1Samuel 15

AV(St)-TB
(Nomor_Strong/Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [3], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 15:1, 15:2, 15:3, 15:4, 15:5, 15:6, 15:7, 15:8, 15:9, 15:10, 15:11, 15:12, 15:13, 15:14, 15:15, 15:16, 15:17, 15:18, 15:19, 15:20, 15:21, 15:22, 15:23, 15:24, 15:25, 15:26, 15:27, 15:28, 15:29, 15:30, 15:31, 15:32, 15:33, 15:34, 15:35.
15:1. Samuel [08050] also said [0559] (8799) unto Saul [07586], The LORD [03068] sent [07971] (8804) me to anoint [04886] (8800) thee {to be} king [04428] over his people [05971], over Israel [03478]: now therefore hearken [08085] (8798) thou unto the voice [06963] of the words [01697] of the LORD [03068]. 15:1. Berkatalah Samuel kepada Saul: "Aku telah diutus oleh TUHAN untuk mengurapi engkau menjadi raja atas Israel, umat-Nya; oleh sebab itu, dengarkanlah bunyi firman TUHAN.
15:2 Thus saith [0559] (8804) the LORD [03068] of hosts [06635], I remember [06485] (8804) {that} which Amalek [06002] did [06213] (8804) to Israel [03478], how he laid [07760] (8804) {wait} for him in the way [01870], when he came up [05927] (8800) from Egypt [04714]. 15:2 Beginilah firman TUHAN semesta alam: Aku akan membalas apa yang dilakukan orang Amalek kepada orang Israel, karena orang Amalek menghalang-halangi mereka, ketika orang Israel pergi dari Mesir.
15:3 Now go [03212] (8798) and smite [05221] (8689) Amalek [06002], and utterly destroy [02763] (8689) all that they have, and spare [02550] (8799) them not; but slay [04191] (8689) both man [0376] and woman [0802], infant [05768] and suckling [03243] (8802), ox [07794] and sheep [07716], camel [01581] and ass [02543]. 15:3 Jadi pergilah sekarang, kalahkanlah orang Amalek, tumpaslah segala yang ada padanya, dan janganlah ada belas kasihan kepadanya. Bunuhlah semuanya, laki-laki maupun perempuan, kanak-kanak maupun anak-anak yang menyusu, lembu maupun domba, unta maupun keledai."
15:4 And Saul [07586] gathered [08085] (0) the people [05971] together [08085] (8762), and numbered [06485] (8799) them in Telaim [02923], two hundred [03967] thousand [0505] footmen [07273], and ten [06235] thousand [0505] men [0376] of Judah [03063]. 15:4 Lalu Saul memanggil rakyat berkumpul dan memeriksa barisan mereka di Telaim: ada dua ratus ribu orang pasukan berjalan kaki dan sepuluh ribu orang Yehuda.
15:5 And Saul [07586] came [0935] (8799) to a city [05892] of Amalek [06002], and laid wait [07378] (8799) [0693] (8686) in the valley [05158]. 15:5 Setelah Saul sampai ke kota orang Amalek, disuruhnyalah orang-orang menghadang di lembah.
15:6 And Saul [07586] said [0559] (8799) unto the Kenites [07017], Go [03212] (8798), depart [05493] (8798), get you down [03381] (8798) from among [08432] the Amalekites [06002], lest I destroy [0622] (8799) you with them: for ye shewed [06213] (8804) kindness [02617] to all the children [01121] of Israel [03478], when they came up [05927] (8800) out of Egypt [04714]. So the Kenites [07017] departed [05493] (8799) from among [08432] the Amalekites [06003]. 15:6 Berkatalah Saul kepada orang Keni: "Berangkatlah, menjauhlah, pergilah dari tengah-tengah orang Amalek, supaya jangan kulenyapkan kamu bersama-sama dengan mereka. Bukankah kamu telah menunjukkan persahabatanmu kepada semua orang Israel, ketika mereka pergi dari Mesir?" Sesudah itu menjauhlah orang Keni dari tengah-tengah orang Amalek.
15:7 And Saul [07586] smote [05221] (8686) the Amalekites [06002] from Havilah [02341] {until} thou comest [0935] (8800) to Shur [07793], that {is} over against [06440] Egypt [04714]. 15:7 Lalu Saul memukul kalah orang Amalek mulai dari Hawila sampai ke Syur, yang di sebelah timur Mesir.
15:8 And he took [08610] (8799) Agag [090] the king [04428] of the Amalekites [06002] alive [02416], and utterly destroyed [02763] (8689) all the people [05971] with the edge [06310] of the sword [02719]. 15:8 Agag, raja orang Amalek, ditangkapnya hidup-hidup, tetapi segenap rakyatnya ditumpasnya dengan mata pedang.
15:9 But Saul [07586] and the people [05971] spared [02550] (8799) Agag [090], and the best [04315] of the sheep [06629], and of the oxen [01241], and of the fatlings [04932], and the lambs [03733], and all {that was} good [02896], and would [014] (8804) not utterly destroy [02763] (8687) them: but every thing [04399] {that was} vile [05240] and refuse [04549] (8738), that they destroyed utterly [02763] (8689). 15:9 Tetapi Saul dan rakyat itu menyelamatkan Agag dan kambing domba dan lembu-lembu yang terbaik dan tambun, pula anak domba dan segala yang berharga: tidak mau mereka menumpas semuanya itu. Tetapi segala hewan yang tidak berharga dan yang buruk, itulah yang ditumpas mereka.
15:10. Then came the word [01697] of the LORD [03068] unto Samuel [08050], saying [0559] (8800), 15:10. Lalu datanglah firman TUHAN kepada Samuel, demikian:
15:11 It repenteth [05162] (8738) me that I have set up [04427] (8689) Saul [07586] {to be} king [04428]: for he is turned back [07725] (8804) from following [0310] me, and hath not performed [06965] (8689) my commandments [01697]. And it grieved [02734] (8799) Samuel [08050]; and he cried [02199] (8799) unto the LORD [03068] all night [03915]. 15:11 "Aku menyesal, karena Aku telah menjadikan Saul raja, sebab ia telah berbalik dari pada Aku dan tidak melaksanakan firman-Ku." Maka sakit hatilah Samuel dan ia berseru-seru kepada TUHAN semalam-malaman.
15:12 And when Samuel [08050] rose early [07925] (8686) to meet [07125] (8800) Saul [07586] in the morning [01242], it was told [05046] (8714) Samuel [08050], saying [0559] (8800), Saul [07586] came [0935] (8804) to Carmel [03760], and, behold, he set him up [05324] (8688) a place [03027], and is gone about [05437] (8735), and passed on [05674] (8799), and gone down [03381] (8799) to Gilgal [01537]. 15:12 Lalu Samuel bangun pagi-pagi untuk bertemu dengan Saul, tetapi diberitahukan kepada Samuel, demikian: "Saul telah ke Karmel tadi dan telah didirikannya baginya suatu tanda peringatan; kemudian ia balik dan mengambil jurusan ke Gilgal."
15:13 And Samuel [08050] came [0935] (8799) to Saul [07586]: and Saul [07586] said [0559] (8799) unto him, Blessed [01288] (8803) {be} thou of the LORD [03068]: I have performed [06965] (8689) the commandment [01697] of the LORD [03068]. 15:13 Ketika Samuel sampai kepada Saul, berkatalah Saul kepadanya: "Diberkatilah kiranya engkau oleh TUHAN; aku telah melaksanakan firman TUHAN."
15:14 And Samuel [08050] said [0559] (8799), What {meaneth} then this bleating [06963] of the sheep [06629] in mine ears [0241], and the lowing [06963] of the oxen [01241] which I hear [08085] (8802)? 15:14 Tetapi kata Samuel: "Kalau begitu apakah bunyi kambing domba, yang sampai ke telingaku, dan bunyi lembu-lembu yang kudengar itu?"
15:15 And Saul [07586] said [0559] (8799), They have brought [0935] (8689) them from the Amalekites [06003]: for the people [05971] spared [02550] (8804) the best [04315] of the sheep [06629] and of the oxen [01241], to sacrifice [02076] (8800) unto the LORD [03068] thy God [0430]; and the rest [03498] (8802) we have utterly destroyed [02763] (8689). 15:15 Jawab Saul: "Semuanya itu dibawa dari pada orang Amalek, sebab rakyat menyelamatkan kambing domba dan lembu-lembu yang terbaik dengan maksud untuk mempersembahkan korban kepada TUHAN, Allahmu; tetapi selebihnya telah kami tumpas."
15:16 Then Samuel [08050] said [0559] (8799) unto Saul [07586], Stay [07503] (8685), and I will tell [05046] (8686) thee what the LORD [03068] hath said [01696] (8765) to me this night [03915]. And he said [0559] (8799) unto him, Say on [01696] (8761). 15:16 Lalu berkatalah Samuel kepada Saul: "Sudahlah! Aku akan memberitahukan kepadamu apa yang difirmankan TUHAN kepadaku tadi malam." Kata Saul kepadanya: "Katakanlah."
15:17 And Samuel [08050] said [0559] (8799), When thou {wast} little [06996] in thine own sight [05869], {wast} thou not {made} the head [07218] of the tribes [07626] of Israel [03478], and the LORD [03068] anointed [04886] (8799) thee king [04428] over Israel [03478]? 15:17 Sesudah itu berkatalah Samuel: "Bukankah engkau, walaupun engkau kecil pada pemandanganmu sendiri, telah menjadi kepala atas suku-suku Israel? Dan bukankah TUHAN telah mengurapi engkau menjadi raja atas Israel?
15:18 And the LORD [03068] sent [07971] (8799) thee on a journey [01870], and said [0559] (8799), Go [03212] (8798) and utterly destroy [02763] (8689) the sinners [02400] the Amalekites [06002], and fight [03898] (8738) against them until they be consumed [03615] (8763). 15:18 TUHAN telah menyuruh engkau pergi, dengan pesan: Pergilah, tumpaslah orang-orang berdosa itu, yakni orang Amalek, berperanglah melawan mereka sampai engkau membinasakan mereka.
15:19 Wherefore then didst thou not obey [08085] (8804) the voice [06963] of the LORD [03068], but didst fly [05860] (8799) upon the spoil [07998], and didst [06213] (8799) evil [07451] in the sight [05869] of the LORD [03068]? 15:19 Mengapa engkau tidak mendengarkan suara TUHAN? Mengapa engkau mengambil jarahan dan melakukan apa yang jahat di mata TUHAN?"
15:20 And Saul [07586] said [0559] (8799) unto Samuel [08050], Yea, I have obeyed [08085] (8804) the voice [06963] of the LORD [03068], and have gone [03212] (8799) the way [01870] which the LORD [03068] sent [07971] (8804) me, and have brought [0935] (8686) Agag [090] the king [04428] of Amalek [06002], and have utterly destroyed [02763] (8689) the Amalekites [06002]. 15:20 Lalu kata Saul kepada Samuel: "Aku memang mendengarkan suara TUHAN dan mengikuti jalan yang telah disuruh TUHAN kepadaku dan aku membawa Agag, raja orang Amalek, tetapi orang Amalek itu sendiri telah kutumpas.
15:21 But the people [05971] took [03947] (8799) of the spoil [07998], sheep [06629] and oxen [01241], the chief [07225] of the things which should have been utterly destroyed [02764], to sacrifice [02076] (8800) unto the LORD [03068] thy God [0430] in Gilgal [01537]. 15:21 Tetapi rakyat mengambil dari jarahan itu kambing domba dan lembu-lembu yang terbaik dari yang dikhususkan untuk ditumpas itu, untuk mempersembahkan korban kepada TUHAN, Allahmu, di Gilgal."
15:22 And Samuel [08050] said [0559] (8799), Hath the LORD [03068] {as great} delight [02656] in burnt offerings [05930] and sacrifices [02077], as in obeying [08085] (8800) the voice [06963] of the LORD [03068]? Behold, to obey [08085] (8800) {is} better [02896] than sacrifice [02077], {and} to hearken [07181] (8687) than the fat [02459] of rams [0352]. 15:22 Tetapi jawab Samuel: "Apakah TUHAN itu berkenan kepada korban bakaran dan korban sembelihan sama seperti kepada mendengarkan suara TUHAN? Sesungguhnya, mendengarkan lebih baik dari pada korban sembelihan, memperhatikan lebih baik dari pada lemak domba-domba jantan.
15:23 For rebellion [04805] {is as} the sin [02403] of witchcraft [07081], and stubbornness [06484] (8687) {is as} iniquity [0205] and idolatry [08655]. Because thou hast rejected [03988] (8804) the word [01697] of the LORD [03068], he hath also rejected [03988] (8799) thee from {being} king [04428]. 15:23 Sebab pendurhakaan adalah sama seperti dosa bertenung dan kedegilan adalah sama seperti menyembah berhala dan terafim. Karena engkau telah menolak firman TUHAN, maka Ia telah menolak engkau sebagai raja."
15:24. And Saul [07586] said [0559] (8799) unto Samuel [08050], I have sinned [02398] (8804): for I have transgressed [05674] (8804) the commandment [06310] of the LORD [03068], and thy words [01697]: because I feared [03372] (8804) the people [05971], and obeyed [08085] (8799) their voice [06963]. 15:24. Berkatalah Saul kepada Samuel: "Aku telah berdosa, sebab telah kulangkahi titah TUHAN dan perkataanmu; tetapi aku takut kepada rakyat, karena itu aku mengabulkan permintaan mereka.
15:25 Now therefore, I pray thee, pardon [05375] (8798) my sin [02403], and turn again [07725] (8798) with me, that I may worship [07812] (8691) the LORD [03068]. 15:25 Maka sekarang, ampunilah kiranya dosaku; kembalilah bersama-sama dengan aku, maka aku akan sujud menyembah kepada TUHAN."
15:26 And Samuel [08050] said [0559] (8799) unto Saul [07586], I will not return [07725] (8799) with thee: for thou hast rejected [03988] (8804) the word [01697] of the LORD [03068], and the LORD [03068] hath rejected [03988] (8799) thee from being king [04428] over Israel [03478]. 15:26 Tetapi jawab Samuel kepada Saul: "Aku tidak akan kembali bersama-sama dengan engkau, sebab engkau telah menolak firman TUHAN; sebab itu TUHAN telah menolak engkau, sebagai raja atas Israel."
15:27 And as Samuel [08050] turned about [05437] (8735) to go away [03212] (8800), he laid hold [02388] (8686) upon the skirt [03671] of his mantle [04598], and it rent [07167] (8735). 15:27 Ketika Samuel berpaling hendak pergi, maka Saul memegang punca jubah Samuel, tetapi terkoyak.
15:28 And Samuel [08050] said [0559] (8799) unto him, The LORD [03068] hath rent [07167] (8804) the kingdom [04468] of Israel [03478] from thee this day [03117], and hath given [05414] (8804) it to a neighbour [07453] of thine, {that is} better [02896] than thou. 15:28 Kemudian berkatalah Samuel kepadanya: "TUHAN telah mengoyakkan dari padamu jabatan raja atas Israel pada hari ini dan telah memberikannya kepada orang lain yang lebih baik dari padamu.
15:29 And also the Strength [05331] of Israel [03478] will not lie [08266] (8762) nor repent [05162] (8735): for he {is} not a man [0120], that he should repent [05162] (8736). 15:29 Lagi Sang Mulia dari Israel tidak berdusta dan Ia tidak tahu menyesal; sebab Ia bukan manusia yang harus menyesal."
15:30 Then he said [0559] (8799), I have sinned [02398] (8804): {yet} honour [03513] (8761) me now, I pray thee, before the elders [02205] of my people [05971], and before Israel [03478], and turn again [07725] (8798) with me, that I may worship [07812] (8694) the LORD [03068] thy God [0430]. 15:30 Tetapi kata Saul: "Aku telah berdosa; tetapi tunjukkanlah juga hormatmu kepadaku sekarang di depan para tua-tua bangsaku dan di depan orang Israel. Kembalilah bersama-sama dengan aku, maka aku akan sujud menyembah kepada TUHAN, Allahmu."
15:31 So Samuel [08050] turned again [07725] (8799) after [0310] Saul [07586]; and Saul [07586] worshipped [07812] (8691) the LORD [03068]. 15:31 Sesudah itu kembalilah Samuel mengikuti Saul. Dan Saul sujud menyembah kepada TUHAN.
15:32. Then said [0559] (8799) Samuel [08050], Bring ye hither [05066] (8685) to me Agag [090] the king [04428] of the Amalekites [06002]. And Agag [090] came [03212] (8799) unto him delicately [04574]. And Agag [090] said [0559] (8799), Surely [0403] the bitterness [04751] of death [04194] is past [05493] (8804). 15:32. Lalu berkatalah Samuel: "Bawa ke mari Agag, raja Amalek itu." Dengan gembira Agag pergi kepadanya, sebab pikirnya: "Sesungguhnya, kepahitan maut telah lewat."
15:33 And Samuel [08050] said [0559] (8799), As thy sword [02719] hath made women [0802] childless [07921] (8765), so shall thy mother [0517] be childless [07921] (8799) among women [0802]. And Samuel [08050] hewed [08158] (0) Agag [090] in pieces [08158] (8762) before [06440] the LORD [03068] in Gilgal [01537]. 15:33 Tetapi kata Samuel: "Seperti pedangmu membuat perempuan-perempuan kehilangan anak, demikianlah ibumu akan kehilangan anak di antara perempuan-perempuan." Sesudah itu Samuel mencincang Agag di hadapan TUHAN di Gilgal.
15:34 Then Samuel [08050] went [03212] (8799) to Ramah [07414]; and Saul [07586] went up [05927] (8804) to his house [01004] to Gibeah [01390] of Saul [07586]. 15:34 Kemudian Samuel pergi ke Rama, tetapi Saul pergi ke rumahnya, di Gibea-Saul.
15:35 And Samuel [08050] came no more [03254] (8804) to see [07200] (8800) Saul [07586] until the day [03117] of his death [04194]: nevertheless [03588] Samuel [08050] mourned [056] (8694) for Saul [07586]: and the LORD [03068] repented [05162] (8738) that he had made Saul [07586] king [04427] (8689) over Israel [03478]. 15:35 Sampai hari matinya Samuel tidak melihat Saul lagi, tetapi Samuel berdukacita karena Saul. Dan TUHAN menyesal, karena Ia menjadikan Saul raja atas Israel.

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).