697], and hath said [0559] (8799) unto me, Let no man [0376] know [03045] (8799) any thing [03972] of the business [01697] whereabout I send [07971] (8802) thee, and what I have commanded [06680] (8765) thee: and I have appointed [03045] (8776) {my} servants [05288] to such [06423] and such [0492] a place [04725]. 21:2 Jawab Daud kepada imam Ahimelekh: "Raja menugaskan sesuatu kepadaku, katanya kepadaku: Siapapun juga tidak boleh mengetahui sesuatu dari hal yang kusuruh kepadamu dan yang kutugaskan kepadamu ini. Sebab itu orang-orangku telah kusuruh pergi ke suatu tempat.
21:3 Now therefore what is [03426] under thine hand [03027]? give [05414] (8798) {me} five [02568] {loaves of} bread [03899] in mine hand [03027], or what there is present [04672] (8737). 21:3 Maka sekarang, apa yang ada padamu? Berikanlah kepadaku lima roti atau apapun yang ada."
21:4 And the priest [03548] answered [06030] (8799) David [01732], and said [0559] (8799), {There is} no common [02455] bread [03899] under mine hand [03027], but there is [03426] hallowed [06944] bread [03899]; if the young men [05288] have kept [08104] (8738) themselves at least [0389] from women [0802]. 21:4 Lalu jawab imam itu kepada Daud: "Tidak ada roti biasa padaku, hanya roti kudus yang ada; asal saja orang-orangmu itu menjaga diri terhadap perempuan."
21:5 And David [01732] answered [06030] (8799) the priest [03548], and said [0559] (8799) unto him, Of a truth [0518] women [0802] {have been} kept [06113] (8803) from us about these three [08032] days [08543], since I came out [03318] (8800), and the vessels [03627] of the young men [05288] are holy [06944], and {the bread is} in a manner [01870] common [02455], yea, though it were sanctified [06942] (8799) this day [03117] in the vessel [03627]. 21:5 Daud menjawab imam itu, katanya kepadanya: "Memang, kami tidak diperbolehkan bergaul dengan perempuan, seperti sediakala apabila aku maju berperang. Tubuh orang-orangku itu tahir, sekalipun pada perjalanan biasa, apalagi pada hari ini, masing-masing mereka tahir tubuhnya."
21:6 So the priest [03548] gave [05414] (8799) him hallowed [06944] {bread}: for there was no bread [03899] there but the shewbread [03899] [06440], that was taken [05493] (8716) from before [06440] the LORD [03068], to put [07760] (8800) hot [02527] bread [03899] in the day [03117] when it was taken away [03947] (8736). 21:6 Lalu imam itu memberikan kepadanya roti kudus itu, karena tidak ada roti di sana kecuali roti sajian; roti itu biasa diangkat orang dari hadapan TUHAN, supaya pada hari roti itu diambil, ditaruh lagi roti baru.
21:7 Now a certain man [0376] of the servants [05650] of Saul [07586] {was} there that day [03117], detained [06113] (8737) before [06440] the LORD [03068]; and his name [08034] {was} Doeg [01673], an Edomite [0130], the chiefest [047] of the herdmen [07462] (8802) that {belonged} to Saul [07586]. 21:7 Maka pada hari itu juga ada di sana salah seorang pegawai Saul, yang dikhususkan melayani TUHAN; namanya Doeg, seorang Edom, pengawas atas gembala-gembala Saul.
21:8 And David [01732] said [0559] (8799) unto Ahimelech [0288], And is there [03426] not [0371] here under thine hand [03027] spear [02595] or sword [02719]? for I have neither brought [03947] (8804) my sword [02719] nor my weapons [03627] with me [03027], because the king's [04428] business [01697] required [01961] (8804) haste [05169] (8803). 21:8 Berkatalah Daud kepada Ahimelekh: "Tidak adakah padamu di sini tombak atau pedang? Sebab baik pedangku maupun senjataku, tidak dapat kubawa, karena perintah raja itu mendesak."
21:9 And the priest [03548] said [0559] (8799), The sword [02719] of Goliath [01555] the Philistine [06430], whom thou slewest [05221] (8689) in the valley [06010] of Elah [0425], behold, it {is here} wrapped [03874] (8803) in a cloth [08071] behind [0310] the ephod [0646]: if thou wilt take [03947] (8799) that, take [03947] (8798) {it}: for {there is} no other [0312] save [02108] that here [02088]. And David [01732] said [0559] (8799), {There is} none like that; give [05414] (8798) it me. 21:9 Kemudian berkatalah imam itu: "Pedang Goliat, orang Filistin, yang kaupukul kalah di Lembah Tarbantin, itulah yang ada di sini, terbungkus dalam kain di belakang efod itu. Jika engkau hendak mengambilnya, ambillah; yang lain tidak ada, hanya ini." Kata Daud: "Tidak ada yang seperti itu; berikanlah itu kepadaku."
21:10. And David [01732] arose [06965] (8799), and fled [01272] (8799) that day [03117] for fear [06440] of Saul [07586], and went [0935] (8799) to Achish [0397] the king [04428] of Gath [01661]. 21:10. Kemudian bersiaplah Daud dan larilah ia pada hari itu juga dari Saul; sampailah ia kepada Akhis, raja kota Gat.
21:11 And the servants [05650] of Achish [0397] said [0559] (8799) unto him, {Is} not this David [01732] the king [04428] of the land [0776]? did they not sing [06030] (8799) one to another of him [02088] in dances [04246], saying [0559] (8800), Saul [07586] hath slain [05221] (8689) his thousands [0505], and David [01732] his ten thousands [07233]? 21:11 Pegawai-pegawai Akhis berkata kepada tuannya: "Bukankah ini Daud raja negeri itu? Bukankah tentang dia orang-orang menyanyi berbalas-balasan sambil menari-nari, demikian: Saul mengalahkan beribu-ribu musuh, tetapi Daud berlaksa-laksa?"
21:12 And David [01732] laid up [07760] (8799) these words [01697] in his heart [03824], and was sore [03966] afraid [03372] (8799) of [06440] Achish [0397] the king [04428] of Gath [01661]. 21:12 Daud memperhatikan perkataan itu, dan dia menjadi takut sekali kepada Akhis, raja kota Gat itu.
21:13 And he changed [08138] (8762) his behaviour [02940] before [05869] them, and feigned himself mad [01984] (8704) in their hands [03027], and scrabbled [08427] (8762) on the doors [01817] of the gate [08179], and let his spittle [07388] fall down [03381] (8686) upon his beard [02206]. 21:13 Sebab itu ia berlaku seperti orang yang sakit ingatan di depan mata mereka dan berbuat pura-pura gila di dekat mereka; ia menggores-gores pintu gerbang dan membiarkan ludahnya meleleh ke janggutnya.
21:14 Then said [0559] (8799) Achish [0397] unto his servants [05650], Lo, ye see [07200] (8799) the man [0376] is mad [07696] (8693): wherefore {then} have ye brought [0935] (8686) him to me? 21:14 Lalu berkatalah Akhis kepada para pegawainya: "Tidakkah kamu lihat, bahwa orang itu gila? Mengapa kamu membawa dia kepadaku?
21:15 Have I need [02638] of mad men [07696] (8794), that ye have brought [0935] (8689) this {fellow} to play the mad man [07696] (8692) in my presence? shall this {fellow} come [0935] (8799) into my house [01004]? 21:15 Kekurangan orang gilakah aku, maka kamu bawa orang ini kepadaku supaya ia menunjukkan gilanya dekat aku? Patutkah orang yang demikian masuk ke rumahku?"

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).