Mazmur 98

AV-TB-BIS
(Versi Paralel)
Fungsi: (JJ), (++), (+), (-), (--), (1), (In).
Versi/Alat: [T], [B], [F], [L], [St], [2] || [J], [P], [R], [To] || (M), (S), (L), ©.
Ayat-ayat: 98:1, 98:2, 98:3, 98:4, 98:5, 98:6, 98:7, 98:8, 98:9.
98:1. <> O sing unto the LORD a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory. 98:1. Mazmur. Nyanyikanlah nyanyian baru bagi TUHAN, sebab Ia telah melakukan perbuatan-perbuatan yang ajaib; keselamatan telah dikerjakan kepada-Nya oleh tangan kanan-Nya, oleh lengan-Nya yang kudus. 98:1. Mazmur. Nyanyikanlah lagu baru bagi TUHAN, karena perbuatan-perbuatan-Nya yang mengagumkan! Dengan kuasa dan kekuatan-Nya sendiri Ia telah mendapat kemenangan.
98:2 The LORD hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen. 98:2 TUHAN telah memperkenalkan keselamatan yang dari pada-Nya, telah menyatakan keadilan-Nya di depan mata bangsa-bangsa. 98:2 TUHAN mewartakan kemenangan-Nya; Ia menyatakan keadilan-Nya kepada bangsa-bangsa.
98:3 He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God. 98:3 Ia mengingat kasih setia dan kesetiaan-Nya terhadap kaum Israel, segala ujung bumi telah melihat keselamatan yang dari pada Allah kita. 98:3 Ia ingat akan kasih dan kesetiaan-Nya kepada Israel, umat-Nya. Semua bangsa di seluruh bumi telah melihat kemenangan Allah kita.
98:4. Make a joyful noise unto the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise. 98:4. Bersorak-soraklah bagi TUHAN, hai seluruh bumi, bergembiralah, bersorak-sorailah dan bermazmurlah! 98:4. Bersoraksorailah bagi TUHAN, hai seluruh bumi! Pujilah TUHAN dengan nyanyian dan sorak gembira.
98:5 Sing unto the LORD with the harp; with the harp, and the voice of a psalm. 98:5 Bermazmurlah bagi TUHAN dengan kecapi, dengan kecapi dan lagu yang nyaring, 98:5 Nyanyikan pujian bagi TUHAN, dengan memetik kecapi.
98:6 With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King. 98:6 dengan nafiri dan sangkakala yang nyaring bersorak-soraklah di hadapan Raja, yakni TUHAN! 98:6 Tiuplah trompet dan sangkakala, bersoraklah bagi TUHAN, Raja kita.
98:7 Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein. 98:7 Biarlah gemuruh laut serta isinya, dunia serta yang diam di dalamnya! 98:7 Bergemuruhlah hai laut dan semua isinya bumi dan semua yang mendiaminya.
98:8 Let the floods clap [their] hands: let the hills be joyful together 98:8 Biarlah sungai-sungai bertepuk tangan, dan gunung-gunung bersorak-sorai bersama-sama 98:8 Biarlah sungai-sungai bertepuk tangan, dan bukit-bukit bersorak-sorai di hadapan TUHAN.
98:9 Before the LORD; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity. 98:9 di hadapan TUHAN, sebab Ia datang untuk menghakimi bumi. Ia akan menghakimi dunia dengan keadilan, dan bangsa-bangsa dengan kebenaran. 98:9 Sebab Ia datang untuk menghakimi bumi; bangsa-bangsa akan dihakimi-Nya dengan adil dan benar.

Untuk Bab Selanjutnya | Ke Atas | Untuk Indeks Buku Alkitab (c).